Prevencija trgovine ljudima Unapreenje identifikacije rtava i pruanja

  • Slides: 37
Download presentation
Prevencija trgovine ljudima – Unapređenje identifikacije žrtava i pružanja pomoći kroz izgradnju kapaciteta u

Prevencija trgovine ljudima – Unapređenje identifikacije žrtava i pružanja pomoći kroz izgradnju kapaciteta u Bosni i Hercegovini”

Uloga agencija za sprovođenje zakona u borbi protiv trgovine ljudima u Bosni i Hercegovini-Smjernice

Uloga agencija za sprovođenje zakona u borbi protiv trgovine ljudima u Bosni i Hercegovini-Smjernice Midhat Aldžić Državna agencija za istrage i zaštitu SARAJEVO Eneid Hasanović Federalna uprava policije SARAJEVO

Agencije za sprovođenje zakona na državnom nivou Ø Granična policija (GP) Ø Državna agencija

Agencije za sprovođenje zakona na državnom nivou Ø Granična policija (GP) Ø Državna agencija za istrage i zaštitu (SIPA) Ø Služba za poslove sa strancima (SZPSS) ØDirekcija za koordinaciju policijskih tijela

SMJERNICE ZA RAD REGIONALNIH MONITORING TIMOVA ZA BORBU PROTIV TRGOVINE LJUDIMA U BOSNI I

SMJERNICE ZA RAD REGIONALNIH MONITORING TIMOVA ZA BORBU PROTIV TRGOVINE LJUDIMA U BOSNI I HERCEGOVINI -konkretni zadaci

Identifikacija potencijalne žrtve trgovine ljudima Identifikacija je procedura kojom se utvrđuje da li je

Identifikacija potencijalne žrtve trgovine ljudima Identifikacija je procedura kojom se utvrđuje da li je osoba bila žrtva trgovine ljudima i nalazila se u situaciji trgovine ljudima, odnosno da li se još uvijek nalazi u takvoj situaciji.

Identifikacija potencijalne žrtve trgovine ljudima Ø osobe oštećene počinjenim krivičnim djelima; Ø osobe uključene

Identifikacija potencijalne žrtve trgovine ljudima Ø osobe oštećene počinjenim krivičnim djelima; Ø osobe uključene u kriminalne aktivnosti koje uključuju organizovanu prostituciju, organizovano krijumčarenje migranata preko granice i svaku drugu kriminalnu aktivnost koja uključuje eksploatacijsko ponašanje poput organizovanog prosjačenja i organizovanog vršenja krivičnih djela; Ø djeca izložena nasilju u porodici i vaspitno zanemarena djeca predstavljaju visokorizičnu skupinu izloženu aktivnostima trgovaca ljudima.

Razgovor sa žrtvom - intervju Ø Cilj razgovora Ø Karakteristike i značaj prvog razgovora

Razgovor sa žrtvom - intervju Ø Cilj razgovora Ø Karakteristike i značaj prvog razgovora sa žrtvom

Bez predrasuda Ø Osigurajte da su vam emocije pod kontrolom Ø Nemojte počinjati intervju

Bez predrasuda Ø Osigurajte da su vam emocije pod kontrolom Ø Nemojte počinjati intervju sa bilo kakvim predrasudama o: - slučaju - osobi koju intervjuišete

Razgovor sa žrtvom - intervju Razgovor/intervju treba biti pažljivo pripremljen: Ø Žrtve će najvjerovatnije

Razgovor sa žrtvom - intervju Razgovor/intervju treba biti pažljivo pripremljen: Ø Žrtve će najvjerovatnije biti traumatizirane; Ø Žrtve su bile sistematski varane i eksploatisane; naučile su da prepoznaju prevaru ili nedostatak iskrenosti; Ø Žrtve nemaju dovoljno povjerenja u policajce i tužioce; Ø Žrtve su često neprijateljski raspoložene , ne vjeruju policiji.

