PMO 5 semin Klra Svobodov Pklad 1 Spolenost
PMO – 5. seminář Klára Svobodová
Příklad 1 Společnost Expas, Ltd. (sídlo Kanada) uzavřela se společností Imporet (sídlo a místo podnikání v Granadě, Španělsko) smlouvu, podle níž měla ze své pobočky v Birminghamu (Velká Británie) dodat španělské společnosti potravinářské stroje. Smlouva byla uzavřena prostřednictvím emailu.
Příklad 1 Ve smlouvě byly následující relevantní doložky: l Místo dodání: Dover l Nebezpečí náhodného zničení a ztráty zboží přechází na kupujícího v přístavu Malaga (Španělsko) l Tato smlouva se řídí Úmluvou OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží.
Příklad 1 Loď, která přepravovala zboží, vplula do bouře, při níž se uvolnil jeden poklop a část nákladu byla zaplavena. Zboží bylo naloděno v Doveru dne 15. 4. 2009, v Malaze bylo vyloděno 19. 4. 2009 a zjištěná vada byla kupujícím sdělena prodávajícímu 25. 4. 2009. Prodávající odmítl nést jakoukoliv odpovědnost, což odůvodnil tím, že smluvené místo dodání bylo v Doveru.
Příklad 1 Posuďte reklamační proces. Je uvažování kupujícího o možné odpovědnosti prodávajícího za vady na místě? 3) Jak byste v tomto případě posoudili nárok kupujícího na slevu z kupní ceny? 4) Posuďte možnosti Imporetu na odstoupení od smlouvy, kdyby se jednalo o smlouvu s osmi dílčími plněními, toto byla třetí dodávka z osmi a předcházející byly v pořádku nebo kdyby to byla pátá dodávka z osmi a dvě předcházející již byly vadné. 1) 2)
Ad 1) l l l Články 38, 39 VÚ Počátek lhůty prohlídku – možnost odložení do místa určení (článek 38 odst. 2) Místo určení: Granada (zboží dorazilo do Malagy 19. 4. ) Lhůta pro oznámení – přiměřená od okamžiku možného zjištění vad (v Malaze nebo Granadě? ) Oznámeno bylo 25. 4. (6 dní poté, co zboží dorazilo do Malagy) – stroj, nutnost oznámit i povahu vad
Ad 2) l Nebezpečí přechází na kupujícího v Malaze (článek 6 – strany si sjednaly okamžik přechodu nebezpečí l Prodávající odpovídá za vady existující v době přechodu nebezpečí (článek 36 odst. 1) l Uvažování o odpovědnosti prodávajícího je na místě
Ad 3) l Článek 50 l Poměr mezi hodnotou, kterou mělo skutečně dodané zboží v době dodání, a hodnotou, kterou by mělo v této době zboží bez vad l Okamžik a místo dodání v našem případě: Dover (strany si toto sjednaly)
Ad 4) l Článek 73 – úprava odstoupení od smlouvy s dílčím plněním l 1. situace – odst. 1 l 2. situace – odst. 2 l V obou případech možné zvážit odst. 3
Odpovědnost za škodu podle VÚ l Ø Ø Ø Základní charakteristika Objektivní odpovědnost Nerozlišuje se náhrada škody ve vazbě na druhy porušení smlouvy Zmírnění striktně objektivní odpovědnosti – předvídatelnost Náhrada škody je realizovaná v plné výši (nesmí dojít k obohacení věřitele) Uplatnění ostatních nároků neovlivňuje možnost uplatnění nároku na náhradu škody Náhrada škody je realizovaná v penězích
Odpovědnost za škodu - předpoklady vzniku Porušení povinnosti 2. Vznik škody 3. Příčinná souvislost mezi 1. a 2. 4. Předvídatelnost 1.
