Photographs and Creation Patricia Barry 2001 c Patricia
Photographs and Creation © Patricia Barry 2001. (c) Patricia Barry
Photographs were taken in shops in Paris, St. Mandrier and Toulon. n Le Nôtre is one of the best known pâtissiers / caterers of Paris. Some of the big cakes are creations of Le Nôtre. n (c) Patricia Barry
Une Pâtisserie n n Voici une pâtisserie qui se trouve à Paris dans le Rue de Monsieur le Prince, dans le Quartier Latin. This cake shop is in the Latin Quarter of Paris, in Rue Monsieur le Prince. (c) Patricia Barry
Une Boulangerie n n Voici une boulangerie à St. Mandrier, qui est un petit village sur un île dans le sud de France. This bread shop is in St. Mandrier, a little village on an island in the South of France. (c) Patricia Barry
Une boulangerie-pâtisserie. n n Celle-ci se trouve au village de St. Mandrier. This shop sells both bread and pastries, as well as sweets, chocolates and ice creams. (c) Patricia Barry
Une Galette. n n n Un gâteau spécial pour la Fête des Rois, le 6 janvier. Dedans le gâteau, il y a une fève. Si tu gagnes la fève, tu es roi ou reine de la fête. Tu peux voir la couronne d’or. (c) Patricia Barry
Une Galette n n This is a special cake to celebrate the Feast of the Three Kings on 6 th January. Inside the cake a bean is hidden. If you have the piece with the bean, you become the King or the Queen of the party. You can see the golden crowns. (c) Patricia Barry
Un gâteau n n Voici un gâteau au chocolat et citron. Tu peux acheter ce gâteau chez Le. Nôtre A chocolate and lemon cake. This comes from Le. Nôtre’s (c) Patricia Barry
Un croissant n n C’est traditionnel et typique. These are traditional French icons. (c) Patricia Barry
Chez Le. Nôtre. n n Voici un gâteau à la poire. La poire est fabriquée de la pâte d’amandes. This is an unusual pear cake which is decorated with one made of marzipan. (c) Patricia Barry
Un gâteau au chocolat. n n C’est un gâteau de chez Le. Nôtre. Another Le. Nôtre cake. (c) Patricia Barry
Un gâteau aux framboises. n n Il y a des framboises et des fraises. Miam, miam! There’s raspberries and strawberries! Yummo! (c) Patricia Barry
Des meringues. n n On mange les meringues avec de la crème Chantilly. You eat meringues with fresh cream. (c) Patricia Barry
Un pain au chocolat n n Un pain au chocolat et un pain aux raisins sont des pâtisseries typiques et traditionnelles. Chocolate and sultana croissants are traditional French pastries. (c) Patricia Barry
Un cornet croquant n n On mange les cornets croquants avec de la crème Chantilly. You eat brandy snaps with cream. (c) Patricia Barry
Un beignet n n Voici des beignets à la crème et à la confiture. Here are some cream and jam donuts. (c) Patricia Barry
Un gâteau au chocolat noir n n n A French mud cake. Chez Le. Nôtre, bien sûr! You guessed it, it’s from Le. Nôtre’s! (c) Patricia Barry
Une barquette au marron n Little chocolate and chestnut cakes. (c) Patricia Barry
Un gâteau à la menthe et au chocolat. n n Ce gâteau est couvert d’amandes A chocolate and mint gâteau which is covered in almonds. (c) Patricia Barry
Un réligieuse. n n Un petite profiterole au chocolat et à la crème. This little cake is called “a nun” because it resembles a nun in her old fashioned habit. (c) Patricia Barry
Une tarte au citron n A lemon tart. (c) Patricia Barry
Une tarte aux pommes n An apple tart. (c) Patricia Barry
Une tarte aux fruits. n A fruit salad tart, often with “la crème anglaise”. This means custard. (c) Patricia Barry
Une tarte au café n This cake is coffee flavoured. (c) Patricia Barry
La Fin n Return to the home page to find extra ideas for sweet and savoury pastries and breads. (c) Patricia Barry
- Slides: 25