Matthew 18 1 5 1 At that time

  • Slides: 13
Download presentation
【马太福音 Matthew 18: 1 -5】 1 当时,门徒进前来,问耶稣说:“天 国里谁是最大的?” At that time the disciples came

【马太福音 Matthew 18: 1 -5】 1 当时,门徒进前来,问耶稣说:“天 国里谁是最大的?” At that time the disciples came to Jesus, saying, "Who then is greatest in the kingdom of heaven? " 2 耶稣便叫一个小孩子来,使他站在他 们当中, Then Jesus called a little child to Him, set him in the midst of them,

【马太福音 Matthew 18: 1 -5】 3 说:“我实在告诉你们:你们若不回 转,变成小孩子的样式,断不得进天 国。 and said, "Assuredly, I say

【马太福音 Matthew 18: 1 -5】 3 说:“我实在告诉你们:你们若不回 转,变成小孩子的样式,断不得进天 国。 and said, "Assuredly, I say to you, unless you are converted and become as little children, you will by no means enter the kingdom of heaven. 4 所以,凡自己谦卑像这小孩子的,他 在天国里就是最大的。 Therefore whoever humbles himself as this little child is the greatest in the kingdom of heaven.

【马太福音 Matthew 18: 1 -5】 5 凡为我的名接待一个像这小孩子的, 就是接待我。” Whoever receives one little child like

【马太福音 Matthew 18: 1 -5】 5 凡为我的名接待一个像这小孩子的, 就是接待我。” Whoever receives one little child like this in My name receives Me.

【马太福音 Matthew 18: 1 -4】 1 当时,门徒进前来,问耶稣说:“天 国里谁是最大的?” At that time the disciples came

【马太福音 Matthew 18: 1 -4】 1 当时,门徒进前来,问耶稣说:“天 国里谁是最大的?” At that time the disciples came to Jesus, saying, "Who then is greatest in the kingdom of heaven? " 2 耶稣便叫一个小孩子来,使他站在他 们当中, Then Jesus called a little child to Him, set him in the midst of them,

【马太福音 Matthew 18: 1 -4】 3 说:“我实在告诉你们:你们若不回 转,变成小孩子的样式,断不得进天 国。and said, "Assuredly, I say to

【马太福音 Matthew 18: 1 -4】 3 说:“我实在告诉你们:你们若不回 转,变成小孩子的样式,断不得进天 国。and said, "Assuredly, I say to you, unless you are converted and become as little children, you will by no means enter the kingdom of heaven. 4 所以,凡自己谦卑像这小孩子的,他 在天国里就是最大的。 Therefore whoever humbles himself as this little child is the greatest in the kingdom of heaven.

【马可福音 Mark 9: 33 -37】 33 他们来到迦百农。耶稣在屋里问门 徒说:“你们在路上议论的是什么?” Then He came to Capernaum. And

【马可福音 Mark 9: 33 -37】 33 他们来到迦百农。耶稣在屋里问门 徒说:“你们在路上议论的是什么?” Then He came to Capernaum. And when He was in the house He asked them, "What was it you disputed among yourselves on the road? " 34 门徒不作声,因为他们在路上彼此 争论谁为大。 But they kept silent, for on the road they had disputed among themselves who would be the greatest.

【马可福音 Mark 9: 33 -37】 35 耶稣坐下,叫十二个门徒来,说: “若有人愿意作首先的,他必作众人 末后的,作众人的用人。” And He sat down, called

【马可福音 Mark 9: 33 -37】 35 耶稣坐下,叫十二个门徒来,说: “若有人愿意作首先的,他必作众人 末后的,作众人的用人。” And He sat down, called the twelve, and said to them, "If anyone desires to be first, he shall be last of all and servant of all. " 36 于是领过一个小孩子来,叫他站在 门徒中间,又抱起他来,对他们说: Then He took a little child and set him in the midst of them. And when He had

【马可福音 Mark 9: 33 -37】 37 “凡为我名接待一个像这小孩子的, 就是接待我;凡接待我的,不是接待 我,乃是接待那差我来的。” "Whoever receives one of these

【马可福音 Mark 9: 33 -37】 37 “凡为我名接待一个像这小孩子的, 就是接待我;凡接待我的,不是接待 我,乃是接待那差我来的。” "Whoever receives one of these little children in My name receives Me; and whoever receives Me, receives not Me but Him who sent Me. "

【路加福音 Luke 9: 46 -48】 46 门徒中间起了议论:谁将为大。 Then a dispute arose among them as

【路加福音 Luke 9: 46 -48】 46 门徒中间起了议论:谁将为大。 Then a dispute arose among them as to which of them would be greatest. 47 耶稣看出他们心中的议论,就领一 个小孩子来,叫他站在自己旁边, And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a little child and set him by Him,

【路加福音 Luke 9: 46 -48】 48 对他们说:“凡为我名接待这小孩 子的,就是接待我;凡接待我的,就 是接待那差我来的。你们中间最小的, 他便为大。” and said to them,

【路加福音 Luke 9: 46 -48】 48 对他们说:“凡为我名接待这小孩 子的,就是接待我;凡接待我的,就 是接待那差我来的。你们中间最小的, 他便为大。” and said to them, "Whoever receives this little child in My name receives Me; and whoever receives Me receives Him who sent Me. For he who is least among you all will be great. "

【马太福音 Matthew 18: 1 -5】 1 当时,门徒进前来,问耶稣说:“天 国里谁是最大的?” At that time the disciples came

【马太福音 Matthew 18: 1 -5】 1 当时,门徒进前来,问耶稣说:“天 国里谁是最大的?” At that time the disciples came to Jesus, saying, "Who then is greatest in the kingdom of heaven? " 2 耶稣便叫一个小孩子来,使他站在他 们当中, Then Jesus called a little child to Him, set him in the midst of them,

【马太福音 Matthew 18: 1 -5】 3 说:“我实在告诉你们:你们若不回 转,变成小孩子的样式,断不得进天 国。 and said, "Assuredly, I say

【马太福音 Matthew 18: 1 -5】 3 说:“我实在告诉你们:你们若不回 转,变成小孩子的样式,断不得进天 国。 and said, "Assuredly, I say to you, unless you are converted and become as little children, you will by no means enter the kingdom of heaven. 4 所以,凡自己谦卑像这小孩子的,他 在天国里就是最大的。 Therefore whoever humbles himself as this little child is the greatest in the kingdom of heaven.

【马太福音 Matthew 18: 5】 凡为我的名接待一个像这小孩子的, 就是接待我。”Whoever receives one little child like this in My

【马太福音 Matthew 18: 5】 凡为我的名接待一个像这小孩子的, 就是接待我。”Whoever receives one little child like this in My name receives Me. 【马太福音 Matthew 25: 40】 王要回答说:‘我实在告诉你们:这 些事你们既作在我这弟兄中一个最小 的身上,就是作在我身上了。’And the King will answer and say to them, "Assuredly, I say to you, inasmuch as you did it to one of the least of these My brethren, you did it to Me. '