LINGUAGEM LNGUA E LINGUSTICA Professora Sabine Mendes sabine
LINGUAGEM, LÍNGUA E LINGUÍSTICA Professora Sabine Mendes sabine. mendes@gmail. com
Breve histórico (revisão in Petter, 2002) �IV A. C. – estudo por razões religiosas – Hinduísmo (garantir a integridade dos Vedas – conjunto de hinos sagrados escrito em sâncrito). � Gregos – “preocuparam-se em definir as relações entre o conceito e a palavra que o designa”: seriam essas relações naturais (necessárias) ou convencionais (arbitrárias)? Os fenômenos linguísticos se caracterizam pela sua regularidade (analogistas) ou irregularidade (anomalistas)? (Pimenta-Bueno, 2004).
Conceptus (conceito) Vox (palavra) Pietroforte & Lopes (2003) Res (coisa)
Modistas �Idade média (do século IV/V d. C ao século XV). �Estrutura gramatical una e universal (proposta da Escolástica – reducionismo de teorias). � Clássica discussão sobre a adequação das palavras – realistas (palavras como reflexo natural das ideias) e nominalistas (relação arbitrária entre as palavras e o que elas representam). � Gramáticas medievais especulativas (speculum – espelho) viam a análise da linguagem como uma forma de analisar a realidade. Espelho da realidade extralinguística (influência grega).
Século XVI – Reforma Protestante de Lutero �Tradução de livros sagrados em numerosas línguas. �Prestígio do Latim como língua internacional. �Viajantes falando de línguas desconhecidas. � 1502 - Dicionário de Ambrosio Calepino (poliglota). �Propósito pragmático (utilitarista).
Gramática de Port-Royal �Grammaire Générale et Raisonnée de Port Royal de Lancelot e Arnaud. �Modelo para as demais. � Princípios de análise que não se prendem a uma língua em particular – preocupações universalistas (Pimenta -Bueno, 2004) – precurssora da visão de Chomsky. �Filosofia de base racional.
Linguística Histórico. Comparativa � XVI a XIX – período de transição da sociedade agrária à industrial. Grandes descobertas europeias. Migrações. Redistribuição das riquezas e dos recursos humanos. � Descoberta do sâncrito. Língua afim do antigo persa, falada por invasores indo-europeus e foi língua dos sacerdotes Brâmanes, responsáveis pela transmissão oral dos Vedas. � Franz Bopp – tese sobre o sistema de conjugação do sânscrito (1816). � Parentesco. � Indo-europeu – teria sido a língua falada cerca de 3000 a. C por um povo que habitava a Ásia e se dispersou pela Índia, pelo Oriente Próximo e pela Europa. � Correlação mudanças na língua escrita e em línguas “filhas” (Português, Espanhol, Italiano. . . ) a partir das mudanças na língua falada. (Exemplos do Tessier)
Estudo científico �Ferdinand de Saussure (Universidade de Genebra). Mémoire sur le système primitif des voyelles dans les langues indoeuropéenes (1878). �Curso de Linguística Geral (1916) �Estudo sempre dicotômico (sempre em pares de conceitos). � Método científico – observação dos fatos anterior à formação de uma hipótese. �Sistemática. �Qual é a relação entre a forma de estudo e o objeto?
Língua e Linguagem �Saussure – linguagem fora do escopo de estudo. “Não se deixa classificar em nenhuma categoria de fatos humanos, pois não se sabe como inferir sua unidade (1969)” �Língua – é um sistema de signos, a parte social da linguagem, exterior ao indivíduo: não pode ser modificada pelo falante e obedece às leis do contrato social estabelecido.
Língua e Fala Norma Culta Níveis de Formalidade Regionalismos Língua
Língua e Fala �Língua = social – “produto social depositado no cérebro de cada um”. �Fala= individual (expressada a partir de mecanismos psicofísicos). �Estruturalismo.
Noam Chomsky �Syntactic Structures (1957). Visão de linguagem que abrange muito mais do que as línguas naturais. �Papel do linguística = determinar se as sentenças são possíveis ou não em uma língua. �Nível alto de abstração – LAD (Language Acquisition Device). �Competência versus Desempenho Linguístico
Linguagem animal �Karl - - Von Frisch – abelha obreira – dança como meio de transmitir informação sobre o mel. Não há aparelho vocal. Não provoca resposta, só conduta. Não constrói mensagem a partir de mensagem (não substitui a experiência, só representa a experiência). Conteúdo único versus conteúdo ilimitado da linguagem humana. Não pode ser decomposta em elementos menores (não é articulada).
Gramática �Ponto de vista normativo (dizer como deve ser a língua) �Ponto de vista descritivo (dizer como é a língua). �Falsas noções: a língua escrita não serve como base para a língua falada. Todas as línguas naturais são eficientes (se não há riqueza em determinado ponto é porque seus falantes não precisam de tal expressão). Não há evidências para línguas primitivas versus evoluídas. �Teoria da Gramática: que frases podem ser consideradas “gramaticais (possíveis) em uma língua.
Maingueneau (1997) �Linguística geral, descritiva ou contrastiva. �Crítica aos gramáticos europeus – existem línguas exóticas? Watashi wa Sally desu. �Linguística como disciplina de encruzilhada ( sua autonomia, dificuldade de gerar dados, o que considerar como dados, influência da escrita na análise). �Eu estou aqui e não euestouaqui
Corpus linguístico �British National Corpus www. natcorp. ox. ac. uk �Corpus Referencial do Português Contemporâneo. �Corpus Informatizado do Português Medieval. �www. corpusdoportugues. org Eu pretendo ser uma secretária no sentido amplo da palavra. . . A criançada gostou de ter a palavra. . . No projeto não tem a palavra homossexual. . . É maravilhoso ter podido converter tanta gente à Palavra de Cristo. . .
Gramatical e agramatical �Chegar vou fazer, antes parada uma de. �Antes de chegar, vou fazer uma parada.
Correção �O - julgamento de correção faz intervir a norma: Ele estava lá. Ele tava lá. Tu tava lá. A gente tava lá. Agenti tava.
Interpretabilidade �A sombra bebe o aquecedor de água. �Agramatical, mas interpretável. �Um contexto apropriado pode tornar interpretável qualquer frase.
Aceitabilidade �A quem dizes tu que Paulo quis que o projeto ao qual João pensa por vezes à noite estar ligado seja vendido. �Análise que exige muito esforço. �Também depende do contexto de enunciação (em certas obras, maior esforço de interpretação é aceito).
Pertinência Paulo está aí? Chove muito. (não há pertinência textual). - Estava passando pela rua quando começou a chover. . . - Bom dia! (não há pertinência em relação ao gênero conversa). - Gostou da comida? - Nem um pouco. Obrigada. (não há pertinência com as normas de cortesia ocidentais). -
- Slides: 23