Para entender as linguagens documentrias CINTRA A M

  • Slides: 12
Download presentation
Para entender as linguagens documentárias CINTRA, A. M. M. ; TÁLAMO, M. de F.

Para entender as linguagens documentárias CINTRA, A. M. M. ; TÁLAMO, M. de F. G. M. ; LARA, M. L. G. de; KOBASHI, N. Y.

Relações Lingüísticas e Documentação

Relações Lingüísticas e Documentação

 Uma linguagem construída é produto de uma operação nas palavras que as transforma

Uma linguagem construída é produto de uma operação nas palavras que as transforma em termos. Linguagens documentárias vocabulários controlados. integram Para caracterizar esse controle de vocabulário, é preciso entender como se comporta a significação. LD como linguagem construída

 Bakhtin (1981) “no plano ideológico, a palavra é uma unidade neutra, isto é,

Bakhtin (1981) “no plano ideológico, a palavra é uma unidade neutra, isto é, apta a se adequar a diferentes padrões culturais”. Isso ocorre porque ela é portadora de uma gama de significação que a torna capaz de assumir sentidos ou valores diferentes, dependendo do contexto. LD como linguagem construída

LD tem que ser uma linguagem de natureza monossêmica, ou seja ter apenas um

LD tem que ser uma linguagem de natureza monossêmica, ou seja ter apenas um significado para cada termo. LN x LD A Linguagem Natural, plurissêmica, tem função interpretativa, criadora e informativa. A Linguagem Documentária tem função apenas informativa, e de maneira determinada, de acordo com a estruturação da própria linguagem. Diferenciações

LD Significante Significado LN Significante Significado 1 Significado 2 Significado 3 Ilustrando. . .

LD Significante Significado LN Significante Significado 1 Significado 2 Significado 3 Ilustrando. . .

Quando se afirma que as LDs supõem um controle do vocabulário, afirma-se simultaneamente: A

Quando se afirma que as LDs supõem um controle do vocabulário, afirma-se simultaneamente: A existência de mecanismos interpretativos próprios; A possibilidade de se produzir linguagens de natureza monossêmica; A existência de um vocabulário próprio que comporta, preferencialmente, unidades de linguagens de especialidade, ou vocabulários especializados. LD e controle de vocabulário

Polissemia - é quando uma palavra pode comportar mais de um significado. Ex. :

Polissemia - é quando uma palavra pode comportar mais de um significado. Ex. : O cachorro do meu vizinho uivou a noite toda. (o cachorro pertence ao vizinho) (o vizinho é um cachorro) Ambigüidade – a possibilidade de uma comunicação prestar-se a mais de uma interpretação. Ambas ocorrem na Linguagem Natural Numa Linguagem Documentária, tanto a polissemia, quanto a ambigüidade devem ser neutralizadas, para que seja garantida a monossemia. Polissemia e Ambigüidade

Sinonímia – é uma relação de equivalência entre, ao menos, duas palavras Relação de

Sinonímia – é uma relação de equivalência entre, ao menos, duas palavras Relação de Equivalência (na LD) Normaliza a polissemia, ou seja, várias palavras compartilham um mesmo descritor Compatibiliza a linguagem dos usuários com a linguagem do sistema Na elaboração de LDs é fundamental um trabalho específico de sinônimos e quase-sinônimos, uma vez que essas linguagens têm por função compatibilizar duas linguagens: a de especialidade e a do usuário, por meio de termos preferenciais. Sinonímia

Quase sinônimos podem ser: Palavras pertencentes a dialetos diferentes; Palavras pertencentes a diferentes estilos

Quase sinônimos podem ser: Palavras pertencentes a dialetos diferentes; Palavras pertencentes a diferentes estilos ou registros como dor de cabeça / cefaléia; Palavras que guardam apenas uma diferença emotiva ou valorativa (países em vias de desenvolvimento / países subdesenvolvidos); Palavras que tem sua ocorrência limitada como gilete / lâmina de barbear; Palavras cujos significados são muito próximos como belo / bonito; casa / residência; falecimento / morte. Quase sinônimos

Hiponímia – noção de inclusão , a mesma noção que permite reunir unidades numa

Hiponímia – noção de inclusão , a mesma noção que permite reunir unidades numa classe. (Gênero / espécie) Flor Termo superordenado (hiperônimo) Estão incluídos em Rosa Termo subordinado (hipôniomo) Cravo Termo subordinado (hipôniomo) Em termos do léxico, o sentido de um hipônimo é produto do sentido de um nome superordenado e de um modificador adjetival real ou potencial, que responde a perguntas do seguinte tipo: que espécie de. . . ? Que tipo de. . ? Ex. : Que espécie de animal era? Um elefante Hiponímia

Com vida Vegetal vs Animal Irracional Ave Sem vida Peixe Racional Inseto Humano Exemplo

Com vida Vegetal vs Animal Irracional Ave Sem vida Peixe Racional Inseto Humano Exemplo de classificação de animal