Midi Maja Srbizmi Serbismen KarlFranzensUniversitt Institut fr Slawistik

Midžić Maja Srbizmi (Serbismen) Karl-Franzens-Universität Institut für Slawistik Die lexikalischen Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen Sprachwissenschaftliches Seminar (SE) 515. 517 Leiter: O. Univ. -Prof. Dr. Branko Tošović

Definicija (Definition) n Srbizmi su riječi koje se razlikuju prema hrvatskom književnom jeziku po položaju, funkciji ili značenju (Anić). 2

Srbizmi (Serbismen) n „Riječ je o izrazima i leksemima koji su lako prepoznati kao srbizmi u običnom hrvatskom (a članci wikipedije su pisani obicnim stilom-mogli bismo reži da je većina novinskim stilom pomiječanim s nečto beletrističkoga i znanstvenoga): bezbjednost, istorija, ubijediti, ćebe, zaliv, priliv, podsticati, svakodnevica (taj čak prevladava u tisku !)“ 3

Srbizmi (Serbismen) n “No hrpa je riječi koje su proglašene “srbizmima” a obične su hrvatske riječi s drugim značenjem: mrk, svirep, . . . ili su ih kvazipuristi htjeli prognati zbog asocijativnih sveza: raskršće, historija. . . ” 4

Srbizmi (Serbismen) n Trebalo bi izbjegavati i tvorbene obrasce što ih je srpski uzeo iz turskoga (imenice na -luk i -džija: bezobrazluk, kamiondžija/bezobraština, kamionaš). Quelle: http: //www. domaljevac. org/osinipoprasini/jezik/index. html 5

Pranjković: n “Očekujem promjenu odnosa bar prema nekim srbizmima, a pogotovo prema kvazisrbizmima, tj. prema riječima koje se bezrazložno smatraju srbizmima. ” 6

Pranjković: n “Ne smatram naime da su srbizmi (sve) one riječi koje su u hrvatskom standardu manje obične nego u srpskome, pa su na neki način u drugom planu (ili su obilježene kao regionalne, razgovorne, žargonske i sl. ), npr. hiljada, sedmica, januar, nauka, oficir, major, prisutan, grupa, sistem i sl. ” 7

Pranjković: n “Stvarni srbizmi tipa ovaplotiti, prenebregavati, obd(j)elavati, preimućstvo, saobrazan, celishodan, vaspitati, magnovenje, ilustrovati, definisati, hemija, azot, kriterijum itd. ni prije se nisu upotrebljavali u hrvatskome standardnome jeziku, ili su se upotrebljavali posve rijetko. ” 8

Brozović: n “Mislim da je prilično vjerojatan promijenjen odnos prema srbizmima. Eventualno forsiranje pravih srbizama bilo bi katastrofalno za hrvatski jezik. ” 9

Brodnjak: n “Među srpske riječi, odnosno riječi koje su tipičnije za srpski negoli za hrvatski jezik uvršteni su i mnogobrojni turcizmi što su u tijeku dugih stoljeća suživota Srba i Turaka postali sastavni dio srpskog jezika i srpske književnosti. ” 10

Primjeri/Beispiele: n n n avgust – kolovoz (Ćirilov) August avgust – august, kolovoz (Brodnjak) advokat – odvjetnik (Ć) Anwalt advokat – advokat, odvjetnik (B) apoteka – ljekarna (Ć) Apotheke apoteka – apoteka, ljekarna (B) 11

Primjeri/Beispiele: n n n n biber – papar (Ć) Pfeffer biber – biber, papar (B) berza – burza (Ć, Anić) Börse berza – berza, burza (B) biblioteka – knjižnica (Ć) Bibliothek biblioteka – biblioteka, knjižnica (B) bioskop – kino (Ć, B, A) Kino bronza – bronca (Ć, B) Bronze 12

Primjeri/Beispiele: n n n n cvekla – cikla (Ć, B) rote Beete, rote Rübe cenovnik – cjenik (Ć, B) Preisliste čorba – juha (Ć) Brühe, dicke Suppe čorba – čorba, juha (B) ćelija – stanica (Ć, B, A) Zelle ćošak – kut (Ć) Ecke ćošak – ćošak, kut, ugao (B) 13

Primjeri/Beispiele: n n n delfin – pliskavica, dupin (Ć) Delfin delfin – delfin, pliskavica, dupin (B) demokratija – demokracija (Ć, B) Demokratie decembar – prosinac (Ć) Dezember decembar – decembar, prosinac (B) đurđevak – đurđica (Ć, B) Maiglöckchen 14

