Mgr Lucie Sedlkov Ph D Mgr Martina Vokov
- Slides: 16
Mgr. Lucie Sedláčková, Ph. D. Mgr. Martina Vokáčová Ph. Dr. Irena Kozmanová, Ph. D. Nizozemský jazyk a literatura Bakalářské a magisterské studium
Oddělení nederlandistiky - vyučující
Charakteristika studijního oboru § Nizozemština – malý jazyk? § Cca 23 mil. rodilých mluvčích (x cca 20 mil. všech Skandinávců) § Cíle oboru - Bc. studium: zvládnutí jazyka (B 2), orientace v nizoz. lingvistice a literatuře, znalost dějin, kultury a reálií nizozemsky mluvících zemí; příprava na navazující magisterské studium § Cíle oboru - Mgr. Studium: zvládnutí jazyka (C 1 -C 2), prohlubování znalostí a dovedností, včetně překladatelských, vědecká práce. § Forma studia: prezenční; jednooborové i dvouoborové, libovolná možnost kombinace § Doporučené kombinace: germánské jazyky (AJ, NJ, skandinávské), FRJ, Dějiny umění…
Požadavky k přijímací zkoušce Bc. studium písemná zkouška (doba trvání: 90 minut) 1) motivace ke studiu oboru (max. 20 bodů) 2) obecné studijní předpoklady (max. 30 bodů) 3) oborový test: základní terminologie z oblasti jazyka a literatury, znalost tří děl nizozemské a vlámské literatury (viz níže), základní znalost dějin a reálií nizozemské jazykové oblasti (max. 50 bodů) Uchazeči jsou povinni přečíst k přijímací zkoušce následující romány v překladu (popř. v originále), kterých se budou týkat některé otázky oborového testu: Hugo Claus: Fámy (orig. De geruchten), Paseka 2005 Willem Frederik Hermans: Už nikdy spánek (orig. Nooit meer slapen), Host 2011 Hella Haasseová: Černé jezero (orig. Oeroeg), Plus 2014 Předchozí znalost nizozemštiny se nevyžaduje.
Doporučená studijní literatura Bc. studium § Vandeputte, O. – Krijtová, O. Nizozemština. Jazyk dvaceti miliónů Nizozemců a Vlámů. Rekkem: Stichting Ons Erfdeel. 1996. § Černý, J. Úvod do studia jazyka. Olomouc: Rubico, 1998. § Čermák, F. Jazyk a jazykověda. Praha: Pražská imaginace, 1994, 1997, 2001. § Krijt, H. – Krijtová, O. Průvodce dějinami nizozemské literatury. Praha: Panorama, 1990. § Krijtová, O. – Ter Harmsel Havlíková, V. Pozvání k překladatelské praxi. Kapitoly o překládání beletrie. Praha: Apostrof 2013. § Engelbrecht, W. et al. Dějiny nizozemské a vlámské literatury. Praha: Academia, 2015. § Horst, H. van der. Dějiny Nizozemska. Praha: NLN, 2005. § Istendael, G. van. Belgický labyrint. Praha: Cinemax, 1998. § Krijt, K. – Goedhart, P. J. Sýrové pivo. (Překvapivé) česko-nizozemské souvislosti, Praha: NLN, 2013. § Buruma, I. Vražda v Amsterodamu. Smrt Thea van Gogha a meze smířlivosti. Praha: Academia, 2010. § Renner, H. Česká republika a Nizozemsko. Historie vzájemných vztahů. Praha: Paseka, 2005.
Požadavky k přijímací zkoušce Mgr. studium ústní zkouška (jednokolová) Obsah přijímací zkoušky: 1) praktická a teoretická znalost nizozemské morfologie a syntaxe (max. 40 bodů) 2) nizozemská a vlámská literatura v rozsahu bakalářského studia, důraz je kladen na moderní nizozemskou literaturu (max. 30 bodů) 3) znalost kultury a dějin oblasti, kde se mluví nizozemsky (max. 30 bodů) Uchazeči přinesou k přijímací zkoušce seznam přečtených děl nizozemské beletrie, který by měl obsahovat alespoň 20 titulů z různých období a různých žánrů – prózy, poezie, dramatu (předkládá se u ústní zkoušky k nahlédnutí) Celý přijímací pohovor se vede v nizozemštině, požadovaná úroveň je B 2 dle SERR.
