Salvation Series Salvation Fullness and Abundance of Life
Salvation Series 救恩系列
Salvation – Fullness and Abundance of Life 救恩 – 充实丰盛的生命
John 约翰福音 10: 10 I have come so that they may have life, life in its fullest measure. [in another translation: life in overflowing abundance. ] 我来了,是要叫人得生命,并且得的更丰盛。
Ecclesiastes 传道书 1: 2 -3 Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities! All is vanity. [Or: Pointless!- says the Preacher Utterly meaningless! Nothing matters!] 3 What does man gain by all the toil at which he toils under the sun? 传道者说:虚空的虚空,凡事都是虚空。 3 人一切的劳碌,就是他在日光之下的劳碌,有甚么 益处呢?
Ecclesiastes 传道书 1: 14 I have seen all things that are done under the sun, and behold, all is vanity and a chase after wind. 我见日光之下所作的一切事,都是虚空,都是捕风。
Romans 罗马书 11: 12 Now if their trespass means riches for the world, and if their failure means riches for the Gentiles, how much more will their fullness mean! 若他们的过失,为天下的富足,他们的缺乏,为外邦 人的富足。何况他们的丰满呢?
Romans 罗马书 15: 29 I know that when I come to you I will come in the fullness of the blessing of Christ. 我知道我到你们那里去的时候,一定会带着基督丰盛 的福分。
John 约翰福音 7: 38 He who believes in me, as the Scripture said, out of his belly shall flow rivers of living water. 信我的人,就像聖經所說的,從他的腹中要湧流出活 水的江河來。
Psalms 诗篇 23: 5 You prepare a table before me in the presence of my enemies; you anoint my head with oil; my cup overflows. 在我敌人面前,你为我摆设筵席;你用油膏了我的头, 使我的福杯满溢。
John 约翰福音 14: 13 -14 Jesus said to her, "Everyone who drinks of this water will be thirsty again, 14 but whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life. " 耶稣回答说,凡喝这水的,还要再渴。14 人若喝我所 赐的水,就永远不渴。我所赐的水要在他里面成为涌 流的泉源,直涌到永生。
Ephesians 以弗所书 4: 13 until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to mature manhood, to the measure of the stature of the fullness of Christ 直等到我们众人在真道上同归于一,认识神的儿子, 得以长大成人,满有基督长成的身量。
Ephesians 以弗所书 4: 13 mature = perfect manhood = man 长大 = 完全 成人 = 人
Ephesians 以弗所书 4: 13 Until we may all come to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to a perfect man, to a measure of stature of the fullness of the Christ, (i. e. at the standard of maturity set by the Messiah's perfection. ) 直等到我们众人在信上和认识神的儿子上同归于一, 得以成为完全人, 达到基督丰盛长成的身量。
Mathew 马太福音 5: 48 Therefore, be perfect, just as your Father in heaven is perfect. 所以,你们要完全,象你们的天父完全一样。
Mathew 马太福音 19: 16 -17 Teacher, what good deed must I do to have eternal life? 17 …If you would enter life, keep the commandments. " 我该做甚么善事纔能得永生? 17. . . 你若要进入永生, 就当遵守诫命。
Mathew 马太福音 19: 20 -21 The young man said to him, All these I have kept. What do I still lack? " 21 Jesus said to him, "If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me. " 那青年对他说:“这一切我都遵守了,还缺少什么呢 ?” 21 耶稣对他说:“如果你想要完全,就去变卖你 所有的,分给穷人,你就必定有财宝在天上,而且你 要来跟从我。”
1 Kings 列王纪上 8: 61 Let your heart therefore be wholly true to Yahweh our God, walking in his statutes and keeping his commandments, as at this day. 所以你们的心要完全归给雅伟我们的神,遵行他的律 例,谨守他的诫命,像今天一样。”
2 Corinthians 林后 5: 15 and he died for all, that those who live might no longer live for themselves but for him who for their sake died and was raised. 并且他替众人死,是叫那些活着的人,不再为自己活, 乃为替他们死而复活的主活。
Romans 罗马书 14: 7 -8 For none of us lives to himself, and none of us dies to himself. 8 For if we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord. So then, whether we live or whether we die, we are the Lord's. 我们没有一个人为自己活,也没有一个人为自己死。 8我们若活着,是为主而活; 我们若死了,是为主而死。 所以,我们无论活着或是死了,总是属于主的人。
1 Peter 彼得前书 2: 24 He himself bore our sins in his body on the tree, that we might die to sin and live to righteousness 他被挂在木头上亲身担当了我们的罪,使我们既然在 罪上死,就得以在义上活。
2 Corinthians 林后 5: 17 Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away; behold, the new has come. 若有人在基督里,他就是新造的人,旧事已过,都变 成新的了。
- Slides: 21