Linguistica educativa principi storia problemi Linguistica educativa in
Linguistica educativa: principi, storia, problemi. Linguistica educativa in contesto migratorio: il caso Italia fra emigrazione e immigrazione Corso di Linguistica educativa Anno accademico 2019 - 2020 Prof. Massimo Vedovelli
Struttura del corso q. Corso ü Corso generale ü Corso monografico q. Seminari q. Laboratorio teatrale q. Esame finale
Struttura del corso q Corso generale ü Linguistica educativa: storia, principi, oggetti q Corso monografico ü Linguistica educativa in contesto migratorio: il caso Italia fra emigrazione e immigrazione
Programma d’esame per i frequentanti 1) De Mauro T. , 2012, Linguistica educativa: ragioni e prospettive, in S. Ferreri (a c. di), Linguistica educativa, Bulzoni, Roma, pp. 3 -22. 2) Vedovelli M. , Casini S. , 2016, Che cos’è la linguistica educativa, Carocci, Roma. 3 a) Turchetta B. , Vedovelli M. (a c. di), 2018, Lo spazio linguistico italiano globale: il caso dell’Ontario, Pacini, Pisa. o in alternativa 3 b) Vedovelli M. (a c. di), 2017, L’italiano dei non italiani, Aracne, Roma,
Programma d’esame per i frequentanti 4) Vedovelli M. (a c. di), 2011, Storia linguistica dell’emigrazione italiana nel mondo, Carocci, Roma, pp. 17 -174, e un altro capitolo a scelta. 5) Un testo a scelta fra quelli indicati nel programma completo (v. sito / pagina del docente), nelle sezioni A-F: ü ü ü Lingua, scuola, società Acquisizione, apprendimento dell’italiano Lo spazio linguistico italiano e le migrazioni L’italiano nel mondo Ricognizioni sulla linguistica educativa Abilità linguistiche
Programma d’esame per i frequentanti I testi a scelta (punto 5) possono essere sostituiti dalla frequenza del corso MOOC “L’italiano nel mondo”. Chi intende seguirlo deve collegarsi alla piattaforma https: //www. federica. eu/ e poi al corso digitando https: //mooc. federica. eu/c/litaliano_degli_stranieri_nel_mondo_e_in_italia o "Vedovelli" nel motore di ricerca. Dopo la prima lezione (aperta liberamente) per passare alla seconda e frequentare il corso occorre inserire il codice classe A 2391751 Il corso è gratuito. Per sostituire i testi del punto 5) del programma è necessaria l’iscrizione formale al MOOC e l’effettuazione dei test online previsti per le lezioni.
Libri di testo per i NON frequentanti Testi 1) – 4) come per i frequentanti 5) DUE testi a scelta fra a) – l) I due testi a scelta (punto 5) possono essere sostituiti dalla iscrizione (gratuita) al corso MOOC L’italiano nel mondo, sulla piattaforma Federica. eu Per sostituire i due testi del punto 5) sarà necessaria l’iscrizione formale al MOOC e l’effettuazione dei test online previsti per le lezioni.
Programma del corso Il programma completo (quindi anche quello per i NON FREQUENTANTI) si trova nel sito d’Ateneo e nella pagina del docente Massimo Vedovelli : https: //www. unistrasi. it/1/110/679/Docenti. htm Il testo del programma completo si trova nella sezione ‘Materiali didattici’.
Pagina docente üConsultarla sistematicamente üVi saranno inseriti documenti e avvisi
Orari delle lezioni e del ricevimento Lunedì Linguistica Educativa Ricevimento studenti (studio 218) 10. 00 – 11. 45 Martedì Mercoledì Giovedì 11. 45 – 13. 30 10. 00 – 11. 45 14. 30 – 16. 30 Venerdì Durante l’emergenza coronavirus gli studenti possono contattare il docente via mail: vedovelli@unistrasi. it o prendere appuntamento per un collegamento skype
Struttura del corso q Corso generale ü Linguistica educativa: storia, principi, oggetti q Corso monografico ü Linguistica educativa in contesto migratorio: il caso Italia fra emigrazione e immigrazione Delineare una mappa della disciplina: ü Il suo oggetto ü Il suo sviluppo storico ü I problemi principali cui cerca di dare una risposta
Gli ambiti di studio a. b. c. d. e. f. Lingua, scuola, società Acquisizione e apprendimento dell’italiano Lo spazio linguistico italiano e le migrazioni L’italiano nel mondo Ricognizioni sulla linguistica educativa Abilità linguistiche
Gli ambiti di studio a. Lingua, scuola, società: a. 1 - De Mauro T. , Dinamiche linguistiche contemporanee (XXI secolo), (http: //www. treccani. it/enciclopedia, 2009) a. 2 - De Mauro T. , Idee per il governo: la scuola, Laterza, Bari, 1995. a. 3 - Voghera M. , Basile G. , Guerriero A. R. (a c. di), E. LI. CA. Educazione linguistica e conoscenze per l’accesso, Guerra, Perugia, 2005. a. 4 - Dehaene S. , I neuroni della lettura, Raffaello Cortina ed. , Milano, 2009. a. 5 - Voghera M. , Dal parlato alla grammatica. Costruzione e forma nei testi spontanei , Carocci, Roma, 2017.