Razgovor sa žrtvom - intervju Ø U prvom kontaktu žrtve znaju trgovce i znaju

Razgovor sa žrtvom - intervju Ø U prvom kontaktu žrtve znaju trgovce i znaju šta su u stanju uraditi; Ø Važno je da ne izgleda da policajci nastoje da minimiziraju rizike ili da se ponaša neodgovorno po pitanju njihove sigurnosti; Ø Žrtve će se plašiti izlaganja javnosti; Ø Biti će oprezne u razgovoru o tome i želiti će znati ograničenja izloženosti, posebno za njihove najdraže; Ø Većina ih je vodila dvostruki život; Ø Život njihove porodice Ø Život kao žrtva seksualne eksploatacije; Ø Imati će stvarni strah od toga da prvi dio sazna o ovome drugom; Ø Upotreba pseudonima i osiguranje povjerljivosti će donekle odgovoriti na problem, ali policajac mora biti iskren po pitanju rizika.

Razgovor sa žrtvom - intervju Dvije ključne stavke koje stvaraju zabrinutost kod žrtava su:

Razgovor sa žrtvom - intervju Dvije ključne stavke koje stvaraju zabrinutost kod žrtava su: Ø Sigurnost Ø Izloženost medijima

Razgovor sa žrtvom Ø Uslovi intervjua Ø Metodologija intervjua Ø Posebnosti razgovora sa djecom

Razgovor sa žrtvom Ø Uslovi intervjua Ø Metodologija intervjua Ø Posebnosti razgovora sa djecom

Procjena slučaja Osnovni oblici zaštite žrtvi su: Ø Fizička zaštita; Ø Zaštita privatnosti i

Procjena slučaja Osnovni oblici zaštite žrtvi su: Ø Fizička zaštita; Ø Zaštita privatnosti i identiteta; Ø Pravna pomoć; Ø Socijalna i zdravstvena zaštita; Ø Posebna zaštita djece; Ø Zaštita ugroženih kategorija; Ø Osiguravanje ostalih potreba radi pružanja odgovarajuće individualne zaštite i pomoći žrtvi i svjedoku žrtvi.

Procjena slučaja Sve informacije o postojanju fizičke ugroženosti koje iznese žrtva i svjedok žrtva

Procjena slučaja Sve informacije o postojanju fizičke ugroženosti koje iznese žrtva i svjedok žrtva kao i informacije koje navedu osobe zadužene za osiguranje fizičke zaštite žrtava i svjedoka žrtava provjeravaju se u cilju preduzimanja pojačanih mjera zaštite. Mjere pojačane fizičke zaštite procjenjuje i odobrava nadležni tužilac. Procjenu sigurnosti povratka žrtve i svjedoka žrtve u ranije prebivalište zajednički obavljaju tužilaštvo, policija i centar/služba za socijalni rad, uključujući i SZPSS kada se radi o strancu žrtvi trgovine ljudima.

Procjena slučaja U situacijama kada se ne pokrene krivični postupak, a kada postoji dovoljno

Procjena slučaja U situacijama kada se ne pokrene krivični postupak, a kada postoji dovoljno činjenica na osnovu kojih se može smatrati da je osoba žrtva, postupak zaštite odobrava ili pokreće centar/služba za socijalnu zaštitu koji nezavisno od statusa krivičnog postupka može zatražiti pomoć i zaštitu od nadležne policijske službe. Nakon što se prikupe sve raspoložive informacije i činjenice vezane za konkretan slučaj, iste će se razmijeniti sa ostalim institucijama uključenim u rješavanje slučaja, te će se zajedno s njima izvršiti preliminarna procjena slučaja.

Procjena slučaja Ove procjene obavezno moraju da sadrže: Ø Procjenu u vezi sa obezbjeđivanjem

Procjena slučaja Ove procjene obavezno moraju da sadrže: Ø Procjenu u vezi sa obezbjeđivanjem hitne zdravstvene usluge, uz obaveznu psihološku procjenu stanja žrtve (ukoliko iz procjene psihološkog stanja žrtve proizilazi da ista nije sposobna da se stara o svojim pravima i interesima); ØUtvrđivanje dobi žrtve; ØProcjenu rizika vezanih za sigurnost; ØUtvrđivanje potrebe za smještajem; ØObezbjeđivanje pravne pomoći; ØProcjenu da li će žrtva sarađivati s nadležnim institucijama i organizacijama uključenim u direktnu asistenciju.

