Mark 9 38 40 38 Now John answered

  • Slides: 21
Download presentation
【马可福音 Mark 9: 38 -40】 38 约翰对耶稣说:“夫子,我们看见一个人 奉你的名赶鬼,我们就禁止他,因为他不跟 从我们。” Now John answered Him, saying,

【马可福音 Mark 9: 38 -40】 38 约翰对耶稣说:“夫子,我们看见一个人 奉你的名赶鬼,我们就禁止他,因为他不跟 从我们。” Now John answered Him, saying, “Teacher, we saw someone who does not follow us casting out demons in Your name, and we forbade him because he does not follow us. ”

【马可福音 Mark 9: 38 -40】 39 耶稣说:“不要禁止他,因为没有人奉我 名行异能,反倒轻易毁谤我。 But Jesus said, “Do not forbid

【马可福音 Mark 9: 38 -40】 39 耶稣说:“不要禁止他,因为没有人奉我 名行异能,反倒轻易毁谤我。 But Jesus said, “Do not forbid him, for no one who works a miracle in My name can soon afterward speak evil of Me. 40 不敌挡我们的,就是帮助我们的。 For he who is not against us is on our side.

【马可福音 Mark 9: 33 -40】 33 他们来到迦百农。耶稣在屋里问门徒说: “你们在路上议论的是什么?” Then He came to Capernaum. And

【马可福音 Mark 9: 33 -40】 33 他们来到迦百农。耶稣在屋里问门徒说: “你们在路上议论的是什么?” Then He came to Capernaum. And when He was in the house He asked them, “What was it you disputed among yourselves on the road? ” 34 门徒不作声,因为他们在路上彼此争论谁 为大。 But they kept silent, for on the road they had disputed among themselves who would be the greatest.

【马可福音 Mark 9: 33 -40】 35 耶稣坐下,叫十二个门徒来,说:“若有 人愿意作首先的,他必作众人末后的,作众 人的用人。” And He sat down, called

【马可福音 Mark 9: 33 -40】 35 耶稣坐下,叫十二个门徒来,说:“若有 人愿意作首先的,他必作众人末后的,作众 人的用人。” And He sat down, called the twelve, and said to them, “If anyone desires to be first, he shall be last of all and servant of all. ” 36 于是领过一个小孩子来,叫他站在门徒中 间,又抱起他来,对他们说: Then He took a little child and set him in the midst of them. And when He had taken him in

【马可福音 Mark 9: 33 -40】 37 “凡为我名接待一个像这小孩子的,就是 接待我;凡接待我的,不是接待我,乃是接 待那差我来的。” “Whoever receives one of these

【马可福音 Mark 9: 33 -40】 37 “凡为我名接待一个像这小孩子的,就是 接待我;凡接待我的,不是接待我,乃是接 待那差我来的。” “Whoever receives one of these little children in My name receives Me; and whoever receives Me, receives not Me but Him who sent Me. ”

【马可福音 Mark 9: 33 -40】 38 约翰对耶稣说:“夫子,我们看见一个人 奉你的名赶鬼,我们就禁止他,因为他不跟 从我们。” Now John answered Him, saying,

【马可福音 Mark 9: 33 -40】 38 约翰对耶稣说:“夫子,我们看见一个人 奉你的名赶鬼,我们就禁止他,因为他不跟 从我们。” Now John answered Him, saying, “Teacher, we saw someone who does not follow us casting out demons in Your name, and we forbade him because he does not follow us. ”

【马可福音 Mark 9: 33 -40】 39 耶稣说:“不要禁止他,因为没有人奉我 名行异能,反倒轻易毁谤我。 But Jesus said, “Do not forbid

【马可福音 Mark 9: 33 -40】 39 耶稣说:“不要禁止他,因为没有人奉我 名行异能,反倒轻易毁谤我。 But Jesus said, “Do not forbid him, for no one who works a miracle in My name can soon afterward speak evil of Me. 40 不敌挡我们的,就是帮助我们的。 For he who is not against us is on our side.

【马太福音 Matthew 11: 29】 我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的 样式,这样,你们心里就必得享安息。 Take My yoke upon you and learn from

【马太福音 Matthew 11: 29】 我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的 样式,这样,你们心里就必得享安息。 Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.

【哥林多前书 1 Corinthians 1: 10 -13】 10 弟兄们,我藉我们主耶稣基督的名,劝你 们都说一样的话。你们中间也不可分党,只 要一心一意,彼此相合。 Now I plead with

【哥林多前书 1 Corinthians 1: 10 -13】 10 弟兄们,我藉我们主耶稣基督的名,劝你 们都说一样的话。你们中间也不可分党,只 要一心一意,彼此相合。 Now I plead with you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.

