Pbuznost jazyk z hlediska vvoje Nzev projektu Digitalizace
Příbuznost jazyků z hlediska vývoje Název projektu: Digitalizace výuky oboru Kosmetické služby Číslo projektu: CZ. 1. 07/1. 5. 00/34. 0535 Škola: Soukromá střední odborná škola Břeclav, s. r. o. , Mládežnická 3, 690 02 Břeclav Předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 4. Tematický okruh: Příbuznost jazyků z hlediska vývoje Téma: Čeština a příbuzné jazyky z pohledu vývojového II Jméno autora: Mgr. Milan Zachodil Datum tvorby: 26. 2. 2013 Kód materiálu: OPVK_1. 5_DUM_III/2_ČJL 1_ ZA_07 Soubor: VYSTUPY/VY_32_inovace_ČJL 1_ZA_07 Anotace: Materiál seznamuje žáky se základními jazykovými společenstvími a přibližuje jim vztahy mezi různými jazyky z vývojového hlediska
Germánské jazyky • Mluví jimi přes 450 miliónů osob a jsou i zeměpisně jedny z nejrozšířenějších. • Germáni je společné označení pro řadu kmenů, které žily ve starověku v Evropě. Částečně jsou jejich potomky současné národy hovořící germánskými jazyky.
Západogermánské jazyky • „Tak nám zabili Ferdinanda, “ řekla posluhovačka panu Švejkovi, který opustiv před léty vojenskou službu, když byl definitivně prohlášen vojenskou lékařskou komisí za blba, živil se prodejem psů, ošklivých nečistokrevných oblud, kterým padělal rodokmeny. • Angličtina: ‘And so they’ve killed our Ferdinand, ’ said the charwoman to Mr. Švejk, who had left military service years before, after having been finally certified by an army medical board as an imbecile, and now lived by selling dogs — ugly, mongrel monstrosities whose pedigrees he forged. • Němčina: » Also sie ham uns den Ferdinand erschlagen «, sagte die Bedienerin zu Herrn Schwejk, der vor Jahren den Militärdienst quittiert hatte, nachdem er von der militärärztlichen Kommission endgültig für blöd erklärt worden war, und der sich nun durch den Verkauf von Hunden, häßlichen, schlechtrassigen Scheusälern, ernährte, deren Stammbäume er fälschte. • Nizozemština: ‘Nou moe, ze hebben onze Ferdinand vermoord‘ zei de kostjuffrouw tegen de heer Svejk, die jaren geleden uit de militaire dienst was ontslagen nadat een keuringscommissie hem definitief voor idioot had veklaard end die nu leefde van een handeltje in honden – onooglijke mormels van bedenkelijke kornaf die hij van valse stambomen voorzag.
Severogermánské jazyky „Poslušně hlásím, pane feldkurát, “ řekl Švejk, „že jste se v noci. . . “ Několika slovy vysvětlil mu, jak se hrozně mýlí, že je polit. Polní kurát, který měl hlavu neobyčejně těžkou, byl ve stísněné náladě. „Nemohu si vzpomenout, “ řekl, „jak jsem se dostal z postele na pohovku. “ „Tam jste vůbec nebyl, hned jak jsme přijeli, tak jsme vás uložili na pohovku, dál už to nešlo. “ „A co jsem vyváděl? Vyváděl jsem vůbec něco? Nebyl jsem snad opilý? “ „Pod obraz, “ odpověděl Švejk, „ouplně, pane feldkurát, přišlo na vás malinký delirium. Doufám, že vám pomůže, když se převléknete a umyjete. “ Dánština: "Melder hr. feltpræsten" sagde Svejk, "at De i nat. . " - med et par ord oplyste han ham om, hvor frygteligt han tog fejl ved at tro, at man havde spildt noget på ham. Feltpræsten, hvis hoved var ualmindeligt tungt, var i trykket stemning. "Jeg kan ikke huske" sagde han, "Hvordan jeg er kommet fra sengen til sofaen. " "Der har De overhovedet ikke været. Da vi kom, lagde vi Dem straks på sofaen, længere gik den ikke. „ "Og hvad har jeg bedrevet? Hvis jeg overhovedet har lavet noget? Var jeg ikke fuld måske? „ "Stangdrukken" svarede Svejk, "Aldeles, hr. Feltpræst, "De fik lidt delirium. Jeg tror det vil hjælpe, når de klæder Dem om og vasker Dem. "
Severogermánské jazyky Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války „Tak nám zabili Ferdinanda, “ řekla posluhovačka panu Švejkovi. Norština: Den tapre soldat Svejk og hans eventyr i verdenskrigen "Nei, nå har de slått i hjel Ferdinand for oss også!" sa hushjelpen hjemme hos Svejk. • Švédština: Den tappre soldaten Svejks äventyr under världskriget - Nu har de alltså slagit ihjäl Ferdinand för oss, sade städerskan till herr Svejk. • Islandština: Ævintýri góða dátans Svejks í heimsstyrjöldinni - Svó Þeir drápu Ferdinand okkar, sagði vinnukona til herra Svejk.
