Projekt OBOGATENO UENJE TUJIH JEZIKOV II Program strokovnega
Projekt OBOGATENO UČENJE TUJIH JEZIKOV II Program strokovnega usposabljanja učiteljev JEZIKOVNO OBOGATENI KURIKUL: Razvijanje strokovne pismenosti v TJ Delavnica 2: Celostno načrtovanje timskega pouka Srednja šola za gostinstvo in turizem v Ljubljani Ljubljana, 11. marec 2013 Simona Šumrada Operacijo delno financira Evropska unija iz Evropskega socialnega sklada ter Ministrstvo za izobraževanje, znanost, kul turo in šport. Operacija se izvaja v okviru Operativnega programa razvoja človeških virov v obdobju 2007 -2013, razvojne prioritete: Razvoj človeških virov in vseživljenjsko učenje; prednostne usmeritve: Izboljšanje kakovosti in učinkovitosti sistemov izobraževanja in usposabljanja.
Pregled 1. Analiza učne enote 2. Predstavitev učnega sklopa 3. Medpredmetne povezave 4. Spletna učilnica 5. Ocenjevanje in preverjanje 6. Povzetek celostnega načrtovanja na makro in mikro ravni
POUK ANGLEŠČINE 2 h splošna ang. + 1 h ang. stroke + 1 h ang. v stroki Splošna angleščina Angleščina stroke Angleščina v stroki
Učni sklop » Opisovanje in prevajanje tradicionalnih jedi» – 3 ure + 1 ura 1. ura – Velikonočni meniji: • poimenovanje in opisovanje tradicionalnih slo. in am. velikonočnih jedi • primerjava slo. in am. menijev • utrjevanje: pridevniki za opisovanje hrane, prehrambena piramida, …
Učni sklop » Opisovanje in prevajanje tradicionalnih jedi» (3 ure + 1 ura) 2. ura – Velikonočni meniji: • pregledovanje domače naloge • nadaljevanje poročanja in povzetek ugotovitev 3. ura – Strategije prevajanja tradicionalnih jedi • pregled prevodov velikonočnih jedi (e-učilnica) • taksonomija prevajalskih postopkov • reševanje učnega lista (tujke, sposojenke, citatne besede)
Učni sklop » Opisovanje in prevajanje tradicionalnih jedi» (3 ure + 1 ura) + 1 ura – analiza po opravljeni domači nalogi (dvojezični velikonočni meni) • Analiza napak • Ustni zagovor svoje izbire
Pregled 1. Analiza učne enote 2. Predstavitev učnega sklopa 3. Medpredmetne povezave 4. Spletna učilnica 5. Ocenjevanje in preverjanje 6. Povzetek celostnega načrtovanja na makro in mikro ravni
Učni načrti drugih predmetov a) Kuharstvo (sept. – maj): hladne /tople b) c) d) e) začetne jedi, juhe, osnove ali fondi, omake, meso, morski sadeži, priloge, zelenjava, solate. Strežba (jan – marec): meni in jedilni list Prehrana: - sistematika živil, piramida uravnotežene prehrane, pomen hranilnih snovi (sept. ); meso in mesnine (dec. ) Slovenščina – tujke, sposojenke, citatne bes. Informatika – oblikovanje brošure, menijev
Skupni cilji Strokovni predmeti + Angleščina v stroki + Angleščina stroke • Razvijanje strokovne pismenosti s področja kulinarike in strežbe • Razvijanje jezikovnih zmožnosti razumevanja in zapisa recepta in menija kot žanra • Uzaveščanje pomena pravilno sestavljenega (SŽB), oblikovanega (INF) in prevedenega (ANG) menija oz. jedilnega lista za ugled restavracije • Razvijanje medkulturne kompetence (primerjava slovenskih in ameriških prehranjevalnih navad, primerjava slovenske in ameriške pisne ponudbe jedi v restavracijah)
Povezava Splošna angleščina (učbenik Headway Intermediate) Angleščina stroke (skripta + avtentična gradiva) Unit 6 • The history of pizza + health foods, pyramid diet Unit 7 • Jobs + Jobs in catering • Letter of application • Describing a room + Describing a restaurant
