Relaes lexicais Pg 200 204 VERSSIMO Luis Fernando

  • Slides: 42
Download presentation
Relações lexicais Pág. 200 -204

Relações lexicais Pág. 200 -204

VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

1. Pai e filho conversam sobre uma mesma palavra. Qual é ela?

1. Pai e filho conversam sobre uma mesma palavra. Qual é ela?

Pai e filho conversam sobre a palavra “ficar”.

Pai e filho conversam sobre a palavra “ficar”.

2. Que sentido é atribuído a essa palavra pelo pai?

2. Que sentido é atribuído a essa palavra pelo pai?

Para o pai, ficar significa permanecer junto de alguém.

Para o pai, ficar significa permanecer junto de alguém.

Há, no texto, uma palavra que ajuda o leitor a compreender esse sentido. Transcreva-a.

Há, no texto, uma palavra que ajuda o leitor a compreender esse sentido. Transcreva-a.

A palavra é “Irreversivelmente”.

A palavra é “Irreversivelmente”.

3. Pela leitura do texto, é possível identificar o sentido que o filho atribui

3. Pela leitura do texto, é possível identificar o sentido que o filho atribui a ficar. Qual é ele? Explique.

Para o filho, ou para a maioria dos jovens de hoje, a palavra “ficar”

Para o filho, ou para a maioria dos jovens de hoje, a palavra “ficar” faz referência a uma relação momentânea entre duas pessoas, num sentido totalmente oposto ao atribuído pelo pai à mesma palavra.

4. O Dicionário Houaiss da língua portuguesa registra 36 significados diferentes para o verbo

4. O Dicionário Houaiss da língua portuguesa registra 36 significados diferentes para o verbo ficar. Entre eles, estão os seguintes: 1 [. . . ]permanecer num lugar; continuar a estar num lugar [. . . ] 34 [. . . ]manter com (alguém) convívio de algumas horas, sem compromisso de estabilidade ou fidelidade amorosa [. . . ] HOUAISS, Antônio e VILLAR, Mauro de S. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001. Podemos associar a primeira definição do termo ao sentido que o verbo tem para o pai e, a segunda, ao sentido que adquire na fala do filho. Com base na definição dada pelo dicionário, como você explica essa mudança de sentido? Ela pode ser explicada por algum fator extralinguístico?

A mudança de sentido relaciona-se à mudança no modo de perceber as relações afetivas:

A mudança de sentido relaciona-se à mudança no modo de perceber as relações afetivas: atualmente, muitos jovens preferem uma relação menos comprometida, mais livre e momentânea.

O diálogo entre pai e filho permite concluir que, em diferentes contextos (cultural, temporal,

O diálogo entre pai e filho permite concluir que, em diferentes contextos (cultural, temporal, social, etc. ), o sentido das palavras pode mudar. A esse fenômeno chamamos polissemia. Polissemia é a multiplicidade de sentidos que uma mesma palavra da língua pode apresentar, em diferentes contextos de uso.

§ Paula tem uma mão para cozinhar que dá inveja! (habilidade, eficiência diante do

§ Paula tem uma mão para cozinhar que dá inveja! (habilidade, eficiência diante do ato praticado). § Vamos! Coloque logo a mão na massa! (participação, interação mediante a uma tarefa realizada) § As crianças estão com as mãos sujas. (parte do corpo humano ) § Passaram a mão na minha bolsa e nem percebi. (simboliza o roubo, visto de maneira pejorativa).

Exercitando. . . Quero um suco de laranja natural. Eles são naturais da Espanha.

Exercitando. . . Quero um suco de laranja natural. Eles são naturais da Espanha. Pintou-lhe um retrato bastante natural. A água é um importante recurso natural. Quero um vinho natural, por gentileza.

Outras relações de sentido Além da polissemia, há outras relações de sentido entre as

Outras relações de sentido Além da polissemia, há outras relações de sentido entre as palavras. Para compreender tais relações, devemos analisar a maneira como elas são utilizadas nos textos. Veja.

Não faltam piadas sobre hipotéticos extraterrenos e suas reações às esquisitices humanas. Tipo “o

Não faltam piadas sobre hipotéticos extraterrenos e suas reações às esquisitices humanas. Tipo “o que não diria um marciano se chegasse aqui e. . . ” Como já se sabe que Marte é um imenso terreno baldio onde não cresce nada, o proverbial homenzinho Verissimo, Luis Fernando. Novas comédias da verde teria que vir de mais pública; a versão dos afogados. Porto Alegre:

 Um mesmo conceito - ser extraterrestre – é recuperado por diferentes palavras e

Um mesmo conceito - ser extraterrestre – é recuperado por diferentes palavras e expressões: extraterrenos; marciano; homenzinho verde; visitante do espaço;

Quando, em um texto, observamos a presença de vários termos relacionados a um mesmo

Quando, em um texto, observamos a presença de vários termos relacionados a um mesmo conceito ou ideia, dizemos que formam um campo semântico. Exemplo: extraterreno; marciano; homenzinho verde; visitante do espaço; nosso homenzinho.

