rea de Gestin Sanitaria Norte de Almera PROTOCOLO

  • Slides: 54
Download presentation
Área de Gestión Sanitaria Norte de Almería PROTOCOLO DE ACTUACIÓN ANTE CASO CON SOSPECHA

Área de Gestión Sanitaria Norte de Almería PROTOCOLO DE ACTUACIÓN ANTE CASO CON SOSPECHA DE ÉBOLA (EVE) 3 de septiembre de 2014

CARACTERÍSTICAS CLÍNICAS Y EPIDEMIOLÓGICAS DEL VIRUS

CARACTERÍSTICAS CLÍNICAS Y EPIDEMIOLÓGICAS DEL VIRUS

¿Qué es el Ebola? • Virus del género Ebolavirus miembro de la familia Filoviridae

¿Qué es el Ebola? • Virus del género Ebolavirus miembro de la familia Filoviridae (filovirus). • El género Ebolavirus se compone de cinco especies diferentes identificadas en brotes en primates humanos y no humanos: Bundibugyo (BDBV), Zaire (EBOV), Sudán (SUDV), Reston (RESTV) y Tai Forest (TAFV). • La primera especie del virus del Ébola fue descubierta en 1976 en lo que ahora es la República Democrática del Congo, cerca del río Ébola. • Desde entonces, se han presentado 22 brotes importantes en África. • El reservorio más probable son los murciélagos • Los virus del género Ebolavirus pueden sobrevivir en fluidos o en materiales desecados durante varios días. Son susceptibles al hipoclorito sódico y a desinfectantes.

Manifestaciones clínicas • EVE: enfermedad hemorrágica febril que comienza de forma brusca con fiebre,

Manifestaciones clínicas • EVE: enfermedad hemorrágica febril que comienza de forma brusca con fiebre, dolor muscular, debilidad, dolor de cabeza y odinofagia. • Evoluciona con vómitos, diarrea, fallo renal y hepático, exantema máculo papular al 4º o 5º día y síntomas hemorrágicos que pueden ser en forma de hemorragias masivas internas y externas. • En el estadio final, los pacientes desarrollan un fallo multiorgánico que progresa hacia la muerte o la recuperación a partir de la segunda semana de evolución El periodo de incubación es de 2 a 21 días y la tasa de letalidad es del 50 al 90%.

Mecanismos de Transmisión La transmisión se produce mediante: • Contacto directo con sangre, secreciones

Mecanismos de Transmisión La transmisión se produce mediante: • Contacto directo con sangre, secreciones u otros fluidos corporales, tejidos u órganos de personas vivas o muertas infectadas. • • Contacto directo con objetos que se han contaminado con fluidos corporales de los pacientes. Transmisión por contacto sexual: puede darse hasta 7 semanas después de la recuperación clínica. La transmisión a los humanos también puede ocurrir por el contacto con animales vivos o muertos infectados (monos, chimpancés, antílopes y murciélagos). La transmisibilidad se incrementa a medida que evoluciona la enfermedad Los pacientes asintomáticos no transmiten la infección

Situación Epidemiológica • • • El 22. 03. 2014 el Ministerio de Sanidad de

Situación Epidemiológica • • • El 22. 03. 2014 el Ministerio de Sanidad de Guinea Conakry notificó a la OMS un brote de enfermedad por el virus Ébola (EVE). A finales de marzo, se habían notificado los primeros casos en zonas fronterizas de los países vecinos, Liberia y Sierra Leona El 30. 07. 2014 Nigeria confirmó la detección de un caso probable de EVE importado en un ciudadano que viajó en avión desde Liberia (Monrovia) hasta Nigeria (Lagos) y que se encontraba sintomático a su llegada a Nigeria El 7. 08´ 2014 la OMS declaró que el brote de Ébola en África Occidental constituía una Emergencia de Salud Pública de Importancia Internacional. El 29. 08. 14 primer caso confirmado en Senegal Los países afectados hasta la fecha son Guinea Conakry, Liberia, Sierra Leona , Nigeria y Congo

Impacto de la enfermedad en Europa La enfermedad por virus Ébola (EVE), plantea un

Impacto de la enfermedad en Europa La enfermedad por virus Ébola (EVE), plantea un nivel de riesgo muy bajo para la población de la Unión Europea, incluida España. Hasta agosto de este año no se han detectado casos en viajeros de regreso a Europa, procedentes de países afectados por el brote epidémico actual y en brotes anteriores, (los primeros fueron en 1976). Nunca se ha producido ningún caso en Europa.