Gli ambiti di studio b. Acquisizione e apprendimento dell’italiano: b. 1 - Manco A. (a cura di), Le lingue extra-europee e l’italiano: aspetti didattico-acquisizionali e sociolinguistici, Atti del LI congresso della Società di Linguistica Italiana (Napoli, 28 -30 settembre, 2017), Officinaventuno, Milano, 2018. b. 2 - Chini M. , Che cos’è la linguistica acquisizionale, Carocci, Roma, 2005. b. 3 - Martari Y. , L’acquisizione dell’italiano da parte di sinofoni. Un contributo alla linguistica educativa, Pàtron, Bologna, 2017. b. 4 - De Marco A. , Paone E. , Dalle emozioni alla voce. Nuovi orizzonti della comunicazione in italiano L 2, Carocci, Roma, 2016. b. 5 - Nuzzo E. , Grassi R. , Input, output e interazione nell’insegnamento delle lingue , Bonacci – Loescher ed. , Roma – Torino, 2016.
Gli ambiti di studio. /. b. Acquisizione e apprendimento dell’italiano: b. 6 - Rastelli S. , Che cos’è la didattica acquisizionale, Carocci, Roma, 2009. b. 7 - Nuzzo E. , Rastelli S. , Glottodidattica sperimentale, Carocci, Roma, 2011. b. 8 - Grassi R. (a cura di), Il trattamento dell’errore nella classe di italiano L 2: teorie e pratiche a confronto, Franco Cesati, Firenze, 2018. b. 9 - Bartoli Kucher S. , Scritture in viaggio, Pacini, Pisa, 2019. b. 10 - Masillo P. , La valutazione linguistica in contesto migratorio: il test A 2, Pacini ed. , Pisa, 2019. b. 11 – Gallina F. , Le parole degli stranieri. Il lessico italiano parlato dagli stranieri , Guerra, Perugia, 2015.
Gli ambiti di studio c) Lo spazio linguistico italiano e le migrazioni: c. 1 - Di Salvo M. , Repertori italiani all’estero, Pacini ed. , 2019. c. 2 - Bartoli Kucher S. , Scritture in viaggio, Pacini ed. , Pisa, 2019. c. 3 - Salvatore E. , Emigrazione e lingua italiana. Studi linguistici, Pacini, Pisa, 2017. c. 4 - un saggio a scelta fra quelli contenuti nel numero monografico della rivista “Studi Emigrazione”, anno L, luglio – settembre 2013, n. 191, Roma, Centro Studi Emigrazione, 2013, dedicato alle questioni linguistiche dell’immigrazione straniera in Italia. c. 5 - Abbaticchio R. , Da lingua di esodi a lingua di approdi. Contesti immediati e ‘mediati’ di insegnamento dell’italiano L 2, Pensa Multimedia, Lecce, 2013.
Gli ambiti di studio. /. c) Lo spazio linguistico italiano e le migrazioni: c. 6 - Palumbo M. G. , Cultura, lingua, identità. Uno studio sul parlato di emigrati calabresi , Aracne, Roma, 2014. c. 7 - Masillo P. , La valutazione linguistica in contesto migratorio: il test A 2, Pacini ed. , Pisa, 2019. c. 8 - De Fina A. , Ikizoglu D. , Wegner G (edd. ), Diversity and Super-diversity, Georgetown University Press, Washington, 2017. c. 9 - Vedovelli M. (ed. ), New Challenges in Italian Educational Linguistics (1), num. monografico di “Mosaic”, 12, 1, 2017. c. 10 Vedovelli M. (ed. ), New Challenges in Italian Educational Linguistics (2), num. monografico di “Mosaic”, 13, 1, 2018.