Sinonímia É a relação de semelhança de sentido entre palavras e expressões da língua.

Sinonímia É a relação de semelhança de sentido entre palavras e expressões da língua. O termo de sentido semelhante é chamado sinônimo.

Rodamos tanto com os carros, que em uma mesma viagem conseguimos parar no sinal,

Rodamos tanto com os carros, que em uma mesma viagem conseguimos parar no sinal, no semáforo, na sinaleira e no farol. Superinteressante. São Paulo: Abril, n. 217, set. 2005. 45 anos do carro no Brasil, as 5 tecnologias que revolucionaram o mundo do automóvel, a história da F 1 e outros assuntos que vão fazer você guardar nossa próxima revista no porta -luvas. Edição de aniversário da Quatro Rodas, a partir do dia 6 de setembro nas bancas.

No texto, os termos sinal, semáforo, sinaleira e farol referem-se a um mesmo aparelho

No texto, os termos sinal, semáforo, sinaleira e farol referem-se a um mesmo aparelho de sinalização das vias urbanas, utilizado para orientar o tráfego. São, portanto, sinônimos.

Antonímia É a relação de oposição de sentido entre palavras e expressões da língua.

Antonímia É a relação de oposição de sentido entre palavras e expressões da língua. O termo de sentido contrário é chamado de antônimo.

Caulos. Só dói quando eu respiro. Porto Alegre: L&PM, 2001. p. 56.

Caulos. Só dói quando eu respiro. Porto Alegre: L&PM, 2001. p. 56.

O cartunista Caulos explora os sentidos opostos de forte e fraco para destacar uma

O cartunista Caulos explora os sentidos opostos de forte e fraco para destacar uma situação de desigualdade social. Os fracos (economicamente) carregam os fortes (mais ricos). É interessante observar que, fisicamente, a relação que se cria é também de oposição, surpreendendo o leitor, porque as pessoas consideradas “fracas” são as que têm força suficiente para sustentar as outras sobre os próprios ombros. Os termos que se opõem nesse cartum são antônimos.

Hiperonímia e hiponímia Veículo trem, carro, ônibus, motocicleta, carroça, etc

Hiperonímia e hiponímia Veículo trem, carro, ônibus, motocicleta, carroça, etc

Veículo O termo veículo pode ser usado para fazer referência a qualquer um dos

Veículo O termo veículo pode ser usado para fazer referência a qualquer um dos termos a ele ligados. “Veículo” é um hiperônimo.

Hiperonímia é a relação que se estabelece entre um termo cujo significado pode ser

Hiperonímia é a relação que se estabelece entre um termo cujo significado pode ser considerado mais abrangente com relação ao significado de um conjunto de outras palavras com as quais se relaciona.

Qual o hiperônimo?

Qual o hiperônimo?

Qual o hiperônimo?

Qual o hiperônimo?

Qual o hiperônimo?

Qual o hiperônimo?

Hiperônimo – termo de significado mais abrangente em relação a outro(s): veículo; objetos Hipônimo

Hiperônimo – termo de significado mais abrangente em relação a outro(s): veículo; objetos Hipônimo – termo de significado mais específico em relação a outro (s): carro, geladeira

Exercícios de aplicação • Pág. 204 – questões 1 e 2

Exercícios de aplicação • Pág. 204 – questões 1 e 2

1. O humor da tira é construído com base na possibilidade de dupla interpretação

1. O humor da tira é construído com base na possibilidade de dupla interpretação de uma determinada expressão. Que expressão é essa?

1. A expressão é “Estamos fritos”.

1. A expressão é “Estamos fritos”.

Essa expressão, em geral, é usada em determinado sentido. Qual é ele?

Essa expressão, em geral, é usada em determinado sentido. Qual é ele?

A expressão “estar frito” , em geral, é usada em sentido figurado, expressando a

A expressão “estar frito” , em geral, é usada em sentido figurado, expressando a possibilidade de alguém ter problemas, ou passar por um momento difícil.

2. Considerando as personagens, percebemos que essa expressão deve ser interpretada de forma literal.

2. Considerando as personagens, percebemos que essa expressão deve ser interpretada de forma literal. Explique:

2. As personagens são ovos que tentam atravessar uma rua em um dia ensolarado,

2. As personagens são ovos que tentam atravessar uma rua em um dia ensolarado, e que, se ficarem expostos ao calor dos sol, podem fritar.