Předvídatelnost l Podmínka a omezení výše náhrady škody l Předvídatelnost má dva prvky: a) časový (v době uzavření smlouvy) b) personální (osoba dlužníka) – subjektivní + objektivní pohled
Vztah k ostatním nárokům l Jedná se o obecný nárok, který se nevylučuje s ostatním nároky z porušení l Uplatnění některých nároků omezuje výši náhrady – 75, 76 l Článek 77 – zmenšení škody l Článek 44 – nelze požadovat ušlý zisk
Výše náhrady Skutečná škoda 2. Ušlý zisk 1. Způsob náhrady – v penězích
Vyloučení odpovědnosti l Článek 79 - vyloučení odpovědnosti za nesplnění povinnosti v důsledku okolnosti stojící mimo dosah strany (tzv. vyšší moc) Ø Vztahuje se pouze na náhradu škody, ostatní práva jsou nedotčena a mohou být vykonána
Vyloučení odpovědnosti Ø Za porušení povinnosti nebude strana odpovědná, pokud toto porušení bylo způsobeno překážkou, která splňuje následující podmínky nezávisela na vůli strany v době uzavření smlouvy byla nepředvídatelná strana ji nemohla odvrátit nebo překonat
Vyloučení odpovědnosti Ø Regulace situace, kdy je k plnění použita třetí osoba – jednání osoby třetí je postaveno na roveň jednání strany vyloučení odpovědnosti strany za nesplnění povinnosti Ø Časové omezení vyloučení odpovědnosti – pouze po dobu, po kterou trvá překážka
Vyloučení odpovědnosti Ø Oznamovací povinnost – strana neplnící povinnost musí druhé straně oznámit existenci překážky a její dopad na svou způsobilost plnit (x odpovědnost za způsobenou škodu)
Vyloučení odpovědnosti l Ø Ø Ø Za okolnosti vyšší moci se typicky považují války, revoluce, pirátské útoky, politické převraty, přírodní katastrofy jako zemětřesení, povodně, sopečné výbuchy, hurikány, tsunami požáry mocenské zásahy v podobě bojkotů či embarg masivní výpadky elektrické energie, dodávek ropy teroristické útoky, ptačí chřipka
Vyloučení odpovědnosti l Za okolnosti vyšší moci se nepovažují Ø okolnosti spojené s výrobním a distribučním procesem včetně neudělení vývozních nebo dovozních povolení Ø okolnosti osobní povahy Ø okolnosti, za nichž je plnění i přes výskyt překážky možné, byť např. s podstatně zvýšenými náklady – tzn. např. ekonomické obtíže strany (hardship)
Vyloučení odpovědnosti l Článek 80 – vliv jednání či opomenutí druhé strany Ø strana nemůže uplatňovat nároky z nesplnění povinností druhou stranou v rozsahu, v kterém bylo způsobeno jednáním nebo opomenutím první strany Ø dopadá na všechny nároky
Příklad 2 Kupující z ČR a prodávající ze SR uzavřeli smlouvu o koupi 100 ks zahradních sekaček. Vzhledem k finanční krizi se náklady prodávajícího neočekávaně zvedly a plnění za podmínek stanovených smlouvou pro něj bude značně finančně nevýhodné. Posuďte možnosti prodávajícího dovolat se vyloučení odpovědnosti v případě nesplnění povinnosti podle Vídeňské úmluvy.
Příklad 2 l Otázka použití článku 79 l Plnění se stalo ekonomicky ztížené (obtížné), nikoli nemožné => hardship – článek 79 nepokrývá tuto situaci => Ø Úprava ve smlouvě Ø Rozhodné právo určené na základě MPS fora
Příklad 3 Stejná situace jako příklad 1, prodávající nesplnil povinnost dodat zboží, avšak zde byl výrobní závod prodávajícího zničen požárem, který byl zapříčiněn špatnou izolací elektrického vedení. V továrně byla v předchozím měsíci provedena inspekce a prodejce byl upozorněn na skutečnost, že izolace nesplňuje požadovaná bezpečnostní kritéria. Posuďte možnosti prodávajícího dovolat se vyloučení odpovědnosti za nesplnění povinnosti podle Vídeňské úmluvy.
Příklad 3 l Zhodnocení aplikace článku 79 l Splňuje požár v tomto případě znaky okolnosti vyšší moci podle odst. 1? Ø Nezávislost na vůli strany Ø Předvídatelnost Ø Odvratitelnost
Příklad 4 Stejná situace jako příklad 2, avšak zde prodávající úspěšně prošel požární inspekcí a ani dříve neměl žádné problémy v tomto ohledu. Podle smlouvy mělo dojít k dodání zboží, avšak není v ní určeno, že zboží měl vyrobit prodávající. Posuďte možnosti prodávajícího dovolat se vyloučení odpovědnosti v případě nesplnění povinnosti podle Vídeňské úmluvy.
