MMLT Montessori Methodology in Language Training Metodo Montessori

  • Slides: 35
Download presentation
MMLT – Montessori Methodology in Language Training (Metodo Montessori per l’Insegnamento delle Lingue) 530963

MMLT – Montessori Methodology in Language Training (Metodo Montessori per l’Insegnamento delle Lingue) 530963 -LLP-1 -2012 -1 -GR-KA 2 MP KA 2 Multilateral Projects Sub-action: Awareness raising and development of new materials and/or on-line courses Sub-azione: Incremento delle conoscenze e sviluppo di nuovi materiali e/o corsi online PRESENTAZIONE DEL PROGETTO DISSEMINAZIONE

Partners ACTION SYNERGY S. A. Athens, Greece LINGUA PIU` Città di Castello, Italy ALMOND

Partners ACTION SYNERGY S. A. Athens, Greece LINGUA PIU` Città di Castello, Italy ALMOND VOCATIONAL LINK Plymouth, England UNIVERSITY OF PITESTI Pitești, România HELLENIC CULTURE CENTRE Athens, Greece SUPRA VITA Language School Eger, Hungary SZCZECIŃSKA SZKOŁA WYŻSZA COLLEGIUM BALTICUM Szczecin, Poland

Obiettivi generali v. Stabilire il metodo Montessori come metodo comune europeo per l’apprendimento delle

Obiettivi generali v. Stabilire il metodo Montessori come metodo comune europeo per l’apprendimento delle lingue straniere v. Trasferire il metodo Montessori nel campo dell’apprendimento linguistico agli adulti e studenti universitari per promuovere l’acquisizione di competenze chiave tramite questo sistema di formazione e insegnamento

Scopi principali Definire un metodo per l’insegnamento delle lingue basato sui concetti della metodologia

Scopi principali Definire un metodo per l’insegnamento delle lingue basato sui concetti della metodologia montessoriana Fornire agli insegnanti di lingue un metodo pedagogico innovativo per sviluppare e migliorare le loro abilità e capacità Creare un metodo comune per l’insegnamento valido per tutte le lingue straniere in Europa, sia per quelle più diffuse che per quelle meno diffuse, basato su un metodo affermato e ampiamente sperimentato: il metodo Montessori.

Perché il Metodo Montessori? Caratteristiche del metodo Maria Montessori: Adattabile Facile da applicare Accettato

Perché il Metodo Montessori? Caratteristiche del metodo Maria Montessori: Adattabile Facile da applicare Accettato da tutti i membri della Comunità Europea come mezzo intuitivo, pratico e semplice per capire e imparare le lingue facilmente a qualsiasi età Indirizzato alle diverse necessità di studenti con differenti livelli di studio e formazione Combina laboratori face-to-face con la formazione basata su e-learning e informatica

I principi del Metodo Montessori: - Libera scelta - Maestro umile - Periodi di

I principi del Metodo Montessori: - Libera scelta - Maestro umile - Periodi di apprendimento personali - Ripetizione - Ambiente adatto - Auto-correzione dell’errore - Imparare facendo - Analisi del movimento - Esercizio del silenzio - Buone maniere - Aula ordinata

Espletamento Sviluppo di un Manuale per il trasferimento del Metodo Montessori nell’apprendimento delle lingue

Espletamento Sviluppo di un Manuale per il trasferimento del Metodo Montessori nell’apprendimento delle lingue Organizzazione di laboratori per la formazione di insegnanti di lingue Sviluppo di formazione online per insegnanti di lingue in Europa Programmazione di procedure di valutazione per formazione online e face-to-face basate sul metodo Montessori (auto-valutazione, portfolios)

Impatto Aumento della motivazione dei formatori grazie all’applicazione di un metodo comune Europeo Miglioramento

Impatto Aumento della motivazione dei formatori grazie all’applicazione di un metodo comune Europeo Miglioramento di carriera dei formatori con maggiori opportunità professionali Facilitare lo scambio di buone pratiche tra i formatori, grazie all’uso di un metodo comune Riduzione dei problemi riguardo l’assenza di un metodo efficace comune per l’insegnamento delle lingue agli adulti, basato sulle loro esigenze e bisogni Miglioramento dell’efficacia dell’insegnamento delle lingue agli adulti oltre i 16 anni e studenti universitari

Gruppi di riferimento (1) 1) Insegnanti di lingue che insegnano ad adulti o studenti

Gruppi di riferimento (1) 1) Insegnanti di lingue che insegnano ad adulti o studenti universitari Impareranno: come implementare il metodo Montessori nell’insegnamento delle lingue come organizzare la formazione sulla base delle caratteristiche individuali di ogni studente Come organizzare la valutazione Formazione di 10 -15 insegnanti di lingue offline in ogni Paese (60 -90 in totale nel partenariato) Formazione di 60 insegnanti di lingue online