Procedimiento de actuación ante casos sospechosos de Ebola

Procedimiento de actuación ante casos sospechosos de Ebola

Objetivo Garantizar la detección y el diagnóstico precoz de un posible caso de EVE,

Objetivo Garantizar la detección y el diagnóstico precoz de un posible caso de EVE, con el fin de adoptar de manera inmediata las medidas de control adecuadas para evitar la aparición de casos secundarios.

DEFINICIÓN DE CASO SOSPECHOSO DE EVE Fiebre > 38. 6 ºC Y cualquiera de

DEFINICIÓN DE CASO SOSPECHOSO DE EVE Fiebre > 38. 6 ºC Y cualquiera de los siguientes: • Cefalea intensa • Vómitos, diarrea y dolor abdominal • Cualquier forma de manifestación hemorrágica no explicada • Fallo multiorgánico O Una persona que murió de manera repentina y sin otra causa que lo explicara Y ANTECEDENTE EPIDEMIOLÓGICO Historia de viaje o estancia en áreas afectadas por EVE en los últimos 21 días (Guinea Conakry, Liberia, Sierra Leona, los Estados de Lagos y Rivers en Nigeria y la Provincia de Ecuador en República Democrática del Congo). O Contacto con un caso (en investigación o confirmado) de EVE o con sus fluidos corporales/muestras biológicas.

Definición de contacto Contacto estrecho (o de alto riesgo), aquel que: 1. Ha tenido

Definición de contacto Contacto estrecho (o de alto riesgo), aquel que: 1. Ha tenido contacto físico directo con un paciente sintomático o con su sangre, orina o secreciones, o con sus ropas, ropa de cama o fómites contaminados con sangre, orina o fluidos del paciente. 2. Ha atendido al paciente o manejado sus muestras sin las medidas de protección correctamente utilizadas (contactos familiares, enfermeros, personal de laboratorio, de enfermería, de ambulancia, médicos y otro personal).

Definición de contacto (2) 3. Ha tenido contacto con cadáver de persona fallecida por

Definición de contacto (2) 3. Ha tenido contacto con cadáver de persona fallecida por EVE; 4. Ha tenido contacto con un animal infectado con enfermedad por virus Ébola, su sangre, fluidos corporales o su cadáver. Contacto casual (o de bajo riesgo): Coincidencia en un mismo espacio con un paciente sintomático, pero sin contacto físico directo con él ni con sus fluidos corporales.

PUERTAS DE ENTRADA Y TRASLADO DE PACIENTE CON SOSPECHA DE EVE 1. Consultas de

PUERTAS DE ENTRADA Y TRASLADO DE PACIENTE CON SOSPECHA DE EVE 1. Consultas de Atención Primaria. 2. Dispositivo de Cuidados Críticos y Urgencias 3. 4. 5. 6. (Atención Primaria). Domicilio del Paciente. Consultas hospitalarias Servicio de Cuidados Críticos y Urgencias de Hospital no de referencia. Coordinación y traslado.

PACIENTE CON SOSPECHA DE INFECCIÓN POR EVE PUERTA DE ENTRADA: ATENCIÓN HOSPITALARIA

PACIENTE CON SOSPECHA DE INFECCIÓN POR EVE PUERTA DE ENTRADA: ATENCIÓN HOSPITALARIA

“COMUNICACIÓN” CASO SOSPECHOSO Puerta de entrada DIRECTOR MÉDICO OTRAS DECLARACIÓN de ALERTA - SVEA

“COMUNICACIÓN” CASO SOSPECHOSO Puerta de entrada DIRECTOR MÉDICO OTRAS DECLARACIÓN de ALERTA - SVEA Paciente Sospechoso de EVE URGENCIAS HOSPITAL CONSULTAS EXTERNAS MEDICINA PREVENTIVA CONFIRMACIÓN DE CASO SOSPECHOSO COMUNICACIÓN DIRECCIÓN PROVINCIAL EPES Traslado del paciente INFORMACIÓN Y PREPARACIÓN DEL PACIENTE Y FAMILIA REGISTRO DE CONTACTOS NOTIFICACIÓN al SVEA

Teléfono Medicina Preventiva Días laborables 8: 00 a 15 h 764661 729081 Teléfono de

Teléfono Medicina Preventiva Días laborables 8: 00 a 15 h 764661 729081 Teléfono de Alerta de Salud Pública Días no laborables y Fuera de Horario de 8: 00 a 15 h 902. 22. 00. 61 Medicina Preventiva o el SVEA de Alertas, serán quienes confirmarán el CASO SOSPECHOSO.