Příklad 4 l Článek 79 odst. 1 Ø Požár naplňuje znaky okolnosti vyšší moci Ø Prodávající musí prokázat, že požár skutečně znemožnil plnění jeho povinnosti
Příklad 5 Prodávající z Ekvádoru uzavřel smlouvu s kupujícím z USA. Ve smlouvě je upraven způsob dodání s ohledem na bližší určení cesty pouze následujícím ustanovením: „Dodání do Miami nejlevnějším možným způsobem. “ Prodávající uzavře přepravní smlouvu, podle které bude zboží přepraveno Panamským průplavem. Kupující si je vědom skutečnosti, že cesta přes Panamský průplav je cestou obvykle využívanou obchodníky z Ekvádoru a přilehlých zemí. Během přepravy zboží však v oblasti dojde k vojenskému převratu a Panamský průplav je uzavřen. Alternativní způsob dopravy je lodí kolem jižního cípu Jižní Ameriky a pak na sever do Miami, což si však vyžádá další dva měsíce, a navíc zvýší náklady na přepravu o 75 %.
Příklad 5 Dva týdny poté, co se loď doplaví do Ekvádoru, prodávající sdělí kupujícímu, že nemůže plnit s odvoláním na čl. 79 VU. Posuďte podle VU. 2) Smlouva se týkala prodeje ekvádorského ovoce. Pokud by byl prodávající nucen přistoupit k přepravě alternativní námořní cestou, ovoce se zkazí. Po návratu do přístavu v Ekvádoru by mohl zboží přepravit letecky, což by však stálo 20 x více a mohlo by přivést prodávajícího k bankrotu. Posuďte podle VU. Je rozdíl mezi situací, kdy smlouva bude postavena jako o koupi zboží s dodáním z Ekvádoru do Miami a smlouva o koupi zboží s dodáním z Ekvádoru do Miami přes Panamský průplav? 1)
Příklad 5 l Hodnocení možnosti aplikace článku 79 l Hodnocení možnosti x nemožnosti plnění v jednotlivých situacích
Příklad 6 Japonský prodávající uzavřel smlouvu s kupujícím z Velké Británie, kterou se zavázal vyrobit a dodat 3000 ks motorů do sekaček na trávu za 150. 000 USD. Poté, co japonský prodávající odeslal zboží lodí, kupující se dostal do finančních problémů a s velkými omluvami sdělil prodávajícímu, že nebude moci uskutečnit tento obchod. Prodávající odstoupí od smlouvy podle čl. 64 VU a žaluje o náhradu škody. Ve Spojeném království se podobné motory do sekaček prodávají za 60 USD/ks a prodávající našel jiného kupujícího, který je ochoten koupit celou dodávku za 120. 000 USD. Jak by měl prodávající postupovat? Posuďte podle VU.
Příklad 6 l Otázka náhrady škody v případě odstoupení a učinění náhradního obchodu l Článek 75 Ø Přiměřenost náhradního obchodu
Příklad 7 Stejná situace jako příklad 1, kupující však zruší obchod před tím, než prodávající započne s výrobou motorů. Vzhledem k omezení výroby prodávající odmítnul objednávku na 2. 500 ks motorů do sekaček od francouzského kupujícího, aby mohl přijmout nabídku kupujícího z VB. Francouzský kupující našel jiného výrobce v Jižní Koreji. Kupující z VB namítá, že mu prodávající nikdy nesdělil, že odmítnul francouzskou nabídku, aby mohl splnit tu jeho. To je ostatně riziko podnikání. Vzhledem k tomu, že zboží nebylo vyrobeno, nedošlo podle kupujícího ani ke vzniku škody a prodávající se tedy podle něj musí spokojit pouze s omluvou. Jaké jsou možnosti prodávajícího na náhradu škody za zrušenou francouzskou objednávku podle VU.
Příklad 7 l Článek 74 l Náhrada škody: skutečná škoda + ušlý zisk l Otázka předvídatelnosti
Příklad 8 Společnost Slovak Cement a. s. , se sídlem a místem podnikání na území SR a společnost Bauder s. r. o. , se sídlem a místem podnikání na území ČR uzavřely smlouvu o dodávce 178 tun cementu pro stavby společnosti Bauder.
Příklad 8 Ve smlouvě byly obsaženy následující podmínky: 1. Tato smlouva se řídí českým právem. 2. Dodací podmínka: franko závod kupujícího 3. Zboží bude dodáno vždy poslední den každého měsíce v dodávkách nejvýše 10 tun. Vyšší dodávky nebudou akceptovány. 4. Cena plnění: 1 tuna 498 EUR 5. Strany se dohodly, že nejvyšší možná náhrada škody bude 1 000, - Kč.