Gruppi di riferimento (2) 2) Formatori degli insegnanti Professionisti responsabili della formazione di insegnanti

Gruppi di riferimento (2) 2) Formatori degli insegnanti Professionisti responsabili della formazione di insegnanti per nuove metodologie e aggiornamento professionale Responsabili per la formazione di insegnanti di lingue con il metodo Montessori, organizzazione di laboratori e formazione online 10 formatori di insegnanti saranno coinvolti nel progetto nell’intero partenariato

Gruppi di riferimento (3) 3) Studenti di lingue Sono i beneficiari finali Ogni insegnante

Gruppi di riferimento (3) 3) Studenti di lingue Sono i beneficiari finali Ogni insegnante di lingue dovrebbe implementare il metodo con almeno UNO studente 120 -150 studenti di lingue da tutta Europa potranno testare il metodo durante la durata del progetto * il pubblico potrebbe essere interessato ad iniziare a studiare lingue straniere con il nuovo Metodo, con la consapevolezza che l’Europa è ormai multilingue e multiculturale e con la possibilità di maggiore flessibilità e libertà di movimento della forza lavoro

Gruppi di riferimento (4) 4) Altre organizzazioni Istituti linguistici Università Organizzazioni europee e locali

Gruppi di riferimento (4) 4) Altre organizzazioni Istituti linguistici Università Organizzazioni europee e locali per l’educazione scolastica Autorità pubbliche per l’istruzione Dirigenti nel campo dell’educazione Esperti linguisti Organizzazioni non governative che insegnano lingue agli immigranti o a volontari o studenti Erasmus

Programma di lavoro 1^ Fase: Ricerca 2^ Fase: Sviluppo del Manuale 3^ Fase: Sviluppo

Programma di lavoro 1^ Fase: Ricerca 2^ Fase: Sviluppo del Manuale 3^ Fase: Sviluppo di corsi E-Learning 4^ Fase: Piloting 5^ Fase: Finalizzazione e traduzione del Manuale

Meeting transnazionali Città Data Atene Dicembre 2012 Inizio del progetto, pianificazione del lavoro, assegnazione

Meeting transnazionali Città Data Atene Dicembre 2012 Inizio del progetto, pianificazione del lavoro, assegnazione dei compiti, organizzazione delle attività di ricerca Città di Castello Giugno 2013 Revisione della ricerca, programmazione delle attività per lo sviluppo del Manuale Szczecin Scopo Novembre 2013 Finalizzazione del Manuale, pianificazione del curriculum e della sperimentazione Plymouth Marzo 2014 Revisione della sperimentazione, discussione dei problemi, soluzioni ecc. . Pitesti Ottobre 2014 Conferenza finale, preparazione della Relazione Finale e Sostenibilità

Ricerca Obiettivi: -Identificare i problemi che si incontreranno nel trasferimento del Metodo Montessori alla

Ricerca Obiettivi: -Identificare i problemi che si incontreranno nel trasferimento del Metodo Montessori alla formazione degli adulti e all’insegnamento delle lingue, così come identificare i bisogni dei formatori riguardo tale attività Strumenti: - Questionario del Progetto Montessori per l’inizio della ricerca (studenti, Professionisti and rappresentanti del pubblico)

Ricerca NOTE Identificazione dei principi e strumenti del Metodo Montessori che possono essere applicabili

Ricerca NOTE Identificazione dei principi e strumenti del Metodo Montessori che possono essere applicabili agli adulti e/o all’insegnamento delle lingue Identificazione di come questi principi sono o non sono usati Identificazione di come questi principi possono essere applicati con studenti di diverse culture Ricerca a tavolino, Ricerca sul campo, Questionari, Studi, Scambio di buone pratiche con insegnanti e organizzatori didattici, esperti linguisti, studenti

Ricerca Attività Progettazione di un Piano di Ricerca e Analisi (temi di ricerca, metodo

Ricerca Attività Progettazione di un Piano di Ricerca e Analisi (temi di ricerca, metodo di ricerca, risorse di dati, questionari, numeri di questionari necessari, criteri per l’identificazione e valutazione delle migliori pratiche, struttura dei National Reports ecc. ) Risultati dal Piano di Ricerca e Revisione Versione finale del Piano di Ricerca e Revisione Preparazione dei National Report di ricerca Preparazione della prima bozza dei Report di ricerca e risultati Preparazione della versione finale del Report di Ricerca

Manuale Sviluppo Obiettivi: Preparare un Manuale relativo al trasferimento del metodo Montessori alla formazione

Manuale Sviluppo Obiettivi: Preparare un Manuale relativo al trasferimento del metodo Montessori alla formazione degli adulti e all’insegnamento delle lingue Sviluppare un curriculum per la formazione degli insegnanti e il materiale adatto Offrire una guida per l’insegnamento delle lingue straniere agli adulti, derivata dallo scambio di opinioni e buone pratiche da professionisti europei

