pela beno do trabalho que podemos esquecer os
É pela benção do trabalho que podemos esquecer os pensamentos que nos perturbam, It is through the blessing of work that we can forget the thoughts that disturb us,
olvidar os assuntos amargos, servindo ao próximo, and forget bitter subjects, serving our neighbour,
no enriquecimento de nós mesmos. through which we enrich ourselves.
Com o trabalho, melhoramos nossa casa e Through work, we improve our home and
engrandecemos o trecho de terra onde a Providência Divina nos situou. better the stretch of land where Divine Providence placed us.
Ocupando a mente, o coração e os braços nas tarefas do bem, Keeping the mind, heart and arms busy with noble tasks,
exemplifica – mos a verdadeira fraternidade e adquirimos o tesouro da simpatia, we exemplify true fraternity, acquire the treasure of sympathy,
com o qual angariaremos o respeito e a cooperação dos outros. which in turn help us to obtain the respect and cooperation of others.
Quem não sabe ser útil não corresponde à Bondade do Céu, Someone who doesn’t know how to be useful, does not match the Goodness of Heaven,
não atende aos seus justos deveres para com a Humanidade e does not fulfil their just duty with Humanity neither
nem retribui a dignidade da pátria amorosa que lhe serve de Mãe. gives back the dignity of the loving homeland that serves them as Mother.
O trabalho é uma instituição de Deus. Work is a God’s institution. Message received by Meimei (Spirit) The Spiritist Psychological Society - www. spiritistps. org
- Slides: 13