Primjeri/Beispiele: n n Evropa – Europa (Ć) Europa Evropa – Evropa, Europa (B) ekonomija – gospodarstvo (Ć, B) Wirtschaft, Ökonomie eksponat – izložak (Ć, B) Exponat 15

Primjeri/Beispiele: n n n fabrika – tvornica (Ć, A) Fabrik fabrika – fabrika, tvornica (B) faktor – čimbenik, činilac (Ć) Faktor faktor – čimbenik, činitelj, činilac, uzrok (B) farmerke – traperice (Ć) Jeans farmerke – farmerke, traperice (B) 16

Primjeri/Beispiele: n n n gas – plin (Ć, B, A) Gas gvožđe – željezo (Ć, A) Eisen gvožđe – gvožđe, željezo (B) grupa – skupina (Ć) Gruppe grupa – grupa, skupina (B) 17

Primjeri/Beispiele: n n n haos – kaos (Ć) Chaos – kaos, nered, zbrka (B) Holandija – Nizozemska (Ć, B) Holland, Niederlande 18

Primjeri/Beispiele: n n n igra – ples (Ć, B) Tanz izviniti se – ispričati se (Ć, A) sich entschuldigen izviniti se – ispričati se, opravdati se (B) insekt – kukac (Ć) Insekt insekat – kukac, insekt (B) Jevrejin – Židov (Ć, B) Jude 19

Primjeri/Beispiele: n n n n kavez – krletka (Ć) Käfig kavez – kavez, krletka, gajba, kobača (B) kajsija – marelica (Ć, A) Marille kajsija – kajsija, marelica, mandalica (B) kamila – deva (Ć, B) Kamille kafa – kava (Ć, B, A) Kaffee kengur – klokan (Ć, B, A) Känguru 20

Primjeri/Beispiele: n n n labudov – labuđi (Ć) Schwanenlabudov – labudov, labuđi (B) lavirint – labirint (Ć, B) Labyrinth lenjir – ravnalo (Ć) Lineal lenjir – ravnalo, lineal (B) lala – tulipan (Ć, B) Tulpe 21

Primjeri/Beispiele: n n n n marama – rubac (Ć) (Kopf)tuch marama – marama, rubac, ubrus (B) mastilo – tinta (Ć, A) Tinte mastilo – mastilo, tinta, crnilo (B) materija – tvar (Ć) Materie, Masse, Stoff materija – materija, tvar (B) muzika – glazba (Ć) Musik muzika – muzika, glazba (B) 22

Primjeri/Beispiele: n n n nauka – znanost (Ć, B, A) Wissenschaft nedelja, sedmica – tjedan (Ć) Woche nedelja – tjedan (B) neko – netko (Ć, B) (irgend)jemand nivo – razina (Ć) Niveau nivo – stupanj, razina (B) 23

Primjeri/Beispiele: n n n n obaveza – obveza (Ć, B) Verpflichtung ogledalo – zrcalo (Ć) Spiegel ogledalo – ogledalo, zrcalo (B) odojče – dojenče (Ć, A) Säugling odojče – dojenče, napršče (B) opština – općina (Ć, B) Gemeinde otadžbina – domovina (Ć, B) Heimat 24

Primjeri/Beispiele: n n n n pavlaka – vrhnje (Ć, B) Schlagobers, Sauerrahm pantalone – hlače (Ć, B) Hose patos – pod (Ć, B) Boden patos – jako oduševljenje, zanos, uzbuđenost (A) peglati – glačati (Ć) bügeln peglati – peglati, glačati (B) plata – plaća (Ć, B) Lohn, Bezahlung 25

Primjeri/Beispiele: n n rođaka – rodica (Ć) Cousine rođaka – rođakinja (B) ručak – objed (Ć) Mittagessen ručak – ručak, objed (B) 26

Primjeri/Beispiele: n n n salvet(a) – ubrus (Ć, B) Serviette sveska – teka (Ć) Heft sveska – svezak (knjige), bilježnica, teka (B) sekretar – tajnik (Ć) Sekretär sekretar – sekretar, tajnik (B) sijalica – žarulja (Ć, B) Glühbirne 27

Primjeri/Beispiele: n n n šalter – sklopka (Ć) Schalter šalter – sklopka, prekidač (B) šampanjac – pjenušac (Ć) Champagner šampanjer – šampanjac, pjenušac (B) štampa – tisak (Ć, B) Presse, Druck 28

Primjeri/Beispiele: n n n takođe – također (Ć, B) auch, ebenfalls tanjir – tanjur (Ć, B) Teller tačan – točan (Ć, B) genau trougao – trokut (Ć, B) Dreieck trotoar – pločnik (Ć) Gehsteig trotoar – trotoar, pločnik, nogostup (B) 29

