PISMO WITE Biblia czyli Pismo wite z greckiego
PISMO ŚWIĘTE
Biblia czyli Pismo Święte * z greckiego biblos znaczy papirus lub święta księga * z hebrajskiego ha-sefer zbiór ksiąg Inne nazwy: - Stary i Nowy Testament - Stare i Nowe Przymierze - Święta Księga - Księga Życia - Księga nad Księgami
Kto jest autorem Biblii? • Autorem Pisma Świętego jest Pan Bóg oraz wybrani przez niego ludzie, których natchnął Duch Święty.
Kiedy powstało Pismo Święte? • Pismo Święte powstawało przez ponad 1000 lat, a tworzyło je 40 pokoleń ludzi. • Spisano je po hebrajsku, aramejsku i grecku. • Pismo Święte spisało ponad 40 autorów, wśród nich byli: rybak, pasterz, lekarz, król. • Przetłumaczono je na około 1200 języków i dialektów. • Jest najczęściej wydawaną książką na świecie.
Na Biblię składają się: 73 księgi STARY TESTAMENT 46 KSIĄG Opisuje czasy od stworzenia świata, poprzez historię narodu wybranego, aż do ostatniego proroka. NOWY TESTAMENT 27 KSIĄG Obejmuje czas od narodzin Jezusa Chrystusa po wizje czasów ostatecznych.
Stary Testament • Treścią ksiąg Starego Testamentu jest historia i dziedzictwo narodu izraelskiego. Zostały one pierwotnie spisane w języku hebrajskim, aramejskim i greckim. Księgi Starego Testamentu dzieli się na: • księgi historyczne • księgi prorockie • księgi dydaktyczne
Nowy Testament • Treścią Nowego Testamentu jest życie i nauka głoszona przez Jezusa, a także dzieje pierwszych gmin chrześcijańskich. Nowy Testament składa się z 27 ksiąg: Ewangelia opisy życia Jezusa Ewangelia Mateusza Ewangelia Marka lia Łukasza Ewangelia Jana Dzieje Apostolskie opisy życia apostołów Listy 14 listów Pawła 7 listów powszechnych Apokalipsa, zwana też Objawieniem Jana księga prorocza, której autorstwo przypisuje się Janowi Apostołowi.
Tłumaczenia Biblii Już w starożytności Biblia była tłumaczona; najbardziej znane pierwsze przekłady to: - Septuaginta (Stary Testament) - Wulgata (Stary i Nowy Testament). Starożytny fragment Septuaginty
Polskie przekłady • Pierwszym zachowanym polskim przekładem był pochodzący z 1. połowy XV wieku Psałterz Floriański. Jednymi z pierwszych tłumaczeń Biblii na język polski były: • Biblia Leopolity lub Biblia Szarffenbergowska (całość wydana w 1561 roku) • Biblia Brzeska lub Radziwiłłowska (wydana w 1563 roku) • Biblia Nieświeska (1582 rok) • Biblia Wujka (katolicka, wydana w całości w 1599 roku) • Biblia Gdańska (luterańska, wydana w 1632 roku w Gdańsku)
Sigla biblijne • Jest to umowna nazwa konkretnych wersetów w Piśmie Świętym, które powinniśmy lub chcemy znaleźć • Wszystkie skróty dotyczące nazw ksiąg Starego i Nowego Testamentu można znaleźć na początku każdego Pisma Świętego
Sigla biblijne J 3, 17 -22 Werset końcowy Nazwa księgi Numer rozdziału Werset początkowy Np. Ps 34, 2 -6 powinniśmy przeczytać psalm 34, wersety od 2 do 6 włącznie.
Ćwiczenia Mt 7, 7 Rz 4, 3 -9, 5 Łk 6, 37 Flp 4, 21 a J 10, 40 -42 Flp 4, 21 b Dz 9, 4 -31 1 P 1, 3 a-4, 7 b Ga 5, 1 -6, 17 1 Kor 3, 10 b-13, 4 a
Odpowiedzi Mt 7, 7 „Proście a będzie … a otworzą wam”. Łk 6, 37 „Nie sądźcie, a … będzie wam odpuszczone”. J 10, 40 -42 „I powtórnie udał … w Niego uwierzyło” Dz 9, 4 -30 „A gdy upadł … wysłali do Tarsu” Ga 5, 2 -6, 17 „Oto ja, Paweł … przynależności do Jezusa”. Rz 4, 3 -9, 19 „Bo cóż mówi … może się sprzeciwić”. Flp 4, 21 a „Pozdrówcie każdego świętego w Chrystusie”. Flp 4, 21 b „Pozdrawiają was bracia którzy są ze mną”. 1 P 1, 3 a-4, 7 b „Niech będzie błogosławiony … się mogli modlić. 1 Kor 3, 10 b-13, 4 a „Niech każdy jednak … łaskawa jest”.
Dziękujemy za uwagę
- Slides: 14