Doporučená studijní literatura Mgr. studium § René Dirven. Cognitieve inleiding tot taal en taalwetenschap. Leuven: Uitgeverij Acco, 2001. § A. M. Fontein, A. Pescher-ter Meer. Nederlandse Grammatica voor Anderstaligen. Utrecht: NCB, 2009. § Anbeek, T. Geschiedenis van de literatuur in Nederland, 1885– 1985. Amstderdam/Antwerpen: De Arbeiderspers, 1999. § Brems, H. Altijd weer vogels die nesten beginnen. Geschiedenis van de Nederlandse literatuur 1945– 2005. Amsterdam: Prometheus, 2006. § Kennedy, J. C. A concise history of the Netherlands. Cambridge: Cambridge University Press, 2017. § Witte, E. – Craeybeckx, J. – Meynen, A. Political history of Belgium from 1830 onwards. Brussels: ASP, 2009
Náplň studia Bc. studium § Společný základ: filozofie, anglický jazyk § Předměty povinné, povinně volitelné a volitelné § Některé předměty zajišťují rodilí mluvčí § Od 2. ročníku převážně v nizozemštině § Praktický kurz jazyka (4 -6 hodin týdně) § Reálie, dějiny a umění § Jazykověda (morfologie, syntax, gramatická cvičení…) § Literatura (dějiny niz. literatury, lit. teorie, literatura pro děti a mládež, literatura ve filmu…) § Úvod do překladu, překlad. cvičení
Náplň studia Mgr. studium § Specializované předměty povinné a povinně volitelné, výuka v nizozemštině § Praktický jazyk: obchodní nizozemština, akademická nizozemština, stylistika… § Lingvistika: lexikologie, pragmatika, historický vývoj, metody lingvistického výzkumu, aktuální trendy, textová lingvistika § Literatura a kultura: od starší po současnou literaturu, postkoloniální a migrantská literatura, gender v literatuře, metody literárního výzkumu… § Překlad: literární, populárně naučné i odborné texty
Co můžete dělat – během studia § Povídat si se špičkovými nizozemskými a vlámskými vyučujícími hostujícími v Praze § Získat mezinárodní certifikát Certificaat Nederlands als Vreemde Taal (CNa. VT) § Vyjet na Erasmus do Amsterdamu, Bruselu, Gentu, Leidenu nebo Utrechtu § Zapojit se do studentských projektů § Zúčastnit se intenzivního jazykového kurzu (Taalunie, Comenius) § Přispívat na studentský blog (Praagselijntjes) PŘELOŽENO STUDENTY NEDERLANDISTIKY § Účastnit se překladatelských soutěží nebo je vyhrávat
Co můžete dělat – po studiu § Překládat literární, odborné i praktické texty § Pomáhat českým médiím rozumět nizozemské a vlámské politice § Pracovat v některém z oborů, v nichž nizozemsky mluvící země udávají trend (např. digitální bezpečnost, ochrana životního prostředí, design, školství, personální management) NIZOZEMŠTINA VÁM DÁVÁ INFORMAČNÍ NÁSKOK § Spoluutvářet budoucnost lidstva v české státní správě, diplomatických službách, evropských institucích nebo nizozemských firmách § Pomáhat přemýšlet ostatním v akademickém sektoru, vědě a výzkumu
Informace a kontakty § Web: www. ned. ff. cuni. cz § FB: Nederlandistika FF UK / Neerlandistiek Praag https: //www. facebook. com/nederlandistika. praha/ § Instagram: ned_ff_uk https: //www. instagram. com/ned_ff_uk/ § lucie. sedlackova@ff. cuni. cz (Vedoucí oddělení nederlandistiky) § waffleffuk@gmail. com (Studentský spolek WAFFLE)
Děkujeme za pozornost! Dank voor uw aandacht!