Manuale Attività Il Manuale includerà una parte pratica e una parte teorica Parte Teorica:

Manuale Attività Il Manuale includerà una parte pratica e una parte teorica Parte Teorica: descrizione generale del metodo e dei suoi principi, i problemi derivanti dal trasferimento del metodo agli adulti e all’insegnamento delle lingue, come i principi Montessori possono essere applicati nello specifico campo ecc. Parte Pratica: come gli insegnanti dovrebbero definire i bisogni linguistici degli studenti, quali principi del metodo Montessori possono esser applicati, quali principi non possono essere usati, come possono essere applicati agli adulti etc.

Manuale Attività Organizzazione dello sviluppo del Manuale dividendolo in tre parti I partner italiano,

Manuale Attività Organizzazione dello sviluppo del Manuale dividendolo in tre parti I partner italiano, inglese e rumeno saranno i responsabili di una parte del Manuale ciascuno Finalizzazione del Manuale nel contesto del 3^ incontro di progetto da parte di tutti i Partner Sviluppo del curriculum per la formazione degli insegnanti online e offline Sviluppo del materiale formativo per supportare le sessioni di formazione

Obiettivi: Novità! Sviluppo di un corso in e-learning - Sviluppare una versione innovativa di

Obiettivi: Novità! Sviluppo di un corso in e-learning - Sviluppare una versione innovativa di e-learning di modo da renderlo disponibile in tutta Europa e massimizzare il suo impatto - Trasferire il metodo Montessori nel campo della formazione degli adulti e nelle lingue e finalizzazione del Manuale - Introdurre la formazione basata sull’informatica nell’intero processo: un altro innovativo elemento. Primo perché esso esplora il potenziale della nuova tecnologia nella disseminazione del metodo. Secondo perché espande l’impatto del progetto in un più ampio numero di Paesi nell’Unione Europea.

Corso E-learning Attività Bozza di proposte per l’adattamento che sarà effettuato sulla piattaforma di

Corso E-learning Attività Bozza di proposte per l’adattamento che sarà effettuato sulla piattaforma di e-learning Suggerimenti ed adattamento delle proposte Procedimento di adattamento delle piattaforma di elearning Adattamento del materiale per il WP 3 (Work package 3 – Sviluppo del manuale)in un formato adatto per il corso. Proposta. Risultati. Finalizzazione. Trasferimento del materiale e organizzazione del corso Produzione di un Manuale di istruzioni su come usare la piattaforma

Sperimentazione (Piloting) Obiettivi: Testare il corso e gli strumenti sviluppati Determinare l’impatto a breve

Sperimentazione (Piloting) Obiettivi: Testare il corso e gli strumenti sviluppati Determinare l’impatto a breve termine dei singoli i risultati con lo scopo di fare le opportune variazioni Ottenere le reazioni del gruppo di riferimento Fornire formazione agli insegnanti di lingue per adulti e sviluppare le loro abilità su questo aspetto

Sperimentazione Note Laboratori saranno organizzati in ogni Paese partecipante I laboratori coinvolgeranno 10 -15

Sperimentazione Note Laboratori saranno organizzati in ogni Paese partecipante I laboratori coinvolgeranno 10 -15 formatori ognuno e avranno durata di 15 ore Il luogo dove avverranno i laboratori, gli strumenti, la selezione dei formatori, saranno sotto la responsabilità del partner che li organizza Saranno anche sperimentati corsi in E-learning (con un massimo di 60 partecipanti) Ogni partner, con l’eccezione di Action, sarà responsabile della formazione di 10 partecipanti con il corso in e-learning Saranno emessi Certificati di Frequenza per I partecipanti

Sperimentazione Attività Laboratorio per formare i formatori (durante il 3^ incontro transnazionale) Sviluppo di

Sperimentazione Attività Laboratorio per formare i formatori (durante il 3^ incontro transnazionale) Sviluppo di un documento-guida per la sperimentazione Organizzazione di “in-service training” per insegnanti La formazione sarà certificata Per ottenere la Certificazione, dovranno applicare il metodo ad almeno 1 studente adulto (o studente universitario) Relazione nazionale per la sperimentazione Relazione comparativa per la sperimentazione

Manuale Finalizzazione e traduzione Obiettivi: Sviluppo di una versione finale del Manuale e dei

Manuale Finalizzazione e traduzione Obiettivi: Sviluppo di una versione finale del Manuale e dei contenuti formativi sulla base dei risultati della Sperimentazione Consegna della versione finale del Manuale a tutti i partner che la tradurranno nelle loro lingue Diffusione e consolidamento delle conoscenze accumulate, così come selezione delle migliori pratiche