Actuación en consulta • Manifestaciones clínicas de caso • ¿Estancia en área con casos

Actuación en consulta • Manifestaciones clínicas de caso • ¿Estancia en área con casos de EVE* en los últimos 21 días? NO Consulta normal *Sierra Leona, Liberia, Nigeria, Guinea Conakry o Senegal SÍ • Djar a paciente en consulta con puerta cerrada • Activar alerta

Actuación en consulta/ habitación • El paciente PERMANECERÁ SOLO (excepto en casos de niños

Actuación en consulta/ habitación • El paciente PERMANECERÁ SOLO (excepto en casos de niños y discapacitados que se permitirá un acompañante). • Los casos en investigación permanecerán en una habitación con puerta cerrada con acceso restringido a personal esencial para la atención y cuidado del paciente, en una zona poco transitada. • Los profesionales evitarán el contacto directo sin el uso del equipo de protección desde el inicio de la sospecha. El EPI se colocará antes de entrar en la consulta • Una vez dentro de la consulta se proporcionará el equipo de protección al paciente /acompañante para traslado (Bata mascarilla y guantes). • Los EPI (excepto la mascarilla), se quitarán DENTRO de la consulta, desechándose en los contenedores habilitados para ello.

Atención Hospitalaria EN HORARIO 8: 00 a 15: 00 h en días laborables FACULTATIVO

Atención Hospitalaria EN HORARIO 8: 00 a 15: 00 h en días laborables FACULTATIVO CONTACTO TELEFÓNICO INFORMA AL PACIENTE y FAMILIA Establecimiento de medidas de protección personal Valoración si cumple criterio de caso por Medicina preventiva Preparación del paciente para traslado. Contención del paciente y familiares enzona de consultas. CONSULTA AISLADA Alerta a DIRECCIÓN PROVINCIAL EPES para TRASLADO a hospital de referencia MEDICINA PREVENTIVA NO Valoración Inicial ¿Caso? DECLARACIÓN ALERTA al NIVEL SUPERIOR Contacta con DIRECCION MEDICA Hospital Provincial de REFERENCIA DIRECTOR MÉDICO SI CASO SOPECHOSO REGISTRO DE CONTACTOS: • INFORMACIÓN General • Convivientes • Personas en sala de espera (ver listado de pacientes, si comparten sala de espera) • Personal sanitario y no sanitario NOTIFICACIÓN al SVEA Provincial

DÍAS LABORABLES DE 15: 00 A 8: 00 H NO LABORABLES 24 HS. FACULTATIVO

DÍAS LABORABLES DE 15: 00 A 8: 00 H NO LABORABLES 24 HS. FACULTATIVO CONTACTO TELEFÓNICO INFORMA AL PACIENTE y FAMILIA Establecimiento de medidas de protección personal Preparación del paciente para traslado. Contención del paciente y familiares en zona de consultas. CONSULTA AISLADA Tfno. Alertas Epidemiológicas 902. 22. 00. 61 NO Valoración Inicial ¿Caso? DECLARACIÓN ALERTA al NIVEL SUPERIOR Alerta a DIRECCION PROVINCIAL EPES para TRASLADO a hospital de referencia Contacta con DIRECCIÓN MÉDICA Hospital Provincial de REFERENCIA DIRECTOR MÉDICO SI CASO SOPECHOSO REGISTRO DE CONTACTOS: • INFORMACIÓN General • Convivientes • Personas en sala de espera (ver listado de citas para comprobar si comparten sala de espera) • Personal sanitario y no sanitario NOTIFICACIÓN al SVEA Provincia

Aislamiento del caso sospechoso • • Tras la identificación del caso sospechoso, se ubicará

Aislamiento del caso sospechoso • • Tras la identificación del caso sospechoso, se ubicará al paciente en la propia consulta o habitación separada de aquellos que acudan por otras patologías, manteniendo la puerta cerrada. El paciente deberá permanecer sólo, sin acompañantes. En el caso de pacientes pediátricos, el acompañante deberá tener el equipo de protección individual. • No es preciso adoptar ninguna medida de protección con los acompañantes fuera del aislamiento. • Sólo al paciente se le dotará de: – Mascarillas quirúrgicas bien ajustadas o FPP 2 sin valvula de espiración – Bata desechable de manga larga. – Guantes para protección de contacto con fluidos corporales.

