Linguistic relativity A K A Whorfian hypothesis After

  • Slides: 29
Download presentation
Linguistic relativity A. K. A. “Whorfian hypothesis” After Benjamin Lee Whorf, author of Language,

Linguistic relativity A. K. A. “Whorfian hypothesis” After Benjamin Lee Whorf, author of Language, thought, and reality English 306 A; Harris 1

Linguistic relativity A. K. A. “Whorfian hypothesis” That different languages shape different perceptions of

Linguistic relativity A. K. A. “Whorfian hypothesis” That different languages shape different perceptions of the world. English 306 A; Harris 2

Linguistic relativity “ the principle of linguistic relativity holds that all observers are not

Linguistic relativity “ the principle of linguistic relativity holds that all observers are not led by the same physical evidence to the same picture of the universe, unless their linguistic backgrounds are similar, or can in some way be calibrated” (Language, thought, and reality, 214) English 306 A; Harris 3

Whorf on Hopi (as a metonym) I find it gratuitous to assume that a

Whorf on Hopi (as a metonym) I find it gratuitous to assume that a Hopi who knows only the Hopi language and the cultural ideas of his own society has the same notions, often supposed to be intuitions, of time and space that we have, and that are generally assumed to be universal. In particular, he has no general notion or intuition of time as a smooth flowing continuum in which everything in the universe proceeds at an equal rate, out of a future, through a present, into a past … In [the] Hopi view, time disappears and space is altered, so that it is no longer the homogeneous and instantaneous timeless space of our supposed intuition or of classical Newtonian mechanics. Language, thought, and reality (56, 58). English 306 A; Harris 4

Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different,

Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different, mutually inaccessible realities Weak form Language influences thought English 306 A; Harris 5

Navajo and “obligation” English I must go there. Navajo It is only good that

Navajo and “obligation” English I must go there. Navajo It is only good that I go there. English 306 A; Harris 6

Navajo and striking-with-foot Navajo “kicking” [yizta¬] The horse kicked the mule. The mule kicked

Navajo and striking-with-foot Navajo “kicking” [yizta¬] The horse kicked the mule. The mule kicked the horse. The man kicked the horse. The horse kicked the man. English 306 A; Harris 7

Navajo and striking-with-foot Navajo “kicking” [yizta¬] The horse kicked the mule. The mule kicked

Navajo and striking-with-foot Navajo “kicking” [yizta¬] The horse kicked the mule. The mule kicked the horse. The man kicked the horse. The horse kicked the man. English 306 A; Harris 8

Navajo and striking-with-foot Navajo “kicking” [yizta¬] The horse “kicked” the mule. The horse controlled

Navajo and striking-with-foot Navajo “kicking” [yizta¬] The horse “kicked” the mule. The horse controlled the action. The horse struck the mule with its foot/feet. The mule did not help bring this action about. English 306 A; Harris 9

English and striking-with-foot English “kick” The horse kicked the mule. The horse controlled the

English and striking-with-foot English “kick” The horse kicked the mule. The horse controlled the action. The horse struck the mule with its foot/feet. The mule did not help bring this action about. English 306 A; Harris 10

English and striking-with-foot English “kick” The horse kicked the mule. The horse controlled the

English and striking-with-foot English “kick” The horse kicked the mule. The horse controlled the action. The horse struck the mule with its foot/feet. The mule did not help bring this action about. English 306 A; Harris 11

Navajo, English and striking-withfoot Substantial overlap kick/yizta¬ The horse kicked the mule. Full overlap

Navajo, English and striking-withfoot Substantial overlap kick/yizta¬ The horse kicked the mule. Full overlap The horse controlled the action. The horse struck the mule with its foot/feet. The mule did not help bring this action about. Full mismatch; irrelevant English 306 A; Harris 12

Semantic Roles Role Definition Agent Experiencer Instrument The entity that performs the action The

Semantic Roles Role Definition Agent Experiencer Instrument The entity that performs the action The entity that experiences the state The object used to perform the action Patient The entity undergoing the action; the object of the experience The starting point for a movement The end point for a movement The entity that benefits from an action Source Goal Beneficiary English 306 A; Harris 13

Navajo Agency yizta¬ mules and horses, reciprocal agency non-human-animate humans and horses (and mules),

Navajo Agency yizta¬ mules and horses, reciprocal agency non-human-animate humans and horses (and mules), unilateral agency human non-human-animate kick mules, horses, humans, reciprocal agency animate (assuming an intension that includes feet, locomotive capacity, etc. ) English 306 A; Harris 14

Colour terms 2 -color system: black, white 3 -color system: black, white, red 4

Colour terms 2 -color system: black, white 3 -color system: black, white, red 4 -color system: black, white, red, yellow or GRUE 5 -color system: black, white, red, yellow, GRUE 6 -color system: black, white, red, yellow, green, blue then purple, pink, orange, gray English 306 A; Harris 15

Colour, language, perception English 306 A; Harris 16

Colour, language, perception English 306 A; Harris 16

Colour, language, perception 6+ colour terms 2 colour terms English 306 A; Harris 17

Colour, language, perception 6+ colour terms 2 colour terms English 306 A; Harris 17

Colour terms GRUE white black yellow green blue red yellow GRUE purple pink orange

Colour terms GRUE white black yellow green blue red yellow GRUE purple pink orange gray There is something about the world, our brains, or our eyes (or any combination thereof) that constrains lexicalization. English 306 A; Harris 18

Linguistic relativity “ the principle of linguistic relativity holds that all observers are not

Linguistic relativity “ the principle of linguistic relativity holds that all observers are not led by the same physical evidence to the same picture of the universe, unless their linguistic backgrounds are similar, or can in some way be calibrated” (Language, thought, and reality, 214) English 306 A; Harris 19

Linguistic relativity “ the principle of linguistic relativity holds that all observers are not

Linguistic relativity “ the principle of linguistic relativity holds that all observers are not led by the same physical evidence to the same picture of the universe, unless their linguistic backgrounds are similar, or can in some way be calibrated” (Language, thought, and reality, 214) English 306 A; Harris 20

Cross-linguistic calibrators Semantic primes. Semantic roles. Event schemata. Perception. (goodwill, commoninterests, …) English 306

Cross-linguistic calibrators Semantic primes. Semantic roles. Event schemata. Perception. (goodwill, commoninterests, …) English 306 A; Harris 21

Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different,

Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different, mutually inaccessible realities Weak form Language influences thought English 306 A; Harris 22

Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different,

Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different, mutually inaccessible realities Translation is impossible. Weak form Language influences thought English 306 A; Harris 23

Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different,

Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different, mutually inaccessible realities Translation is impossible. Weak form Language influences thought English 306 A; Harris 24

Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different,

Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different, mutually inaccessible realities Translation is impossible. Weak form Language influences thought There are cultural Misunderstandings. English 306 A; Harris 25

Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different,

Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different, mutually inaccessible realities Translation is impossible. Weak form Language influences thought There are cultural Misunderstandings. English 306 A; Harris 26

Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different,

Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different, mutually inaccessible realities Translation is impossible. Weak form Language influences thought There are cultural Misunderstandings. English 306 A; Harris 27

Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different,

Linguistic relativity hypothesis Strong form Language determines thought; speakers of different languages inhabit different, mutually inaccessible realities Weak form Language influences thought English 306 A; Harris 28

Semantics Linguistic relativity Universality Semantic roles Semantic primes Cognitive and experiential universals Colour systems

Semantics Linguistic relativity Universality Semantic roles Semantic primes Cognitive and experiential universals Colour systems Parity (calibration) English 306 A; Harris 29