Příklad 8 Společnost Slovak plnila po dobu dvou měsíců přesně dle smlouvy. Po dvou měsících následoval telefon ze společnosti Slovak, v němž pracovník požadoval prodloužení doby dodání do 3. následujícího měsíce vzhledem k výluce na železnici SR. Z české strany neobdržel sice potvrzení, nicméně dalších osm dodávek nebylo doručeno do posledního dne měsíce, ale skutečně až třetího dne měsíce následujícího. U deváté zásilky nastaly problémy. Jednak zjistila společnost Bauder, že již použitý cement nemá ty vlastnosti, které byly předpokládány. Rozborem u deváté zásilky byly zjištěny kvalitativní vady odporující dohodě. Společnost Bauder zastavila platby a chce odstoupit od celého plnění.
Příklad 8 1) 2) 3) 4) Posuďte nárok na odstoupení od celé smlouvy, který chce společnost Bauder uplatnit. O která ustanovení je třeba tento nárok opřít? V případě, že by společnost Slovak žádala zaplacení kupní ceny, jak by byla určena výše úroku z prodlení? Posuďte doložku uvedenou pod bodem 5. Jaké riziko se skrývá pod takovýmto ujednáním? Jak byste argumentovali, kdybyste chtěli požadovat škodu vyšší. Uveďte celou úvahu s odkazem na příslušná ustanovení. Posuďte argument společnosti Slovak, že nelze odstoupit od smlouvy, jelikož toto právo společnosti Bauder zaniklo, protože nemůže již vrátit cement v tom stavu, v jakém byl dodán (protože již byl zabudován do staveb).
Ad 1) l Smlouva s dílčími plněními – osm dílčích plnění přijal kupující bez námitek – u deváté zásilky nastaly problémy (byla zjištěna skrytá vada cementu) l Odstoupení od deváté zásilky – článek 73 odst. 1 l Možnost použití článku 73 odst. 3
Ad 2) l Výše úroků z prodlení – vnitřní mezera VÚ (článek 78 upravuje pouze nárok na úroky z prodlení) => článek 7 odst. 2 l MPS fora -> rozhodné právo => české právo (volba práva) => l § 735 Ob. Z
Ad 3) Limitace náhrady škody l Riziko: skutečná škoda je vyšší l Argumentace pro vyšší škodu – napadení platnosti této doložky => článek 4 VÚ – vnější mezera => rozhodné právo – české l § 386 odst. 1 Ob. Z - Nároku na náhradu škody se nelze vzdát před porušením povinnosti, z něhož může škoda vzniknout. Nelze, pokud by bylo v rozporu se zásadami poctivého obchodního styku l
Ad 4) l Článek 82 – chce-li kupující odstoupit od smlouvy, musí vrátit zboží ve stavu, v jakém je obdržel x výjimky: l Tady: čl. 82 odst. 2 písm. c) VÚ
Příklad 9 Společnost Vandkunsten se sídlem v Roskilde (Dánsko) je výrobcem nábytku. Společnost Skandinávksý nábytek, s. r. o. se sídlem v Brně dodává nábytek od různých výrobců do několika prodejen v České republice a na Slovensku. Dne 15. 1. 2008 strany uzavřely smlouvu o dodání celkem 100 ks nábytku (jednalo se o vybavení ložnic - postele, noční stolky, komody). Vzor, typ dřeva a barva nábytku byly stanoveny na základě katalogu prodávajícího. Celková cena byla sjednána ve výši 39 462 EUR. Zboží mělo být dodáno 15. 3. 2008.
Příklad 9 Smlouva obsahovala mimo jiné tyto doložky: l DDP Brno INCOTERMS 2000, 15. 3. 2008 FIX l Maximální výše náhrady škody – 20 000 EUR l Tato smlouva a veškeré otázky s ní související se řídí dánským právem.
Příklad 9 Přepravu zboží zajišťovala dánská společnost Eurotransport. V důsledku neohlášené stávky zaměstnanců společnosti, která provozuje pravidelnou lodní linku (trajekt) na trase Gedser (Dánsko) – Warneműnde (Německo), došlo ke zpoždění dodávky nábytku o tři dny. Prodávající kupujícího o zpoždění předem neinformoval. Kupující ihned zboží prodal svým odběratelům. V průběhu dubna dostal kupující od svých odběratelů několik reklamací ohledně nábytku, který byl součástí dodávky od dánského výrobce. Ze stížností vyplývalo, že postele a komody jsou vyrobeny z dubového dřeva a ne z bukového, jak bylo dohodnuto. Na základě těchto reklamací kupující dne 15. 4. 2008 poslal dánskému výrobci toto oznámení: „Zboží (postele, komody), které jsme od vás obdrželi dne 18. 3. 2008, neodpovídá smlouvě. “ Kupující nezaplatil kupní cenu.