Condiciones básicas de la habitación q Habitación individual de aislamiento con equipamiento médico necesario

Condiciones básicas de la habitación q Habitación individual de aislamiento con equipamiento médico necesario para el paciente. q Dotación completa de equipamientos completos de protección para el personal sanitario y visitas (restringidas). q Sistema de eliminación de residuos. q Colocar una hoja de registro en la entrada de la habitación de aislamiento en la que todo el personal y las visitas que entren en la habitación deben dejar sus datos registrados (nombre, categoría, fecha y hora, teléfono), para permitir en caso necesario realizar un seguimiento.

Preparación del traslado del paciente • Se vestirá al paciente con equipo de aislamiento:

Preparación del traslado del paciente • Se vestirá al paciente con equipo de aislamiento: Bata desechable de manga larga, mascarilla quirúrgica bien ajustada o mascarilla de protección FFP 2 sin válvula de espiración. Guantes. • El transporte se realizará en ambulancia especialmente preparada, con la cabina del conductor físicamente separada y ventana cerrada. • El personal que intervenga en el transporte deberá ser informado previamente y deberá utilizar equipo de protección individual adecuado. • Una vez finalizado el transporte se procederá a la desinfección del vehículo y a la gestión de los residuos producidos siguiendo lo dispuesto en el procedimiento de gestión de residuos en caso sospechoso/confirmados EVE. • No viajarán familiares en la ambulancia, excepto en pacientes menores de edad, con las medidas adecuadas

Higiene de manos - La higiene de manos es la medida preventiva más importante

Higiene de manos - La higiene de manos es la medida preventiva más importante para reducir la transmisión directa e indirecta de la mayoría de los agentes infecciosos. - La higiene de las manos debe hacerse con preparados de base alcohólica. -Los preparados de base alcohólica requieren que las manos se friccionen entre sí hasta que el preparado se haya secado completamente.

Recomendaciones Generales Cuando las manos estén visiblemente sucias deben lavarse con agua y jabón.

Recomendaciones Generales Cuando las manos estén visiblemente sucias deben lavarse con agua y jabón. Cuando están contaminadas pero la suciedad no es visible es preferible friccionarlas con un preparado de base alcohólica.

LAVADO DE MANOS CON SOLUCIÓN ALCOHOLICA

LAVADO DE MANOS CON SOLUCIÓN ALCOHOLICA

Técnica de descontaminación de manos con solución alcohólica

Técnica de descontaminación de manos con solución alcohólica

Técnica de descontaminación de manos con solución alcohólica

Técnica de descontaminación de manos con solución alcohólica

Técnica de descontaminación de manos con solución alcohólica

Técnica de descontaminación de manos con solución alcohólica

Recomendaciones Generales - La Organización Mundial de la salud (OMS) define 5 momentos, en

Recomendaciones Generales - La Organización Mundial de la salud (OMS) define 5 momentos, en relación con el paciente, para realizar las higiene de las manos: Antes del contacto con el paciente Antes de realizarle una técnica limpia / aséptica Después del contacto con fluidos corporales Después del contacto con el paciente Después del contacto con el entorno del paciente

Recomendaciones Generales Los 5 momentos de la higiene de manos

Recomendaciones Generales Los 5 momentos de la higiene de manos

Recomendaciones Generales - También debe realizarse la higiene de manos antes de ponerse el

Recomendaciones Generales - También debe realizarse la higiene de manos antes de ponerse el equipo de protección personal (EPP), inmediatamente después de la retirada de guantes, y después de quitarse todos los elementos del EPP. - El uso de guantes no sustituye en ningún caso la higiene de las manos.

SALA DE PERSONAL EN LA 2ª PLANTA DE CONSULTAS EXTERNAS 1. Aquí se encontrarán

SALA DE PERSONAL EN LA 2ª PLANTA DE CONSULTAS EXTERNAS 1. Aquí se encontrarán los Equipos de Protección Personal y los contenedores azules. 2. Aquí será donde se procederá a vestirse el profesional antes de entrar en la consulta de aislamiento. 3. Los contenedores azules se trasladarán a la consulta de aislamiento. 4. Si el aislamiento se produce en otro lugar se trasladarán los equipos y contenedores al lugar del aislamiento.

