NBV Het is sterk en het verslindt altijd
NBV: “Het is sterk en het verslindt altijd, nu biedt het een maal van zoetigheid” BGT: “Hij was de jager, maar nu is hij de prooi. Hij was gevaarlijk, maar nu is hij zoet. ”
NBV: “Met een ezelskaak, heb ik hun botten gekraakt. Met een ezelskaak, heb ik er duizend geraakt!” De herziene Statenvertaling: “Met een ezelskaak heb ik één hoop, twee hopen, met een ezelskaak heb ik duizend man doodgeslagen. ” “Hij zag een ezelskaak liggen; het bot was nog hard. ”
Num. 6: 6 -8 “En zolang hij aan de HEER gewijd is, mag hij niet in de buurt van een dode komen. Zelfs als zijn vader of moeder of zijn broer of zusterft, mag hij zich niet verontreinigen door bij hen te komen, want op zijn hoofd draagt hij het teken dat hij aan God gewijd is. Zolang zijn nazireeërschap duurt, is hij aan de HEER gewijd. ”
Rechters 15: 14 “. . . Toen voer de geest van de HEER in hem. De touwen waarmee hij was gebonden leken wel vlas dat wegschroeit in het vuur, zo makkelijk vielen ze van zijn armen en zijn polsen. ”
Rechters 14: 4 “Zijn ouders wisten niet dat het de HEER was die hierop aanstuurde, omdat hij een aanleiding zocht om de strijd met de Filistijnen aan te gaan. ”
“Aan u, Heer, heb ik deze geweldige overwinning te danken!” “Moet ik dan nu sterven van de dorst, en alsnog in handen van die onbesnedenen vallen? ”
Rechters 15: 19 “Toen liet God in de kom van het dal bij Lechi de aarde openbarsten. Er kwam water uit en Simson dronk ervan, zodat hij weer helemaal op krachten kwam. ”
- Slides: 8