Ryska kasus Ackusativ Ackusativ Semantik och syntaktiska funktioner

  • Slides: 9
Download presentation
Ryska kasus Ackusativ

Ryska kasus Ackusativ

Ackusativ: Semantik och syntaktiska funktioner • Semantik • • • påverkat föremål riktning distans

Ackusativ: Semantik och syntaktiska funktioner • Semantik • • • påverkat föremål riktning distans belägenhet gräns • Syntaktiska funktioner • direkt objekt Jag läser en bok. • (distributiv betydelse) Var • adverbial och en fick tre rubel 1. Jag kommer klockan 2 2. Jag åker till Moskva • Я читаю книгу. Каждый получил по три рубля. Я приду в два часа. Я еду в Москву. Mitt hus var (två gånger större. ) Мой дом был в два раза больше. • predikativ • attribut Hagel stora som äpplen slog ner blommorna. Град с яблоко величиной побил • цветы.

Rumsadverbial 1 1. Riktning a) Riktning(mål) • в och нa + ackusativ • Я

Rumsadverbial 1 1. Riktning a) Riktning(mål) • в och нa + ackusativ • Я еду в Москву • Мы идём на почту • за + ackusativ • Солнце зашло за тучу b) Riktning (placering) • в och нa + ackusativ • Я кладу книгу на стол • Я кладу книгу в стол • за + ackusativ • Мы сели за стол c) Riktning (träffade föremål) 0 (об) + ackusativ Биться как рыба об лёд биться головой об стену удариться об угол стола Удариться локтем о стол Jag åker till Moskva Vi går till posten Solen gick i moln Jag lägger boken på bordet Jag lägger boken (in) i bordet (i bordslådan) Vi satte oss vid bordet sprattla som en fisk på isen; slå huvudet mot väggen; slå sig mot hörnet på bordet slå i armbågen i bordet.

Rumsadverbial 2 2. Distans uttryck UTAN PREPOSITION rörelseverb med prefixet ПРО • • Oн

Rumsadverbial 2 2. Distans uttryck UTAN PREPOSITION rörelseverb med prefixet ПРО • • Oн проплыл 100 метров. Han har simmat 100 meter Я прошёл один километр. Jag har gått 1 kilometer. 3. Gränsackusativ (rum) • • по + ackusativ Я стою в воде по уши Jag står i vattnet upp till öronen Я налил воды по самый край стакана. Jag hällde vatten i glaset ända upp till kanten. Belägenhet по + ackusativ Я живу по другую сторону реки Jag bor på andra sidan älven.

Tidsadverbial 2 hur länge pågick det ? (Tidsrymd) 1. uttryck UTAN PREPOSITION på ryska

Tidsadverbial 2 hur länge pågick det ? (Tidsrymd) 1. uttryck UTAN PREPOSITION på ryska Две недели ждали они помощи. I två veckor väntade de på hjälp • Три часа мы сидели на вокзале. I tre timmar satt vi på järnvägstationen • Первую половину отпуска я проболел Under fösta delen av semestern var jag sjuk 2. OBS! vid verb med prefixet ПРО + tidsuttryck • Я прожил там два месяца. Jag bodde där i två månader. • Он прослужил в армии три года Jag tjänstgjorde i armén i 3 år. 3. каждый, весь, целый+ tidsuttryck Он просыпался каждые два часа Han vaknade var tredje timme (på ryska säger man varje två timmar) • Я живу здесь всю жизнь Jag har bott här hela mitt liv • Я был в Италии целый месяц Jag var i Italien en hel månad. 4. С + ackusativ (ungefär) • Она сидела с минуту неподвижно. Hon satt orörlig cirka 1 minut. • Я ждал моего друга с час. Jag väntade på min vän ungefär 1 timme • Я прожил там с год Jag bodde där ett år ungefär.

Tidsadverbial 3 tidsrymd -fortsättning Hur lång tid tog det? 5 ЗА + ackusativ за

Tidsadverbial 3 tidsrymd -fortsättning Hur lång tid tog det? 5 ЗА + ackusativ за годы учёбы в университете он поседел • • • за + resultativa verb я написал статью за один вечер я выучил русский за год under universitetsåren blev han gråhårig Jag skrev artikeln på en kväll Jag lärde mig ryska på ett år 6. För hur lång tid? На+ ackusativ Он уехал в отпуск на неделю. Han reste på semester på en vecka Тidigare? senare? На+ ackusativ Oн приехал на неделю раньше/позже. Han kom en vecka tidigare/senare Gränsackusativ från vilken tid… på vilken tid? По +ackusativ С мая по июнь я был в отпуске. Я занят по второе марта. Från maj till juni var jag på semester. Jag är upptagen t. o. m. den 2 mars

Attribut och predikativ I. Attribut MÅTT: Hur stor? a) в + ackusativ • сумма

Attribut och predikativ I. Attribut MÅTT: Hur stor? a) в + ackusativ • сумма в пять рублей summan på fem rubel I. дом в четыре этажа 4 våningshus II. в три раза больший (mera, mindre om omfång, mängd, storlek) tre gånger mer/… III. В три раза больший дом стоял рядом ett tre gånger större hus stod bredvid. b) С + ackusativ (ungefärlig storlek) • яблоко с кулак ett äpple stort som en knytnäve I. град с куриное яйцо hagel stora som hönsägg II. мальчик с пальчик en pojke liten som ett finger, tummeliten • Predikativ 2. MÅTT: hur mycket större/mindre äldre/yngre? на + ackusativ Oн был на голову выше меня • Oн на год моложе меня в+ackusativ – • Han var ett huvud längre än jag Han var ett år yngre än jag (mera, mindre om omfång, mängd, storlek) tre gånger mer/… Мой дом был в три раза большe Mitt hus var 3 gånger större

Riktnings ackusativ OBS!!! speciella fall ! B + ackusativ plural • • • Идти

Riktnings ackusativ OBS!!! speciella fall ! B + ackusativ plural • • • Идти в гости - gå på besök/kalas пригласить в гости – bjuda på kalas/bjuda hem пойти ему в жёны – bli hans hustru; уйти в люди – gå ut bland människorna выбрать в президенты – välja till president. • Ackusativ plural = Nominativ plural står i dessa fasta uttryck för att språket behandlar dessa substantiv i pluralform som kategori och inte som levande personer !