Manuale Attività Proposte per l’adattamento dei contenuti formativi online e offline Reazioni alle proposte

Manuale Attività Proposte per l’adattamento dei contenuti formativi online e offline Reazioni alle proposte Finalizzazione della proposta Produzione della versione finale del Manuale Traduzione della versione finale del Manuale e del suo contenuto nella lingua di ogni partner

QA e Valutazione Attività Abbozzo del Programma per l’Assicurazion della Qualità e Programmadi Valutazione

QA e Valutazione Attività Abbozzo del Programma per l’Assicurazion della Qualità e Programmadi Valutazione Abbozzo del Porgramma di Lavoro Gestione dei dati via Web Nomina di un Valutatore esterno Definizione degli indicatori di Valutazione Raccolta dei documenti con i risultati Completamento dei questionari e conduzione delle interviste Stesura dei Report della Formazione, Interim Report e Report per la Valutazione finale

Disseminazione Obiettivi: Suscitare l’interesse nei gruppi di riferimento Promuovere gli obiettivi e i risultati

Disseminazione Obiettivi: Suscitare l’interesse nei gruppi di riferimento Promuovere gli obiettivi e i risultati a livello regionale, nazionale e transnazionale Facilitare la conoscenza, il trasferimento e la diffusione dei risultati Scambiare opinioni sui contenuti formativi nei gruppi di riferimento

Disseminazione Attività Definizione e stesura della strategia di disseminazione nei Paesi partecipanti e del

Disseminazione Attività Definizione e stesura della strategia di disseminazione nei Paesi partecipanti e del programma globale Progettazione di un volantino e di un poster del Progetto Progettazione e sviluppo del sito WEB del Progetto Creazione di una pagina in un Social media Pubblicazione di “post” nei Social Networks Creazione del logo del Progetto Traduzione del poster del Progetto, del volantino, del sito Web nella lingua di ogni Paese partecipante

Disseminazione Attività Aggiornamento del sito web con notizie e link Spedizione di “newsletters” (comunicazioni)

Disseminazione Attività Aggiornamento del sito web con notizie e link Spedizione di “newsletters” (comunicazioni) ai partner Altre azioni di disseminazione (incontri face-to-face, partecipazione a conferenze, redazione di articoli ecc. ) Organizzazione di seminari di Disseminazione nei Paesi partner e stesura di Report sui seminari Organizzazione di un Conferenza Finale e stesura di un Report sulla conferenza Stesura di un Report finale sulla Disseminazione effettuata

Utilizzo dei risultati Obiettivi: Assicurare la sostenibilità del Progetto Assicurare l’impatto dei metodi formativi

Utilizzo dei risultati Obiettivi: Assicurare la sostenibilità del Progetto Assicurare l’impatto dei metodi formativi e delle buone pratiche sulle politiche didattiche e la formazione * Questa innovazione del metodo Montessori applicata all’insegnamento delle lingue agli adulti aumenterà la motivazione per l’apprendimento di una lingua straniera in modo più flessibile, facile da attuare, riconosciuto dalla Comunità Europea come metodo intuitivo, pratico e semplice persone di tutte le età che necessitano di capire e apprendere una lingua straniera senza sforzi. La semplicità dell’apprendimento di una lingua promuoverà l’istruzione, la cooperazione, lo scambio, la mobilità, il senso di partecipazione e inclusione a prescindere dal livello socio-economico, rinforzando I valori e il potenziale dei cittadini europei e non. Aumentare la motivazione dei formatori grazie all’applicazione di un metodo comune in Europa.

Utilizzo dei risultati Definizione e stesura di una strategia di sostenibilità del Progetto Contatto

Utilizzo dei risultati Definizione e stesura di una strategia di sostenibilità del Progetto Contatto e/o pre-accordi con potenziali organizzazioni, autorità, Organizzazioni Non Governative o altri contatti di diffusione e cooperazione Stesura di un accordo di IPR tra i partner Stesura di un Report di Sostenibilità Inclusione del corso nel database Comenius/ Grundtvig in modo da assicurare la sostenibilità e la continuità dei risultati del progetto MMLT

RINGRAZIAMENTI MMLT Project Team P 1: ACTION SYNERGY – Kostas Diamantis Balaskas P 2:

RINGRAZIAMENTI MMLT Project Team P 1: ACTION SYNERGY – Kostas Diamantis Balaskas P 2: LINGUA PIU` - Roberta Marsili P 3: ALMOND VOCATIONAL LINK – Antonio Sardu P 4: UNIVERSITY OF PITESTI – Carmen Nicolescu P 5: HELLENIC CULTURE CENTRE – Ifigenia Georgiadou P 6: SUPRA VITA – Judit Vital P 7: SCZECZINSKA SZCSKOLA - Alicja Grzywacz