Psalm 23 5 II 23 5 II LingLing

  • Slides: 4
Download presentation
Psalm 23: 5 (II) 诗篇 23: 5 (II) Ling-Ling Shih 施玲玲 www. Learn. Chinesethru.

Psalm 23: 5 (II) 诗篇 23: 5 (II) Ling-Ling Shih 施玲玲 www. Learn. Chinesethru. Bible. org Oct. 8, 2013年十月八日

 • Psalm 23: 5 • New International Version (NIV) • You anoint my

• Psalm 23: 5 • New International Version (NIV) • You anoint my head with oil; my cup overflows. • 诗篇 23: 5 • 你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。 • 詩篇 23: 5 • 你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。 • nǐ yòng yóu gāo le wǒde tóu , shǐ wǒde fú bēi mǎn yì.

 • You anoint my head with oil; • 你用油膏了我的头/你用油膏了我的頭 • nǐ yòng yóu

• You anoint my head with oil; • 你用油膏了我的头/你用油膏了我的頭 • nǐ yòng yóu gāo le wǒde tóu , 你 用 nǐ you (informal, as opposed to courteous 您[nin 2]); yòng to use; to employ; to have to; to eat or drink; expense or outlay; usefulness; hence; therefore; yóu gāo 油膏 balm; ((here 油--》oil; 膏 is used as a verb, “anoint”) 了 le (modal particle intensifying preceding clause); (completed action marker); 我的 wǒ de my; mine; tóu head; the top; end; beginning or end; a stub; remnant; chief; boss; side; aspect; first; leading; classifier for pigs or livestock; CL: 個|个[ge 4]; � 頭

 • my cup overflows. • 使我的福杯满溢。/使我的福杯滿溢。 • shǐ wǒde fú bēi mǎn yì.

• my cup overflows. • 使我的福杯满溢。/使我的福杯滿溢。 • shǐ wǒde fú bēi mǎn yì. Simplified Chinese Traditional Chinese Mandarin Pinyin English Definition 使 shǐ to make; to cause; to enable; to use; to employ; to send; to instruct sb to do sth; envoy; messenger; 我的 wǒ de my; mine; 福 Fú good fortune; happiness; luck; Fujian province 福建(abbrev); a surname 福气 fú qi good fortune; to enjoy good fortune; 杯 bēi trophy cup; classifier for certain containers of liquids: glass, cup; mǎn yì to be full;to be overflowing; to be brimming over with; �溢 滿溢