PRESENTATION CARAVANSERAI PROJECT by Mustafa YASAR Customs Counsellor
PRESENTATION CARAVANSERAI PROJECT 商旅驿站项 目 by Mustafa YASAR Customs Counsellor 海关参赞 17. 05. 2016
AIM 目标 • To revive the ancient Silk Road, turn it into a preferable route and increase the trade and transportation volüme between Europe and China • 复兴古代丝绸之路,把它变成更好的路线,增加欧洲和中 国之间的贸易额和运输量 • Harmonization, facilitation and acceleration of border procedures among Silk Road Countries • 协调、促进和加快丝绸之路沿线国家的通关流程
INTRODUCTION 介绍 • Initiated and introduced by Turkish Customs at the First International Forum on the Role of Customs Administrarions on Facilitating and Promoting Trade among Silk Road Countries in 2008 in Antalya, Turkey. • 由土耳其海关在第一届“丝绸之路国家海关在促进贸易中的作用国际 论坛”上发起,此论坛于2008年在土耳其安塔利亚市举办 • Antalya Declaration was adopted • 发表了安塔利亚宣言 • Strategy Paper for Silk Road Countries’ Customs Administrations to Facilitate and Simplify Border Crossings was drafted (adopted at next forum) • 起草了丝绸之路国家海关提升和简化跨境程序的战略报告 (于下一届 论坛启用)
OTHER FORA HELD 第二至第六届论坛 • • • November 2009, Baku, Azerbaijan 2009年 11月,阿塞拜疆巴库市 October 2010, Tehran, Iran 2010年 10月,伊朗德黑兰市 October 2011, Batumi, Georgia 2011年 10月,格鲁吉亚巴统市 November 2012, Istanbu. L, Turkey 2012年 11月,土耳其伊斯坦布尔市 November 2013, Qabala, Azerbaijan 2013年 11月,阿塞拜疆加贝勒市
PILOT PROJECT 商旅驿站试点项目 • Experts from Customs of Azerbaijan, Georgia, Iran, Kyrgyzstan, Turkey Customs met in January 2012 in Ankara • 2012年 1月来自阿塞拜疆、格鲁吉亚、伊朗、吉尔吉斯斯 坦、土耳其各国海关的专家在安卡拉会面 • They elaborated the Strategy Paper and take concrete decisions for realization of the Project • 他们详细阐述了战略报告并采取了具体措施来实现此项目 • A Pilot Project was agreed on • 一致通过了一个试点项目 • Pilot Project was expected to be subsequentley available for further extension • 这个试点项目在未来可进一步延伸
1 st STAGE 第一阶段 Site visit were paid by a working group from Turkey, Azerbaijan and Georgia to border crossing points (BCP) determined as the route of 1 st Stage Pilot Project: 一个土耳其、阿塞拜疆、格鲁吉亚专家组成的 作小组实地 考察了试点项目第一阶段的地点: • Sarp-Sarpi (Turkey-Georgia) (土耳其-格鲁吉 亚) • Red Bridge-Sınık Körpü (Georgia-Azerbaijan) (格鲁吉亚-阿塞拜 疆) • Astara-Astara (Azerbaijan-Iran) (阿塞拜疆-伊朗) • Bazergan-Gürbulak (Iran-Turkey) (伊朗-土耳其) • Baku- Bara Port (Azerbaijan) (阿塞拜疆)
EVALUATION OF BCPs 过境站点的评估 • The BCPs were evaluated by the working group according to: 1. International standards and procedures 2. Organizational matters 3. Physical equipment 4. Human resource management 5. International conventions 过境站点由 作小组根据以下要素评估: 1、国际标准和程序 2、组织 3、实体设备 4、人力资源管理 5、国际公约
LETTER OF INTENT 意向书 • The findings and conclusions of the working group were submitted to 5 th Forum • 作组的研究结果和结论已向第五届论坛提交 • Appreciated by delegates from 18 countries and 10 international organizations • 来自 18个国家和10个国际组织的代表表示欣赏 • Letter of Intent on Promoting and Facilitating Trade among Silk Road Countries was signed by Turkey, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan and Kazakhstan Customs • 土耳其、阿塞拜疆、格鲁吉亚、吉尔吉斯斯坦和哈萨克斯坦的海关已 签订丝绸之路沿线国家贸易便利化意向书
2 nd STAGE 第二阶段 • 2 nd Stage (North) was implemented within the framework of the Letter of Intent • 第二阶段(北线)在意向书的框架内实施 • July 2013, site visits were realized: • 2013年 7月,下列地点完成实地考察: 1. Aktau Port (Kazakhstan) 1、阿克套口岸(哈萨克斯坦) 2. Karasu-Aktilek BCP (Kazakhstan-Kyrgyzstan) 2、卡拉苏—Aktilek 过境站点(哈萨克斯坦—吉尔吉斯斯坦) 3. Subatai Baatyr-Chaldybar BCP (Kazakhstan-Kyrgyzstan) 3、 Subatai Baatyr-Chaldybar 过境站点(哈萨克斯坦—吉尔 吉斯斯坦)
QABALA DECLARATION 加贝勒宣言 • Results were presented to at the 6 th Forum • 第六届论坛展示了项目成果 • Qabala Declaration adopted at that Forum inviting other countries along the Silk Road to: • 加贝勒宣言邀请丝绸之路沿线的国家: 1. participating in Caravanserai Project 1、参加商旅驿站项目 2. conducting joint actions and projects 2、开展联合行动和联合项目 3. making efforts to enhance competitive capacity of transport corridors 3、努力提高交通走廊的竞争力 4. Using AEO and other international instruments 4、采用AEO及其他国际机制
PRESENT SITUATION 现况 • The outcomes of the Pilot Project are currently being implemented at the abovementioned BCPs • 商旅驿站试点项目正在上述的过境站点实施 • Initiation of the South Route phase and railway aspect of the Project is expected to be launched in future • 南线计划和铁路项目预计将在未来开展
- Slides: 11