Procjena slučaja Nužnost primjene timskog rada: Ø Uspostaviti saradnju s drugim nadležnim institucijama i

Procjena slučaja Nužnost primjene timskog rada: Ø Uspostaviti saradnju s drugim nadležnim institucijama i ovlaštenim organizacijama; Ø Tužilaštvo i policijska agencija su obavezne da vode računa o tome da li je žrtva trgovine ljudima adekvatno zaštićena od opasnosti po život i zdravlje; Ø Provjeriti da li je slučaj ranije bio evidentiran i o tome prikupiti dodatne informacije; Ø Izvršiti procjenu slučaja; Ø Osigurati dokaze o eksploataciji, identifikovati raspoložive resurse za pomoć i zaštitu žrtve; Ø Procijeniti koje su intervencije neodložne, kao i da li je potrebna intervencija ostalih službi kako bi se žrtva zaštitila.

Procjena slučaja Također, tužilaštvo i policijska agencija će centru/službi za socijalni rad i nevladina

Procjena slučaja Također, tužilaštvo i policijska agencija će centru/službi za socijalni rad i nevladina organizacija kod koje će žrtva biti smještena i koji će provoditi mjere zaštite, pomoći i pružiti savjete za sačinjavanje individualnog plana rehabilitacije.

Prijavljivanje Ø Dužnost prijavljivanja odnosi se na sve situacije prilikom kojih policijski i državni

Prijavljivanje Ø Dužnost prijavljivanja odnosi se na sve situacije prilikom kojih policijski i državni službenici u obavljanju svojih dužnosti saznaju da je počinjeno krivično djelo trgovine ljudima. Ø Ukoliko se radi o strancu kojeg je moguće identifikovati kao potencijalnu žrtvu trgovine ljudima potrebno je bez odlaganja pismeno obavijestiti mjesno nadležni terenski ured SZPSS, a u cilju osiguranja prihvata i smještaja, kao i regulisanja statusa prema Zakonu o kretanju i boravku stranaca i azilu.

Prijavljivanje Ukoliko policijski ili državni službenici ne prijave trgovinu ljudima, odnosno krivično djelo i

Prijavljivanje Ukoliko policijski ili državni službenici ne prijave trgovinu ljudima, odnosno krivično djelo i izvršioca, a procijeni se da su u toku svoga rada došli do takvog saznanja, mogu biti kažnjeni po Krivičnom zakonu Bi. H novčanom kaznom ili kaznom zatvora do 3 godine, a isto djelo predviđaju entitetski krivični zakoni i Krivični zakon Brčko Distrikta.

Prijavljivanje ØZaštita i (ne)poštivanje principa povjerljivosti ØTok razmjene informacija ØUpućivanje prijave

Prijavljivanje ØZaštita i (ne)poštivanje principa povjerljivosti ØTok razmjene informacija ØUpućivanje prijave

Kontaktiranje nadležnih institucija Ø Ostvarivanje kontakta s medicinskom službom (u slučaju potrebe); Ø Ostvarivanje

Kontaktiranje nadležnih institucija Ø Ostvarivanje kontakta s medicinskom službom (u slučaju potrebe); Ø Ostvarivanje kontakta s nadležnim institucijama radi ukazivanja dalje pomoći žrtvi i sprovođenja daljih istražnih radnji; Ø Ostvarivanje kontakta s pravnim savjetnikom radi pružanja besplatne pravne pomoći; Ø Ostvarivanje kontakta s nevladinom organizacijom (NVO) koja ima potpisan sporazum o zbrinjavanju žrtava trgovine ljudima; Ø Ostvarivanje kontakta, razmjena informacija i saradnja sa drugim institucijama, tužilaštvima, policijskim službama i poreskim upravama.

Kontaktiranje nadležnih institucija Ø Saradnja sa centrima ili službama za socijalni rad Ø Saradnja

Kontaktiranje nadležnih institucija Ø Saradnja sa centrima ili službama za socijalni rad Ø Saradnja sa nevladinim organizacijama Ø Saradnja sa nadležnim ministarstvima, uključujući i Službu za poslove sa strancima

Transport U slučaju da se radi o visokorizičnom slučaju trgovine ljudima, žrtvu će sa

Transport U slučaju da se radi o visokorizičnom slučaju trgovine ljudima, žrtvu će sa mjesta identifikacije do skloništa prevesti isključivo nadležna agencija za sprovođenje zakona, ili nadležni terenski centar SZPSS, u slučaju kada se radi o strancu žrtvi. U slučaju da nije evidentirana nikakava sigurnosna prijetnja, transport žrtve do skloništa je u nadležnosti centra/službe za socijalni rad. Transport žrtve od i do skloništa tokom boravka u istom, a tokom medicinskih intervencija, sudskih procesa ili sličnih aktivnosti gdje je neophodno osigurati prisustvo žrtve, vršit će agencija za sprovođenje zakona koja rukovodi slučajem i/ili za to nadležna agencija u ovisnosti o intervenciji o kojoj se radi, a po naredbi nadležnog tužilaštva.