【哥林多前书 1 Corinthians 1: 10 -13】 11 因为革来氏家里的人曾对我提起弟兄们来, 说你们中间有纷争。 For it has been declared

【哥林多前书 1 Corinthians 1: 10 -13】 11 因为革来氏家里的人曾对我提起弟兄们来, 说你们中间有纷争。 For it has been declared to me concerning you, my brethren, by those of Chloe’s household, that there are contentions among you.

【哥林多前书 1 Corinthians 1: 10 -13】 13 基督是分开的吗?保罗为你们钉了十字架 吗?你们是奉保罗的名受了洗吗? Is Christ divided? Was Paul

【哥林多前书 1 Corinthians 1: 10 -13】 13 基督是分开的吗?保罗为你们钉了十字架 吗?你们是奉保罗的名受了洗吗? Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?

【约翰福音 John 12: 32】 我若从地上被举起来,就要吸引万人来归我。 ” And I, if I am lifted up from

【约翰福音 John 12: 32】 我若从地上被举起来,就要吸引万人来归我。 ” And I, if I am lifted up from the earth, will draw all peoples to Myself. ”

【马太福音 Matthew 12: 30】 我相合的,就是敌我的;不同我收聚 不与 的,就是分散的。 He who is not with Me is

【马太福音 Matthew 12: 30】 我相合的,就是敌我的;不同我收聚 不与 的,就是分散的。 He who is not with Me is against Me, and he who does not gather with Me scatters abroad.

【马可福音 Mark 9: 38 -40】 38 约翰对耶稣说:“夫子,我们看见一个人 奉你的名赶鬼,我们就禁止他,因为他不跟 我们。” 从 Now John answered Him,

【马可福音 Mark 9: 38 -40】 38 约翰对耶稣说:“夫子,我们看见一个人 奉你的名赶鬼,我们就禁止他,因为他不跟 我们。” 从 Now John answered Him, saying, “Teacher, we saw someone who does not follow us casting out demons in Your name, and we forbade him because he does not follow us. ”

【提摩太前书 1 Timothy 1: 15 -16】 15 “基督耶稣降世,为要拯救罪人。”这话 是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是 个罪魁。 This is a faithful

【提摩太前书 1 Timothy 1: 15 -16】 15 “基督耶稣降世,为要拯救罪人。”这话 是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是 个罪魁。 This is a faithful saying and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.

【提摩太前书 1 Timothy 1: 15 -16】 16 然而我蒙了怜悯,是因耶稣基督要在我这 罪魁身上显明他一切的忍耐,给后来信他得 永生的人作榜样。 However, for this reason

【提摩太前书 1 Timothy 1: 15 -16】 16 然而我蒙了怜悯,是因耶稣基督要在我这 罪魁身上显明他一切的忍耐,给后来信他得 永生的人作榜样。 However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all longsuffering, as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life.

【以弗所书 Ephesians 2: 8 -9】 8 你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是 出于自己,乃是 神所赐的; For by grace you have been

【以弗所书 Ephesians 2: 8 -9】 8 你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是 出于自己,乃是 神所赐的; For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, 9 也不是出于行为,免得有人自夸。 not of works, lest anyone should boast.

【雅各书 James 3: 14 -18】 14 你们心里若怀着苦毒的嫉妒和纷争,就不 可自夸,也不可说谎话抵挡真道。 But if you have bitter envy

【雅各书 James 3: 14 -18】 14 你们心里若怀着苦毒的嫉妒和纷争,就不 可自夸,也不可说谎话抵挡真道。 But if you have bitter envy and self-seeking in your hearts, do not boast and lie against the truth. 15 这样的智慧不是从上头来的,乃是属地的、 属情欲的、属鬼魔的。 This wisdom does not descend from above, but is earthly, sensual, demonic.

【雅各书 James 3: 14 -18】 16 在何处有嫉妒纷争,就在何处有扰乱和各 样的坏事。 For where envy and self-seeking exist,

【雅各书 James 3: 14 -18】 16 在何处有嫉妒纷争,就在何处有扰乱和各 样的坏事。 For where envy and self-seeking exist, confusion and every evil thing are there. 17 惟独从上头来的智慧,先是清洁,后是和 平,温良柔顺,满有怜悯,多结善果,没有 偏见,没有假冒。 But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, willing to yield, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy.

【雅各书 James 3: 14 -18】 18 并且使人和平的,是用和平所栽种的义果。 Now the fruit of righteousness is sown

【雅各书 James 3: 14 -18】 18 并且使人和平的,是用和平所栽种的义果。 Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.