Shakespeare 0912075 1212077 Shakespeare William Shakespeares birthplace Anne
Shakespeare 백경환 0912075 유현주 1212077
Shakespeare
William Shakespeare’s birthplace
Anne Hathaway William Shakespeare
Globe Theatre
1. The third person present singular ending of a verb [THE MERCHANT OF VENICE] Act 4 , Scene 1 Shakespeare used both –s, -th The qualitie of mercie of is not straind, It droppeth as the gentle raine from heauen Upon the place beneath : it is twice bless’d; It blesseth him that giues and him that takes Present-day The quality of mercy of is not strained, It drops as the gentle rain from heaven Upon the place beneath : it is twice blessed It blesses him that gives and him that takes
1. The third person present singular ending of a verb [THE MERCHANT OF VENICE] Act 4 , Scene 1 Shakespeare used both –s, -th The qualitie of mercie of is not straind, It droppeth as the gentle raine from heauen Upon the place beneath : it is twice bless’d; It blesseth him that giues and him that takes Present-day The quality of mercy of is not strained, It drops as the gentle rain from heaven Upon the place beneath : it is twice blessed It blesses him that gives and him that takes
1. The third person present singular ending of a verb [THE MERCHANT OF VENICE] Act 4 , Scene 1 Shakespeare used both –s, -th The qualitie of mercie of is not straind, It droppeth as the gentle raine from heauen Upon the place beneath : it is twice bless’d; It blesseth him that giues and him that takes Present-day The quality of mercy of is not strained, It drops as the gentle rain from heaven Upon the place beneath : it is twice blessed It blesses him that gives and him that takes
1. The third person present singular ending of a verb [THE MERCHANT OF VENICE] Act 4 , Scene 1 Shakespeare used both –s, -th The qualitie of mercie of is not straind, It droppeth as the gentle raine from heauen Upon the place beneath : it is twice bless’d; It blesseth him that giues and him that takes Present-day The quality of mercy of is not strained, It drops as the gentle rain from heaven Upon the place beneath : it is twice blessed It blesses him that gives and him that takes
2. Do-Support in negative or interrogative Elizabethan times Present-day I think not of them I do not think of them Goes the King hence to-day? Does the King go hence today?
2. Do-Support in negative or interrogative Elizabethan times Present-day I think not of them I do not think of them Goes the King hence to-day? Does the King go hence today?
2. Do-Support in negative or interrogative Elizabethan times Present-day I think not of them I do not think of them Goes the King hence to-day? Does the King go hence today?
2. Do-Support in negative or interrogative Elizabethan times Present-day I think not of them I do not think of them Goes the King hence to-day? Does the King go hence today?
2. Do-Support in negative or interrogative Elizabethan times Present-day I think not of them I do not think of them Goes the King hence to-day? Does the King go hence today? How goes it?
2. Do-Support in negative or interrogative Elizabethan times Present-day I think not of them I do not think of them Goes the King hence to-day? Does the King go hence today? How goes it? How are you?
3. Which & Who [THE TEMPEST] Act 3 , Scene 1 Elizabethan times The mistress which I serve Present-day The mistress who I serve
3. Which & Who [THE TEMPEST] Act 3 , Scene 1 Elizabethan times The mistress which I serve Present-day The mistress who I serve
3. Which & Who [THE TEMPEST] Act 3 , Scene 1 Elizabethan times The mistress which I serve Present-day The mistress who I serve
4. Thou & Thee & You Book of Common Prayer, 1662 I [name] take thee [name] to my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, cherish, and to obey, till death us do part, according to God’s holy ordinance; and thereto I give thee my troth.
4. Thou & Thee & You [RICHARD Ⅲ] Act 1 , Scene 4 Clarence: Where art thou, keeper? Give me a cup of wine. Clarence: 너 어디에 있니? 내게 와인 한잔 주거라. Second Murderer: You shall have enough wine, my lord, anon. Second Murderer: 주인님께서는 곧 충분한 와인을 가지게 되실 겁니다.
4. Thou & Thee & You One person Thou Thee Where art thou, keeper? I give thee my troth Thou + Thee You (subject + Object)
4. Thou & Thee & You One person Thou Thee Where art thou, keeper? I give thee my troth Thou + Thee You (subject + Object)
4. Thou & Thee & You One person Thou Thee Where art thou, keeper? I give thee my troth Thou + Thee You (subject + Object)
4. Thou & Thee & You One person Thou Thee Where art thou, keeper? I give thee my troth Thou + Thee + singular + plural You
3. Difference of Diphthongs (이중모음) 현대 영국 발음 (RP) Shakespeare 발음 Day [deɪ] [de: ] Told [təʊld] [to: ld] Time [taɪm] [təIm] our [aʊə] [əʊər] 현대 영국영어, 미국문학과도 다름
SOME POPULAR SHAKESPEARE QUOTATIONS • The time is out of joint (Hamlet) • Though this be madness, yet there is method in’t • A horse! My kingdom for a horse! (Richard ⅲ) • At one fell swoop (Macbeth) • It was Greek to me (Julius Caesar) • The course of true love never did run smooth ( A Midsummer Night’s Dream)
- Slides: 34