Smještaj i zbrinjavanje žrtava trgovine ljudima SKLONIŠTE – SIGURNA KUĆA

Smještaj i zbrinjavanje žrtava trgovine ljudima SKLONIŠTE – SIGURNA KUĆA

MFS-EMMAUS Ø angažman na suzbijanju trgovine ljudima od 2000. godine; Ø najveće sklonište u

MFS-EMMAUS Ø angažman na suzbijanju trgovine ljudima od 2000. godine; Ø najveće sklonište u Bi. H i regiji; Ø ovlaštena organizacija za smještaj stranaca i Bi. H državljana žrtava, potpisnica Protokola sa nadležnim Ministarstvima; Ø do danas, MFS-EMMAUS je osigurao smještaj i podršku za 249 žrtava trgovine ljudima, od čega 180 stranih i 69 Bi. H državljanki; Ø od ukupnog broja asistiranih osoba, 65 čine djeca – malodobne osobe, od kojih je 50 Bi. H državljana;

MFS-EMMAUS Kvalitetna i pouzdana asistencija: ISO 9001/2000 Sistem upravljanja kvalitetom za pružanje usluga starim

MFS-EMMAUS Kvalitetna i pouzdana asistencija: ISO 9001/2000 Sistem upravljanja kvalitetom za pružanje usluga starim i iznemoglim osobama, mladima sa problemima, žrtvama nasilja i trgovine ljudima i ostalim socijalno ugroženim kategorijama

MFS-EMMAUS SMJEŠTAJNI KAPACITETI: Ø ukupni kapacitet skloništa: 80 osoba

MFS-EMMAUS SMJEŠTAJNI KAPACITETI: Ø ukupni kapacitet skloništa: 80 osoba

MFS-EMMAUS SMJEŠTAJNI KAPACITETI: Ø smještaj u dvokrevetnim i četverokrevetnim sobama sa kupatilom;

MFS-EMMAUS SMJEŠTAJNI KAPACITETI: Ø smještaj u dvokrevetnim i četverokrevetnim sobama sa kupatilom;

MFS-EMMAUS SMJEŠTAJNI KAPACITETI: Ø Smještaj u apartmanima sa dvije sobe, kupatilom, kuhinjom i trpezarijom

MFS-EMMAUS SMJEŠTAJNI KAPACITETI: Ø Smještaj u apartmanima sa dvije sobe, kupatilom, kuhinjom i trpezarijom za majke sa djecom;

MFS-EMMAUS LJUDSKI RESURSI: Ø - 24 satna njega i skrb: jedan (1) koordinator skloništa;

MFS-EMMAUS LJUDSKI RESURSI: Ø - 24 satna njega i skrb: jedan (1) koordinator skloništa; devet (9) njegovateljica, od čega šest (6) medicinskih sestara; dvije (2) njegovateljice u smjeni; dva (2) čuvara u smjeni, šest (6) ukupno; Ø 24 satni dežurni telefoni: menadžer projekta, koordinator skloništa i direktor MFSEMMAUS-a; Ø educirano osoblje za pružanje specijalizirane pomoći žrtvama trgovine ljudima i traumatiziranim osobama, uključujući pružanje prve pomoći, rukovođenje ličnim podacima, referalne procedure i povjerljivost podataka.