Gli ambiti di studio d) L’italiano nel mondo: d. 0 – MOOC L’italiano nel mondo, Federica. eu d. 1 - Cosmai D. , The Language of Europe. Multilingualism and Translation in the EU Institutions: Practice, Problems and Perspectives, Editions del l’Université de Bruxelles, 2014. d. 2 - Petrilli R. , L’italiano da esportazione. Discorsi e italianismi stilistici, Guerra, Perugia, 2011. d. 3 - Vedovelli M. , Guida all’italiano per stranieri. Dal Quadro Comune Europeo per le lingue alla Sfida salutare, Carocci, Roma, 2010. d. 4 - Vedovelli M. , L’italiano degli stranieri. Storia, attualità e prospettive , Carocci, Roma, 2002. d. 5 - Vedovelli M. (ed. ), New Challenges in Italian Educational Linguistics, num. monografico di “Mosaic”, 12, 1, 2017
Gli ambiti di studio e) Ricognizioni sulla linguistica educativa: e. 1 - Gensini S. , Breve storia dell’educazione linguistica, Carocci, Roma, 2005. e. 2 - Graffi G. , Breve storia della linguistica, Carocci, Roma, 2019. e. 3 - Zanola M. T. , Che cos’è la terminologia, Carocci, Roma, 2018. e. 4 – Coppola D. (a cura di), Educazione linguistica e insegnamento, ETS, Pisa, 2019.
Gli ambiti di studio f) Abilità linguistiche: f. 1 - Danesi M. , Introduzione alla scrittura scientifica: manuale pratico, Guerra, Perugia, 2016. f. 2 - Gatta F. , Pugliese R. , Manuale di scrittura, Bononia University Press, Bologna, 2006. f. 3 - Piemontese M. E. , Sposetti P. (a c. di), La scrittura dalla scuola superiore all’università, Carocci, Roma, 2014. f. 4 - Dehaene S. , I neuroni della lettura, Raffaello Cortina ed. , Milano, 2009. f. 5 - Mollica A. , Ludolinguistica, vol. 2, ELI, Recanati, 2019. f. 6 – Movimento di Cooperazione Educativa, Dire Fare Inventare. Parole e grammatiche in gioco, Vretenar N. , Malfermoni B. (a cura di), Asterios, Trieste, 2019.
I seminari Introdotti da esperti esterni: ü Anthony Mollica: giocare con le parole ü Barbara Turchetta, Caterina Ferrini, Margherita Di Salvo, Delfina Licata: questioni linguistiche dell’emigrazione italiana nel mondo ü Silvia Cortigiano, Inventare giochi didattici ü Raffaella Petrilli, Anna M. Lorusso, Marianna Boero (con il corso di Semiotica): i discorsi dell’odio
Esame q Colloquio q Tesina
La tesina Gli studenti dovranno presentare un elaborato scritto (tesina) su un argomento a scelta (o eventualmente concordato con il docente) fra quelli trattati nelle lezioni o nei seminari o trattati nei testi di esame. ü La tesina dovrà essere fatta pervenire alla mail vedovelli@unistrasi. it almeno 10 giorni prima dell’esame. ü Il nome file dovrà avere la seguente struttura: cognome_linguisticaeducativa. pdf ü Gli studenti che non avranno inviato la tesina al docente almeno 10 giorni prima dell'esame non saranno ammessi all'esame stesso.
Tesina q Tesina: si prega di non copiare ü Nelle tesine si evidenziano spesso casi di copiatura di testi altrui (soprattutto circolanti in internet) senza le chiare e esplicite indicazioni del fatto che si tratta di citazioni (virgolette, rimandi bibliografici ecc. ). ü Questo fenomeno configura il caso di plagio ed è sanzionato dalle leggi e dai Regolamenti del nostro Ateneo. ü Per evitare di incorrere in eventuali procedimenti da parte degli Organi del nostro Ateneo (cui mi vedrò costretto a segnalare i casi in questione) e comunque per evitare esiti non positivi dell’esame ü Si prega di prepararsi seriamente a sostenere e superare l'esame. E a scrivere la tesina senza scopiazzature. 24
Questionario di valutazione
- Slides: 25