Příklad 9 1) 2) 3) 4) 5) Posuďte, zda kupující může uplatnit nároky z vad zboží. Za předpokladu, že kupující reklamoval řádně a včas, mohl by žádat dodání náhradního zboží, i když zboží již prodal svým odběratelům? Existuje v tomto případě důvod, pro který by kupující mohl odstoupit od smlouvy? Jaké podmínky by musely být splněny? Jak byste posoudili situaci, kdy zboží bylo poškozeno v průběhu přepravy v důsledku špatného zabalení? Změnila by se situace, kdyby si strany ve smlouvě sjednaly doložku FCA Roskilde, Dánsko? Mohl by kupující žádat náhradu škody po prodávajícím, jestliže vzhledem k pozdnímu dodání zboží nebyl schopen dostát závazkům vůči svým odběratelům a byl nucen uhradit některé smluvní pokuty?
Ad 1) l Zhodnocení reklamačního procesu Ø Možnost odložení prohlídky – zákazníci kupujícího Ø Obsah oznámení Ø Lhůta pro oznámení
Ad 2) l Dodání náhradního zboží Ø Článek 46 – podstatné porušení smlouvy, včasné uplatnění nároku Ø Článek 82 odst. 1 – povinnost vrátit zboží Ø Článek 82 odst. 2 – výjimky – tady pís. c)
Ad 3) l Prodávající nedodal včas – byl sjednání fixní termín l Podmínky: Ø Článek 49 odst. 1 pís. a) Ø Článek 25 – podstatné porušení Ø Článek 26 – oznámení Ø Články 81 - 84
Ad 4) Sjednána doložka DDP => v době přepravy nese riziko poškození zboží prodávající (nebezpeční přechází až v Brně l Doložka FCA - nebezpečí přechází předáním prvnímu přepravci – po dobu přepravy nese riziko kupující => prodávající neodpovídá za vady vzniklé během přepravy (x byly způsobeny porušením jeho povinnosti) l
Ad 5) l Zpoždění v důsledku stávky – okolnost vyšší moci (článek 79 odst. 1) => prodávající nenese odpovědnost za škodu způsobenou pozdním dodání l Článek 79 odst. 4 – informační povinnost – prodávající nesplnil => nese odpovědnost za škodu způsobenou neoznámením
Příklad 10 – ad 1) l l l Kupní smlouva (s dílčími plněními) – články 30, 53, 3 Předmětem kupní smlouvy jsou květiny – hmotné, movité věci nevyloučené článkem 2 Mezinárodní prvek – místa podnikání v ČR a SR – ke dni uzavření smlouvy smluvní státy VÚ (článek 1 odst. 1 pís. a) Strany nevyloučily použití VÚ (článek 6) – volba českého práva nestačí Žádné relevantní výhrady
Příklad 10 – ad 2) l Rozbor procesní doložky Ø Je to vůbec rozhodčí doložka? Ø Pokud ano, pro rozhodce bude podstatné, zda je spor arbitrabilní podle slovenského práva Ø Spor bude rozhodnut podle VÚ a českého práva Ø Nepřípustnost RŘ v Thajsku – vliv ve fázi uznání a výkonu RN
Příklad 10 – ad 3) Prodávající nese odpovědnost za vady existující v době přechodu nebezpečí (terminál Ruzyně), i když se projeví později (vady skryté) l Při prohlídce nebyly zjištěny zjevné vady l Vady se projevily následně – bylo ihned reklamováno (přiměřená lhůta tady není problém) l Problém: forma oznámení – ve smlouvě sjednáno oznámení na adresu (článek 6) – bylo reklamováno asi telefonicky -> interpretace pojme na adresu (článek 8) l
Příklad 10 – ad 4) l Specifikace zboží kupujícím – článek 65 VÚ l Ustanovení článku 65 je dispozitivní – přednost má praxe mezi stranami (články 6, 9) l Vznikla tady praxe? Ø Stejný vztah Ø Stejné strany Ø Opakovanost jednání
Příklad 10 – ad 5) l Náhrada škody – okolnost vyšší moci (článek 79) l Platnost smlouvy – článek 4 => rozhodné právo je české – sudiště bude na Slovensku, je to thajský zákon (zákaz vývozu) => zhodnocení účinků imperativní normy 3. státu
Příklad 10 – ad 6) l VÚ neupravuje výpověď smlouvy jako způsob ukončení – ale strany si ho sjednaly –v tomto případě nebyly splněny sjednané podmínky l Možnost interpretovat tento úkon jako odstoupení od smlouvy – je v souladu s VÚ?
- Slides: 57