MFS-EMMAUS LJUDSKI RESURSI: Ø - medicinsko osoblje: dva (2) ljekara opće prakse; šezdeset (60)

MFS-EMMAUS LJUDSKI RESURSI: Ø - medicinsko osoblje: dva (2) ljekara opće prakse; šezdeset (60) medicinskih tehničara; dva (2) psihologa; jedan (1) neuropsihijatar; jedan (1) socijalni radnik; četiri (4) fizioterapeuta; sanitetsko vozilo; ambulanta; centar za rehabilitaciju;

Smještaj i zbrinjavanje žrtava trgovine ljudima Usluge u skladu sa potpisanim Protokolima o zbrinjavanju

Smještaj i zbrinjavanje žrtava trgovine ljudima Usluge u skladu sa potpisanim Protokolima o zbrinjavanju žrtava trgovine ljudima u Bi. H: smještaj i zbrinjavanje u cilju pružanje zaštite i sigurnosti hrana, odjeća, obuća, higijenske i ostale potrepštine medicinske usluge, uključujući psihološku i psihijatrijsku pomoć, specijalističke preglede, hospitalizaciju i odvikavanje od narkotika Ø radno-okupaciona terapija Ø pravna pomoć (posredstvom Udruženja Vaša prava) Ø usluge reintegracije: - rehabilitacija - repatrijacija - resocijalizacija Ø Ø Ø

Smještaj i zbrinjavanje žrtava trgovine ljudima Žrtva – punoljetna osoba Ø smještaj u sigurnu

Smještaj i zbrinjavanje žrtava trgovine ljudima Žrtva – punoljetna osoba Ø smještaj u sigurnu kuću može uslijediti samo u slučaju dobrovoljnog pristanka žrtve na isti; Žrtva – dijete (maloljetna osoba ispod 18 godina starosti) maloljetna žrtva se smješta u sklonište na zahtjev i uz prisustvo staratelja; Ø zakonski se ne mora osigurati dobrovoljni pristanak maloljetne žrtve na smještaj; Ø radi ukazivanja efikasne pomoći i zbrinjavanja maloljetne žrtve, neophodno je izvršiti pripremu iste za smještaj u sklonište/sigurnu kuću; Ø

Smještaj i zbrinjavanje žrtava trgovine ljudima Sklonište objekat poluzatvorenog tipa; Ø oblik sigurnog privremenog

Smještaj i zbrinjavanje žrtava trgovine ljudima Sklonište objekat poluzatvorenog tipa; Ø oblik sigurnog privremenog zbrinjavanja; Ø Ne predstavlja osiguranje trajnog boravka! smještaj u svako doba – 24 sata; Ø smještaj najmanje u trajanju od 30 dana - period refleksije za žrtve trgovine ljudima; Ø Ø kontakt i razmjena informacija: CSR voditelj slučaja – ovlašteni predstavnik NVO-a

Smještaj i zbrinjavanje žrtava trgovine ljudima OTPUŠTANJE ŽRTVE IZ SKLONIŠTA Ø trajno napuštanje skloništa

Smještaj i zbrinjavanje žrtava trgovine ljudima OTPUŠTANJE ŽRTVE IZ SKLONIŠTA Ø trajno napuštanje skloništa i odricanje dalje pomoći; Ø odricanje zakonski pripadajuće pomoći; Ø dokumentacija o napuštanju skloništa; Stranac (punoljetna) žrtva Ø može napustiti sklonište u pratnji osoblja terenskog centra Službe za poslove sa strancima; Bi. H državljanin žrtva (punoljetna) Ø može napustiti sklonište bez pratnje, nakon što su o njenom odlasku obaviještene sve nadležne institucije, pod uslovom da je njeno boravište poznato policiji i tužilaštvu u slučaju potrebe davanja iskaza u sudskom postupku; Maloljetna žrtva (stranac i Bi. H državljanin) Ø može napustiti sklonište samo na pismeni zahtjev i u prisustvu zakonskog staratelja, uz poštivanje gore pomenutih uvjeta otpusta;

Kontakt informacije. . . Ministarstvo sigurnosti Bi. H Državna agencija za istrage i zaštitu

Kontakt informacije. . . Ministarstvo sigurnosti Bi. H Državna agencija za istrage i zaštitu SIPA Tel: +387 /057/ 326 -577 +387/057/ 326 -100 Fax: +387/057/ 326 -596 E-mail: maldzic@sipa. gov. ba Web site: www. sipa. gov. ba MFS-EMMAUS Ured Sarajevo Amela Efendić Ivana Cankara 8 71000 Sarajevo Tel: +387/33 -263 -385 Fax: +387/33 -263 -386 E-mail: amela@mfs-emmaus. ba Dežurni telefoni: 061/730 -776, 061/139 -935 Hvala na pažnji!!