Pregled 1. Analiza učne enote 2. Predstavitev učnega sklopa 3. Medpredmetne povezave 4. Spletna učilnica 5. Preverjanje in ocenjevanje 6. Povzetek celostnega načrtovanja na makro in mikro ravni
Spletna učilnica – 1. konferenca • Prevajanje receptov (angleščina stroke + angleščina v stroki) • Opisovanje restavracije http: //www. toprestaurants. com/ • Prošnja za službo http: //www. caterer. com/ http: //www. hospitalityonline. com/
Spletna učilnica – 2. konferenca • prevod 3 am. menijev iz angleščine v slovenščino • prevod 3 slo. menijev v angleščino • priprava priložnostnega dvojezičnega menija (valentinovo) • priprava degustacijskega velikonočnega menija (am. veleposlaništvo) • E-slovarček
Pričakovani učni rezultati - 1. konferenca: Dijak bo znal/zmožen: • poimenovati in uporabljati osnovne sestavine iz vsake skupine živil, poimenovati kuharske postopke • prevesti recepte jedi, ki jih pripravijo pri pouku • prijaviti se za službo na podlagi spletnih oglasov s področja gostinstva • opisati izbrano restavracijo
Pričakovani učni rezultati - 2. konferenca: Dijak bo znal/zmožen: • deliti menije po namenu, pravilno razvrstiti skupine jedi • sestaviti pisno ponudbo restavracije ob upoštevanju pravil in smernic ter ob uporabi primernega besedišča za poimenovanje posameznih jedi • predstaviti posamezne jedi z menija • priporočati jedi glede na potrebe gosta • predstaviti razlike v pisni ponudbi am. in slo. restavracije • primerjati prehranjevalne navade obeh kultur (am. in slo. ) za posamezne priložnosti (npr. velika noč) • osvojiti nekaj strategij prevajanja kulturološkega besedišča (za različne žanre: meni, turistični vodič, ustna predstavitev)
Pregled 1. Analiza učne enote 2. Predstavitev učnega sklopa 3. Medpredmetne povezave 4. Spletna učilnica 5. Preverjanje in ocenjevanje 6. Povzetek celostnega načrtovanja na makro in mikro ravni
Tipologija nalog (Pisna ponudba restavracije)
Tipologija nalog (Velikonočni meniji) Velikonočni meniji in jedilni listi (Bloomova taksonomija) Evalvacija - Ustno utemelji svojo izbiro jedi na dvojezičnem velikonočnem jedilnem listu - Ovrednoti izbiro jedi na dvojezičnem jedilnem listu sošolca Sinteza Sestavi dvojezični jedilni list za velikonočno večerjo (ameriška ambasada) - domača naloga Analiza Poišče podobnosti in razlike - med slovenskimi in ameriškimi velikonočnimi meniji - med različnimi ameriškimi meniji Uporaba Na podlagi virov zna predstaviti jed in jo opisati v različnih žanrih (meni, kulinarični turistični vodnik, ustna predstavitev za gosta) Razumevanje - Prevede slo tradicionalne jedi v ang in jih vpiše v e-slovarček - Prevede am. tradicionalne jedi v slo. in jih vpiše v e-slovarček Znanje - Našteje in opiše tradicionalne slo. velikonočne jedi - Našteje in opiše tradicionalne am. velikonočne jedi - Obnovi snov predhodnih šolskih ur: poimenovanje pridevnikov za opisovanje hrane, poimenovanje hranil, poimenovanje skupin gostov s posebnimi potrebami
Pregled 1. Analiza učne enote 2. Predstavitev učnega sklopa 3. Medpredmetne povezave 4. Spletna učilnica 5. Ocenjevanje in preverjanje 6. Povzetek celostnega načrtovanja na makro in mikro ravni
Hvala za pozornost
- Slides: 24