Románské jazyky v Evropě • Románské (italické) jazyky je rodina jazyků, které se vyvinuly z latiny. • Vznikly především tam, kde se kdysi rozkládala západořímská říše (lat. i it. Roma = Řím), v níž latina byla úředním jazykem. Každá oblast byla přitom ovlivněna původními jazyky obsazených území a národů.
Románské jazyky v Evropě „Tak nám zabili Ferdinanda, “ řekla posluhovačka panu Švejkovi, který opustiv před léty vojenskou službu, když byl definitivně prohlášen vojenskou lékařskou komisí za blba, živil se prodejem psů, ošklivých nečistokrevných oblud, kterým padělal rodokmeny. • Italština: "Sicché ci hanno ammazzato Ferdinando, " disse la fantesca al signor Sc'vèik, che avendo lasciato da qualche anno il servizio nell'esercito per essere stato dichiarato idiota dalla commissione medica militare, ora viveva vendendo degli orribili cani, ibridi mostri pei quali compilava delle fittizie genealogie. • Španělština: — Bueno, nos mataron a Fernando — dijo la casera del señor Shveik, quien al abandonar el servicio militar hace años, tras ser declarado definitivamente idiota por la Comisión Médica Militar, comenzó a vivir de la venta de perros, repulsivas monstruosidades sin raza a las que falsificaba el árbol genealógico. • Portugalština: — Com qu’então mataram‑nos o Ferdinando' — disse a mulher‑a‑dias ao senhor Švejk, que, tendo há anos abandonado o serviço militar, depois de definitivamente ser declarado idiota pela junta médica militar, ganhava o seu sustento com a venda de cães, feios monstros de sangue impuro, aos quais ele falsificava as árvores genealógicas.
Románské jazyky v Evropě „Tak nám zabili Ferdinanda, “ řekla posluhovačka panu Švejkovi, který opustiv před léty vojenskou službu, když byl definitivně prohlášen vojenskou lékařskou komisí za blba, živil se prodejem psů, ošklivých nečistokrevných oblud, kterým padělal rodokmeny. • Francouzština: C’est du propre ! M’sieur le patron, prononça la logeuse de M. Chvéïk qui, après avoir été déclaré « complètement idiot » par la commission médicale, avait renoncé au service militaire et vivait maintenant en vendant des chiens bâtards, monstres immondes, pour lesquels il fabriquait des pedigrees de circonstance. • Rumunština: Carevasăzică, ni l-au ucis pe Ferdinand, li se adresă menajera, domnului Švejk care – după ce părăsise cu ani în urmă serviciul militar, fiind declarat tâmpit iremediabil de către Comisia medicală militară – trăia acum din negoţul de câini, nişte pocitanii de cotarle, vagaboande, cărora le ticluia „pedigree”-uri false. • Rétorománština: je počtem mluvčích velmi malý jazyk, jímž hovoří 0, 8 % obyvatel Švýcarska, především v kantonu Graubünden / Grigioni / Grischun. Je jedním z jeho úředních jazyků (spolu s němčinou, francouzštinou a italštinou) a od roku 1999 jedním ze 4 úředních jazyků Švýcarské konfederace. Jako svůj hlavní jazyk ji v roce 2000 uvedlo 0, 5 % obyvatel konfederace, 35 100 mluvčích.