Equipos de Protección Individual (EPI) • Antes de entrar en la habitación debe asegurarse

Equipos de Protección Individual (EPI) • Antes de entrar en la habitación debe asegurarse que se ha cogido todo el material que vaya a ser necesario utilizar en el interior de la habitación para evitar entradas y salidas innecesarias. • Toda la ropa de protección debe quitarse dentro de la habitación, o en la esclusa si la hubiera, salvo la mascarilla respiratoria, que se quitará sin tocar la parte delantera del mismo y se desechará fuera de la habitación en cubo de basura con pedal. • Si en algún momento del proceso de retirada de los equipos de protección individual se contamina las manos debe realizar inmediatamente higiene de manos.

Equipos de Protección Personal (No existen aerosoles) Mascarilla quirúrgica o FFP 2 Frente al

Equipos de Protección Personal (No existen aerosoles) Mascarilla quirúrgica o FFP 2 Frente al riesgo de salpicadura de fluidos corporales, secreciones o excreciones, Gafas de protección frente a salpicaduras de líquidos biológicos. Campo de uso 3. Guantes de protección frente a riesgos biológicos. Se utilizará doble guante, un par debajo de la manga y otro por encima que cubra hasta el antebrazo. Bata larga de manga larga y puños ajustables impermeable desechable. Gorro Patucos de media caña.

Equipos de Protección Personal (Existencia aerosoles) Respirador tipo FFP 2 Frente a aerosoles biológicos,

Equipos de Protección Personal (Existencia aerosoles) Respirador tipo FFP 2 Frente a aerosoles biológicos, Gafas de protección frente al riesgo de aerosoles. Campo de uso 5 Guantes de protección frente a riesgos biológicos. Se utilizará doble guante, un par debajo de la manga y otro por encima que cubra hasta el antebrazo. Mono impermeable antisalpicaduras. Patucos de media caña.

Secuencia para ponerse los equipos 1º Se colocará el patuco de media caña En

Secuencia para ponerse los equipos 1º Se colocará el patuco de media caña En el caso de utilizar mono en vez de bata, este paso se llevará a cabo después ya que los patucos se pondrán por encima del mono.

Secuencia para ponerse los equipos 2º Bata Impermeable o Mono antisalpicaduras Cubra con la

Secuencia para ponerse los equipos 2º Bata Impermeable o Mono antisalpicaduras Cubra con la bata todo el torso desde el cuello hasta las rodillas, los brazos hasta la muñeca y dóblela alrededor de la espalda. Átesela por detrás a la altura del cuello y la cintura.

Secuencia para ponerse los equipos 3º Mascarilla quirúrgica o FFP 2 Coloque la mascarilla

Secuencia para ponerse los equipos 3º Mascarilla quirúrgica o FFP 2 Coloque la mascarilla cubriendo nariz, boca y barbilla. Moldee el clip nasal con las dos manos, para que se ajuste a la forma de la nariz. Átesela por detrás.

Secuencia para ponerse los equipos 3º Mascarilla quirúrgica o FFP 2 Asegúrese la banda

Secuencia para ponerse los equipos 3º Mascarilla quirúrgica o FFP 2 Asegúrese la banda elástica en la mitad de la cabeza y en el cuello. Ajústese la banda flexible en el puente de la nariz. Acomódesela en la cara y por debajo del mentón. Verificar el ajuste del equipo filtrante de partículas.

Secuencia para ponerse los equipos 4º Gafas protectoras Colóquesela sobre la cara y los

Secuencia para ponerse los equipos 4º Gafas protectoras Colóquesela sobre la cara y los ojos y ajústela. 5º Gorro o capucha del mono 6º Higiene de manos (Según protocolo)

Secuencia para ponerse los equipos 7º Guantes dobles Sitúe el primer par de guantes

Secuencia para ponerse los equipos 7º Guantes dobles Sitúe el primer par de guantes (guantes internos) por debajo de la bata. Extienda el segundo par de guantes cubriendo el puño de la bata. Mientras lleve puesto el equipo de protección: • Evite tocar o ajustar el equipo de protección. • Reemplazar los guantes si están dañados o rotos, realizando higiene de manos, antes de ponerse los nuevos guantes

Secuencia para ponerse los equipos (Resumen) Caso A: Bata impermeable Caso B: Mono antisalpicaduras

Secuencia para ponerse los equipos (Resumen) Caso A: Bata impermeable Caso B: Mono antisalpicaduras 1º Patuco de media caña 1º Mono antisalpicaduras 2º Bata impermeable 3º Mascarilla o FFP 2 4º Gafas 5º Gorro 2º Mascarilla FFP 2 3º Gafas 4º Capucha del mono 6º Higiene Manos 5º Patuco de media caña 6º Higiene Manos 7º Guantes

Secuencia para quitarse los equipos 1º Patucos de media caña » ¡El exterior de

Secuencia para quitarse los equipos 1º Patucos de media caña » ¡El exterior de los cubre piernas o cubre zapatos puede estar contaminado! Realizar la retirada con cuidado. Deséchelos en el contenedor específico.

