Opit a nevyspan aneb pr slov o pestnch
Opití a nevyspaní aneb pár slov o příčestních adjektivech Hana Prokšová, ÚJČ AV ČR + ÚČJTK FF UK 35. studentský workshop Žďárek 18. dubna 2015
Nejprve drobný průzkum • Která podoba je ve vašem idiolektu primární? a) nevyspaný b) nevyspalý
Co na to PMČ… ADJ -lý • PMČ: ADJ rezultativní aktivní od neobjektových sloves ADJ -ný • PMČ: ADJ rezultativní pasivní (vyjadřující vlastnost plynoucí ze zasažení dějem) vznikají z příčestí trpných převážně objektových sloves obou vidů
MČ 1: -lý • od sloves dokonavých (vyjma bývalý), nejčastěji předponových, výhradně podmětových, z činného příčestí • čistě konverzní typ (padlý = ten, kdo padl) • nabývají hodnotícího významu • některá motivována reflexivními slovesy (nezachovávají morfém se × ADJ typu -vší se) – → možná motivace pasivními tvary slovesa – pasivní motivace výhradně u ADJ z předmětového přechodného slovesa (probdělá noc, přestálá choroba) • pasivní ADJ na -lý jsou z jazyka vytlačována intelektualizačním procesem
MČ 1: -lý • od sloves dokonavých (vyjma bývalý), nejčastěji předponových, výhradně podmětových, z činného příčestí • čistě konverzní typ (padlý = ten, kdo padl) • nabývají hodnotícího významu • některá motivována reflexivními slovesy (nezachovávají morfém se × ADJ typu -vší se) – → možná motivace pasivními tvary slovesa – pasivní motivace výhradně u ADJ z předmětového přechodného slovesa (probdělá noc, přestálá choroba) • pasivní ADJ na -lý jsou z jazyka vytlačována intelektualizačním procesem
MČ 1: -ný • pasivní děje, jejichž PAT je SUBST určované tímto ADJ • od předmětových sloves přechodných – včetně reflexiv, reflexivní morfém odpadá • mnohdy i od předmětových sloves nepřechodných, např. když pojímáme neakuzativní objekt jako substanci přímo zasahovanou dějem (odříkaný, vzpomínaný) • neutralizace aktivnost–pasivnost – a) motivace nepasivním reflexivním tvarem • přitisknutý = který byl přitisknut nebo se přitiskl – b) motivace nepředmětovým slovesem – význam aktivní • ochrnutý, podařený, zkrachovaný – c) ADJ verbální aktivní mohou mít i pasivní význam • prolezlý
významové rozdíly? • vytřelý × vytřený – vytřelá ryba × vytřená podlaha – SSJČ: člověk vytřelého (= bystrého) rozumu • ? ? opozdilý, zpozdilý × opožděný, zpožděný – slovníky to mají jako synonymní – PSJČ: opoždělý
od reflexiva slovníky +OBJ aktivum SYN 2010 možná motivace opitý +/- - +/- < (v)opilý 3 : 2 964 nepasivní reflexivum ožraný +/- - +/- < (v)ožralý 18 : 248 nepasivní reflexivum přeležený +/- + +/- ≈ přeleželý 8 : 7 nepasivní reflexivum přistěhovaný + - - < přistěhovalý 6 : 30 nepasivní reflexivum > spadalý 263 : 16 pasivní význam aktivního verbálního ADJ < uleželý 1 : 40 pasivní význam aktivního verbálního ADJ < vyspalý 23 : 118 pasivní význam aktivního verbálního ADJ < zduřelý 11 : 71 pasivní význam aktivního verbálního ADJ spadaný uležený vyspaný zduřený + + -
intelektualizace jazyka • L. Janovec (2007): K projevům jazykových vývojových tendencí v současné češtině. NŘ, r. 90, č. 2: cit. A. Jedličku (1981): 2 vývojové tendence: – (i) tendence k demokratizaci jazyka (hl. rovina fonetická/fonologická a morfologická) – (ii) tendence k intelektualizaci jazyka (hl. rovina lexikální a syntaktická) • Intelektualizací spisovného jazyka, kterou bychom mohli nazývat také racionalizací, rozumíme přizpůsobování jazyka k tomu, aby jeho jazykové projevy mohly být určité a přesné, podle potřeby abstraktní, a aby byly schopné vyjádřit souvislost a složitost myšlení, tedy zesilování intelektuální stránky řeči. – B. Havránek (1932): Úkoly spisovného jazyka a jeho kultura. (Z: J. Vachek (2005): Lingvistický slovník Pražské školy. ) • … progresivita „pasivnosti“? – v administrativním, publicistickém, odborném stylu
další možné motivace? 1. fonetická/zvuková/strukturní – hypotéza: -n-/-t- se objevuje jen mezi vokály • u otevřených kmenů – prolezlý × prolézaný • prolézt × prolézat + ACC/LOC (tentýž valenční rámec) – významově totéž: • • naprdlý × naprdnutý nakrklý × nakrknutý přejedlý × přejedený načichlý × načichnutý (kouřem)
další možné motivace? 2. směšování reflexivních pasiv a reflexiv tantum – na jisté úrovni kognice – MČ 1: a) motivace nepasivním reflexivním tvarem • přitisknutý = který byl přitisknut nebo se přitiskl – ze zkoumaných sloves: od reflexiv potenciálně všechna (× spadaný, zduřený: jednovalenční slovesa!) • přeležet (si) něco – konstrukce bez si marginální (SSJČ: nemocný přeleží noc beze spánku) – dvouvalenční reflexivní, nebo třívalenční s PU beneficienta? – přeleželá/přeležená noha (ACT = já) • přeležet se – jednovalenční reflexivní, nebo zájmenné se? – přeleželý/přeležený kabát (ACT = kabát) → směšování, sjednocování… analogie
další možné motivace? 2. + 3. směšování reflexivních pasiv a reflexiv tantum + analogie nalože_ý uleže_ý
další možné motivace? 2. + 3. směšování reflexivních pasiv a reflexiv tantum + analogie • naložený – Někdo naložil hermelín. Hermelín je naložen. • uleželý – Hermelín se uležel. – uležet se • • reflexivum jednovalenční otevřený kmen analogie → uležený – např. restaurace hotelu České Žleby: 1 ks řádně uležený hermelín
• Děkuji za vyslechnutí.
- Slides: 15