Otázky a úkoly 1. Kolik lidí přibližně hovoří germánskými jazyky? 2. Které jazyky patří k západogermánským? 3. Který jazyk má ve své abecedě písmena „ð“, „þ“ a „æ“? 4. Které jazyky řadíme k severogermánským? 5. Podle čeho získaly svůj název románské jazyky? 6. Které románské jazyky jsou úředními ve Švýcarsku? Odpovědi: 1. Přes 450 milionů. 2. Angličtina, němčina, nizozemština. 3. Islandština. 4. Dánštinu, norštinu, švédštinu, a islandštinu. 5. Podle latinského či italského pojmenování města Řím – Roma. 6. Francouzština, italština a rétorománština.
Použitá literatura a další zdroje • • • • • • M. Čechová a kol. : Český jazyk pro 4. ročník SOŠ. SPN, Praha 2007 D. Mašková: Český jazyk – přehled středoškolského učiva. Petra Velanová-vyuka. cz, Třebíč 2006 http: //upload. wikimedia. org/wikipedia/commons/3/3 e/Human_Language_Families_Map_%28 Wikipedia_CS%29. PNG http: //cs. wikipedia. org/wiki/Germ%C 3%A 1 nsk%C 3%A 9_jazyky http: //cs. wikipedia. org/wiki/Germ%C 3%A 1 ni http: //klempera. tripod. com/svejk 01. htm, http: //klempera. tripod. com/svejk 10. htm http: //www. babelmatrix. org/index. php? page=work&auth_id=30&work_id=55&tran_id=1574 http: //www. onleihe. de/static/content/aufbau/20110202/978 -3 -841 -22072 -1/v 978 -3 -841 -22072 -1. pdf http: //books. google. cz/books? id=Oinrs. LIgkq. YC&pg=PA 307&lpg=PA 307&dq='Wat+voor+Ferdinand, +vrouw+M%C 3%BCl ler? '&source=bl&ots=u. Ra 9 yf. LAZs&sig=s. UT 64 m. Oe 1 ORD 3 or. GF 3 z 0 MZ 7 r. TY&hl=cs&sa=X&ei=sur. LUezw. NIv. WPZetgf. AM&ved=0 CC 4 Q 6 AEw. AA#v=onepage&q='Wat%20 voor%20 Ferdinand%2 C%20 vrouw%20 M%C 3%BCller%3 F'&f=false http: //cafesvejk. dk/index. php/soldaten-svejk http: //www. honsi. org/literature/svejk/? chapter=11&lang=en&tr=Bang-Hansen http: //www. boksampo. fi/sv/kulsa/kauno%253 Aateos_12249 http: //www. goodreads. com/book/show/15760287 -vint-ri-g-a-d-tans-svejks-heimsstyrj-ldinni http: //jdvorak. blog. idnes. cz/c/249929/Bude-mit-Svejk-knihovnu. htm http: //chroniquescathares. blog. lemonde. fr/files/2011/11/Pays-europ%C 3%A 9 ens-o%C 3%B 9 -une-ou-plusieurs-languesromanes-sont-parl%C 3%A 9 es-Wikimedia-Commons. gif http: //cs. wikipedia. org/wiki/Rom%C 3%A 1 nsk%C 3%A 9_jazyky http: //vojtisek. tripod. com/hasek/17101_cses. html http: //recursos. wook. pt/recurso? &id=7358443 http: //www. ebooksgratuits. com/html/hasek_brave_soldat_chveik. html#_Toc 264575991 http: //ro. scribd. com/doc/49153584/Jaroslav-Hasek-Soldatul-Svejk http: //cs. wikipedia. org/wiki/R%C 3%A 9 torom%C 3%A 1 n%C 5%A 1 tina
- Slides: 10