Psalm 91 -In your shadow Greek and English - Author unknown English translation: Philip Kirkland
Psalm 91 Greek - English Kírie, sti skiá Sou katikó I will dwell in the shadow of your wings, Κύριε, στη σκιά Σου κατοικώ kai gnorízo iríni pos tha vro και γνωρίζω ειρήνη πως Resting there in the peace θα βρω your love can bring.
ki ótan níkhta érthi de tha phovithó Night may fall, but I will not be afraid, yiatí egó, sti skiá sou katikó For I dwell in the shadow of your wings. κι όταν νύχτα έρθει δε θαφοβηθώ γιατί εγώ, στη σκιά σου κατοικώ
Sti skiá Sou, sti skiá sou, In the shadow, in the shadow, sti Skiá Sou katikó. In the shadow of your wings. Στη σκιά Σου, στη σκιά σου, στη Σκιά Σου κατοικώ
Phílaxé me, skepasé me O Lord, keep me, O Lord, cover me, stin agápi Sou na zo. In your shadow Lord, I’ll sing. Φύλαξέ με, σκεπασέ με στην αγάπη Σου να ζω.
Ki ótan o ekhthrós me psémata khtipá, I will hide in the shadow of your wings, Κι όταν ο εχθρός με ψέματα χτυπά, είν' ο Λόγος Σου ασπίδα ín' o Lógos Sou aspída pou που νικά niká Safely kept by your faithful covering.
kai ta véli tou poté den me και τα βέλη του ποτέ δεν ptooún, με πτοούν, Arrows fly but I will not be afraid, γιατί εγώ στη σκιά Σου yiatí egó sti skiá Sou katikó. κατοικώ. For I dwell in the shadow of your wings.
Sti skiá Sou, sti skiá sou, In the shadow, in the shadow, sti Skiá Sou katikó. In the shadow of your wings. Στη σκιά Σου, στη σκιά σου, στη Σκιά Σου κατοικώ
Phílaxé me, skepasé me O Lord, keep me, O Lord, cover me, stin agápi Sou na zo. In your shadow Lord, I’ll sing. Φύλαξέ με, σκεπασέ με στην αγάπη Σου να ζω.