Secuencia para quitarse los equipos 2º Guantes externos ¡El exterior de los guantes puede

Secuencia para quitarse los equipos 2º Guantes externos ¡El exterior de los guantes puede estar contaminado! Agarre la parte exterior del guante con la mano opuesta en la que todavía tiene puesto el par de guantes externos y quíteselo. Sostenga el guante que se quitó con la mano que aún tiene doble guante. Deslice los dedos de la mano que sólo tiene un guante (guante interno) por debajo del guante externo de la otra mano a la altura de la muñeca. Quítese el guante de manera que acabe cubriendo el primer guante externo. Deseche los guantes externos en el contenedor específico. Debe mantenerse puestos en ambas manos los guantes internos.

Secuencia para quitarse los equipos 3º Bata impermeable /Mono antisalpicaduras / ¡La parte delantera

Secuencia para quitarse los equipos 3º Bata impermeable /Mono antisalpicaduras / ¡La parte delantera de la bata y las mangas pueden estar contaminada! • Desate los cordones. Tocando solamente el interior de la bata, pásela por encima del cuello y de los hombros. Voltee la bata al revés. Dóblela o enróllela y deséchela en el contenedor específico.

Secuencia para quitarse los equipos 3º Bata impermeable /Mono antisalpicaduras ¡La parte delantera del

Secuencia para quitarse los equipos 3º Bata impermeable /Mono antisalpicaduras ¡La parte delantera del mono y las mangas pueden estar contaminadas! Se retirará el traje procurando no tocar la parte exterior del mismo de arriba abajo, y siguiendo el orden: capucha, dorso, miembros superiores y miembros inferiores » Deséchelo en el contenedor específico.

Secuencia para quitarse los equipos 4º Gorro ¡La parte externa del gorro puede estar

Secuencia para quitarse los equipos 4º Gorro ¡La parte externa del gorro puede estar contaminada! Realizar la retirada con cuidado. Deséchelo en el contenedor específico.

Secuencia para quitarse los equipos 5º Guantes internos ¡El exterior del los guantes internos

Secuencia para quitarse los equipos 5º Guantes internos ¡El exterior del los guantes internos pude estar contaminado! Siga los mismos pasos indicados en los guantes externos. Deseche los guantes en el contenedor específico. 6º Higiene de manos

Secuencia para quitarse los equipos 7º Gafas protectoras ¡El exterior de las gafas protectoras

Secuencia para quitarse los equipos 7º Gafas protectoras ¡El exterior de las gafas protectoras puede estar contaminada! Para quitárselas, tómelas por la parte de la banda de la cabeza Colóquelas en el recipiente designado para reprocesar materiales o deséchelas en el contendor específico. 8º Higiene de manos

Secuencia para quitarse los equipos 9º Mascarilla quirúrgica o FFP 2 La parte delantera

Secuencia para quitarse los equipos 9º Mascarilla quirúrgica o FFP 2 La parte delantera de la mascara puede estar contaminada ¡No la toque! Primero libere la banda elástica inferior elevándola sobre la cabeza, luego la banda elástica superior y por último quítese la mascarilla. Deséchela en el contenedor específico. 10º Higiene de manos

Secuencia para quitarse los equipos (Resumen) Caso A: Bata impermeable Caso B: Mono antisalpicaduras

Secuencia para quitarse los equipos (Resumen) Caso A: Bata impermeable Caso B: Mono antisalpicaduras 1º Patucos de media caña 2º Guantes externos 3º Bata impermeable 1º Patucos de media caña 2º Guantes externos 3º Mono antisalpicaduras 4º Gorro 4º Guantes internos 5º Higiene Manos 6º Higiene Manos 7º Gafas 6º Gafas 7º Higiene Manos 8º Higiene Manos 9º Mascarilla o FFP 2 10º Higiene Manos 8º FFP 2 9º Higiene Manos

Gestión de residuos En lo relativo a la gestión de residuos se seguirá lo

Gestión de residuos En lo relativo a la gestión de residuos se seguirá lo dispuesto en la última actualización del Procedimiento Gestión de Residuos en casos sospechosos/confirmados EVE.