Primjeri/Beispiele: n n ukrštenica – križaljka (Ć, B) Kreuzworträtsel uputa – uputnica (Ć, B) Beschreibung, An-, Überweisung 30

Primjeri/Beispiele: n n n vazduh – zrak (Ć) Luft vazduh – zrak, uzduh (B) varvarin – barbarin (Ć, B) Barbar vek – stoljeće (Ć, B) Jahrhundert viljuška – vilica (Ć, B) Gabel verenica – zaručnica (Ć, B) Verlobte 31

Primjeri/Beispiele: n n zavesa – zastor (Ć) Vorhang, Gardine zaves – zavjesa, zastor (B) zakletva – prisega (Ć) Eid, Schwur zakletva – zakletva, prisega (B) 32

Riječi iz srpskog jezika n n n „prihvatanjem“ politike – prihvaćanjem politike (mit einer Annahme der Politik) što se „dešava“– što se događa (was geschieht? ) čuveni – poznati, slavni (berühmt, bekannt) ne sekiraj se – ne brini se (sorge dich nicht) suviše – previše (zuviel) 33

Riječi iz srpskog jezika n n n n ogledalo – zrcalo (Spiegel) istovremeno – istodobno (gleichzeitig) svojevremeno – svojedobno (seinerzeit) milijon – milijun (Million) novajlija – novak (der Neue) savremena – suvremena (modern) mnogo hvala – velika hvala (vielen Dank) 34

Riječi iz srpskog jezika n n n egoista – egoist (Egoist) sinhronizirano – sinkronizirano (synchronisiert) da se ne bi “desilo”- da se ne bi dogodilo (damit es nicht passiert) prihvata – prihvaća (akzeptiert) izvinjenje – isprika (Entschuldigung) “četvornih” metara – kvadratnih metara (Quadratmeter) 35

Riječi iz srpskog jezika n n njegov “preteča” – njegov prethodnik (sein Vorgänger) nasušna potreba je – prijeka je potreba, nužno je potrebno (es ist mehr als notwendig) “sušta” suprotnost – potpuna suprotnost (ganz im Gegenteil) saopćenje, saopćiti – priopćenje, priopćiti (Meldung, melden) sekirati se – brinuti se (sich Sorgen machen) 36

Riječi iz srpskog jezika n n „zvanični” podaci – službeni podaci (offizielle Angaben) hvališe se – hvali se, hvalisa se (sich loben) dozvoljava – dopušta (lässt zu) zahvaljujemo autoru što nam je “dozvolio” zahvaljujemo autoru što nam je dopustio (wir danken dem Autor, dass er uns etwas erlaubt hat) 37

Riječi iz srpskog jezika n n n to se „dešava” - to se događa (das kann passieren) rasturiti - razvaliti, razbacati, razoriti (zerstreuen, zerschlagen) ivica – brid (Rand) ugao – kut (Ecke) na turniru je „učestvovalo” – na turniru je sudjelovalo (am Turnier beteiligten sich) učesnici – sudionici (Teilnehmer) 38

Riječi iz srpskog jezika n n n prevazići – prevladati, nadići, nadvladati (überwiegen) U tome, zapravo, i “jeste” stvar. – U tome, zapravo, i jest stvar. (Um das geht es eigentlich. ) dopadati se – sviđati se (gefallen) saobraćaj, saobraćajna nesreća – promet, prometna nesreća (Verkehr, Verkehrsunfall) burad – bačve (Fass) 39

Pitanja sa “da li” (Fragen mit “ob”): n n n A da li si uopće znao? – A jesi li uopće znao? (Hast du überhaupt gewusst? ) Da li su vam rekli? – Jesu li vam rekli? (Hat man Ihnen gesagt? ) Da li postoje? – Postoje li? (Gibt es…? ) Da li ćemo ići? – Hoćemo li ići? (Wollen wir gehen? ) Da li imamo? – Imamo li? (Haben wir…? ) 40

Literatura (Literatur): n n n Ćirilov, Jovan (1992): Hrvatsko – srpski rječnik inačica. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada d. o. o. /NIRO “Školske novine” Anić, Vladimir (2006): Veliki rječnik hrvatskoga jezika. Zagreb: Novi Liber Brodnjak, Vladimir (1992): Rječnik razlika između hrvatskoga i srpskoga jezika. Zagreb: Školske novine 41

Izvori (Quellen): n n http: //www. domaljevac. org/osnipoprasini/je zik/index. html (Stand: 20. 01. 2008) http: //www. croinfo. com/1 Politika/Hrvatski _Jezik/06/Novi_Hrvatski_Jezik. htm (Stand: 20. 01. 2008) 42
- Slides: 42