QUANDO IL PAESAGGIO DIVENTA POESIA Elisa Costanzo PAESAGGIO

  • Slides: 32
Download presentation
QUANDO IL PAESAGGIO DIVENTA POESIA Elisa Costanzo

QUANDO IL PAESAGGIO DIVENTA POESIA Elisa Costanzo

PAESAGGIO Veduta, panorama; parte di territorio che si abbraccia con lo sguardo da un

PAESAGGIO Veduta, panorama; parte di territorio che si abbraccia con lo sguardo da un punto determinato da Vocabolario Treccani

HAIKU Componimento di tre versi di 5 -75 sillabe, che costituiscono i metri classici

HAIKU Componimento di tre versi di 5 -75 sillabe, che costituiscono i metri classici nella storia della poesia giapponese da 106 haiku

Ancora, vorrei vedere tra i fiori dell'alba, vagare il volto del dio Matsuo Basho

Ancora, vorrei vedere tra i fiori dell'alba, vagare il volto del dio Matsuo Basho

Andiamo, porta il cavallo verso la landa in cui canta il cucù Matsuo Basho

Andiamo, porta il cavallo verso la landa in cui canta il cucù Matsuo Basho

É bella e triste la barca che pesca coi cormorani Matsuo Basho

É bella e triste la barca che pesca coi cormorani Matsuo Basho

Qui raggiungono il mio occhio solo cose fresche Matsuo Basho

Qui raggiungono il mio occhio solo cose fresche Matsuo Basho

Un lampo, e a trafiggere la notte il grido della nitticora Matsuo Basho

Un lampo, e a trafiggere la notte il grido della nitticora Matsuo Basho

Che ci sia luna sul sentiero notturno di chi porta i fiori Takarai Kikaku

Che ci sia luna sul sentiero notturno di chi porta i fiori Takarai Kikaku

Acquazzone: guarda fuori sola una donna Takarai Kikaku

Acquazzone: guarda fuori sola una donna Takarai Kikaku

Senza far rumore, nella pianta di riso, s'insinua il bruco Hattori Ransetsu

Senza far rumore, nella pianta di riso, s'insinua il bruco Hattori Ransetsu

Sul fondo dell'acqua, deposte su una roccia, foglie d'albero Naito Joso

Sul fondo dell'acqua, deposte su una roccia, foglie d'albero Naito Joso

Una brezza soave spira: sui campi verdi, ombre di nuvole Morikawa Kyoroku

Una brezza soave spira: sui campi verdi, ombre di nuvole Morikawa Kyoroku

Pioggia primaverile proprio ora le cose diventano splendide Chiyo Jo

Pioggia primaverile proprio ora le cose diventano splendide Chiyo Jo

Radioso splendore del sole sulle pietre che landa desolata! Yosa Buson

Radioso splendore del sole sulle pietre che landa desolata! Yosa Buson

La giornata di ieri è finita, anche quella di oggi se ne va la

La giornata di ieri è finita, anche quella di oggi se ne va la primavera s'allontana Yosa Buson

Ancora più solo dell'anno scorso crepuscolo autunnale Yosa Buson

Ancora più solo dell'anno scorso crepuscolo autunnale Yosa Buson

Quando soffia a ovest, s'ammucchiano a est, le foglie morte! Yosa Buson Spazzarle via,

Quando soffia a ovest, s'ammucchiano a est, le foglie morte! Yosa Buson Spazzarle via, e, infine, non spazzarle via le foglie morte! Tan Taigi È quella la mia ombra? E intanto sbirciano, furtive, le foglie morte Chigetsu

Sul fondo d'una calda sorgente, guardo i miei piedi mattina d'autunno Yosa Buson

Sul fondo d'una calda sorgente, guardo i miei piedi mattina d'autunno Yosa Buson

Un dolce profumo ma da quale fiore? Boschetto estivo Tan Taigi

Un dolce profumo ma da quale fiore? Boschetto estivo Tan Taigi

Le tartarughe nello stagno mangiano o digiunano: lungo giorno primaverile Kobayashi Issa

Le tartarughe nello stagno mangiano o digiunano: lungo giorno primaverile Kobayashi Issa

Nel nostro mondo, anche le farfalle sono stanche di vivere Kobayashi Issa

Nel nostro mondo, anche le farfalle sono stanche di vivere Kobayashi Issa

Guarda, lumaca, guarda la tua stessa ombra Kobayashi Issa

Guarda, lumaca, guarda la tua stessa ombra Kobayashi Issa

Erbe vane anche voi crescete, anche il giorno cresce Kobayashi Issa

Erbe vane anche voi crescete, anche il giorno cresce Kobayashi Issa

Senza di te, in verità, i boschi son troppo ampi! Kobayashi Issa

Senza di te, in verità, i boschi son troppo ampi! Kobayashi Issa

In questo mondo contempliamo i fiori; sotto, l'inferno Kobayashi Issa

In questo mondo contempliamo i fiori; sotto, l'inferno Kobayashi Issa

Giorno di primavera: si perde lo sguardo in un giardino largo tre piedi Masaoka

Giorno di primavera: si perde lo sguardo in un giardino largo tre piedi Masaoka Shiki

Qua e là, verdi campi d'erba quanto riso! Masaoka Shiki

Qua e là, verdi campi d'erba quanto riso! Masaoka Shiki

Convalescenza: stancarsi gli occhi contemplando le rose Masaoka Shiki

Convalescenza: stancarsi gli occhi contemplando le rose Masaoka Shiki

La stagione delle piogge svanisce: qua e là piste di formiche Masaoka Shiki

La stagione delle piogge svanisce: qua e là piste di formiche Masaoka Shiki

Solitudine: i fuochi d'artificio che fioriscono dopo, cade una stella Masaoka Shiki

Solitudine: i fuochi d'artificio che fioriscono dopo, cade una stella Masaoka Shiki

Gli haiku sono tratti da: Haiku, a cura di Leonardo Vittorio Arena, Milano, BUR,

Gli haiku sono tratti da: Haiku, a cura di Leonardo Vittorio Arena, Milano, BUR, 1995 106 haiku, traduzione di Elena Dal Pra, Milano, Mondadori, 1999 Foto di Alessandro Argentero Viviana Maria Gili Michela Capris Isabella Perreca Alessio Del Ponte Matteo Varia Eleonora Di Giovanni Angela Zai Letizia Ferrando Patrizia Zambrano