Mehrsprachigkeitsdidaktik Gesellschaftliche Notwendigkeit Herausforderung fr die Lehrenden Michel
- Slides: 15
Mehrsprachigkeitsdidaktik – Gesellschaftliche Notwendigkeit Herausforderung für die Lehrenden Michel Candelier (Université du Maine, Le Mans, France)
Von damals bis heute Das Besondere Das zwischenstufige Gesamte setzt sich als Bewertungsinstanz Das endstufige Gesamte bestimmt
Von damals bis heute Die Sprachendidaktik Sprachen- und Kulturenpluralismus setzt sich als Bewertungsinstanz soziale Kohäsion bestimmt
Von damals bis heute Die Sprachendidaktik Synergie zwischen Sprachlehrlernvorgängen setzt sich als Bewertungsinstanz Mehrsprachige und plurikulturelle Kompetenz bestimmt
Mehrsprachige und plurikulturelle Kompetenz „Das Konzept einer mehrsprachigen und plurikulturellen Kompetenz [. . . ] tendiert dazu […] in Betracht zu stellen, dass ein Mensch nicht über eine Ansammlung von eigenständigen und voneinander getrennten Kommunikationskompetenzen verfügt, je nachdem, welche Sprachen man kennt, sondern vielmehr über eine einzige mehrsprachige und plurikulturelle Kompetenz, die das ganze Spektrum der Sprachen umfasst, die einem Menschen zur Verfügung stehen. “ (Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen – Kap. 8. 1)
„Das Verwalten dieses Repertoires* bringt mit sich, dass man an die Sprachvarietäten, voraus es besteht, nicht getrennt herangeht, sondern dass diese Varietäten, obwohl sie sich voneinander unterscheiden, als einheitliche Kompetenz behandelt werden. […]. (Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe, S. 71) * = die mehrsprachige und plurikulturelle Kompetenz
Noch deutlicher… Die „pädagogische Komponente“ der Definition der mehrsprachigen und plurikulturellen Kompetenz „lädt dazu ein, das Lehren der verschiedenen Sprachen miteinander zu artikulieren, da sie grundsätzlich gemeinsame Kompetenzen involvieren können“. (Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe, S. 38)
2 Arten von didaktischen Ansätzen -monolinguistische Ansätze bei denen man sich auf eine Sprache/Kultur isoliert konzentriert -pluralistische Ansätze bei denen man sich mit mehreren Sprachen/Kulturen zugleich beschäftigt „das Lehren der verschiedenen Sprachen miteinander zu artikulieren »
Sprachen- und Kulturenübergreifenden Kompetenzen aufbauen lassen: Ø"Pan-Bereich"-Kompetenzen, die linguistische und kulturelle Sachverhalte generell betreffen; Ø"Trans-Bereich"-Kompetenzen, die Lernenden dazu befähigen, sich auf das zu stützen, was sie sich anhand einer besonderen Sprache/Kultur angeeignet haben, um sich gewisse Aspekte einer anderen Sprache/Kultur leichter anzueignen.
4 pluralistische Ansätze - Interkultureller Ansatz - Integrierte Sprachendidaktik (MS-FS, FS 1 -FS 2, MS-FS 1 -FS 2 -FSn …) - Interkomprehensionsdidaktik (Euro. Com, Eurom 4, Galatea …) - « Eveil aux langues » (Kiesel – Kinder entdecken Sprachen, Evlang, Eole, Janua Linguarum…)
Kommunikative Kompetenz 2, 3 … S Integrierte Sprachendidaktik Sprachenübergreifende Kompetenzen Einstellungen gegenüber Vielfalt
Kommunikative Kompetenz 3, 4, 5 … S Interkomprehensions didaktik Sprachenübergreifende Kompetenzen Einstellungen gegenüber Vielfalt
Kommunikative Kompetenz (in zweiter Instanz) Eveil aux langues - Kiesel 20, 30 … S Sprachenübergreifende Kompetenzen Einstellungen gegenüber Vielfalt
Doppelte Frage - Was kann man / soll man in einer curricularen Perspektive mit diesem didaktischen Angebot anfangen ? - Was soll in diesem Kontext aus dem Unterricht EINER Sprache werden ?
eine gewaltige Herausforderung … - sich einerseits den Prinzipien der integrierten Sprachendidaktik anpassen; - anderseits Nutzen ziehen aus den Kompetenzen, die sich die Lernenden aneignen können im Rahmen anderer pluralistischer Ansätze, wie „KIESEL“ und Interkomprehension zwischen verwandten Sprachen.
- Griff herausforderung
- Gesellschaftliche rahmenbedingungen definition
- Individuelle mehrsprachigkeit
- Die sprinkaan en die mier fabel
- Die pad van waarheid tot die lewe
- Het is niet die ene druppel die de emmer doet overlopen
- Rosen die ich an dich verschenke
- Die hippies die
- Voegwoord daarom
- Lydend en bedrywende vorm
- Die kinder verbringen die ferien
- Wenn die vorhaut zuhaut
- Die einde van die koue oorlog 1989
- 2folie
- Je höher die berge desto schöner die gams
- Die pad van waarheid tot die lewe