Lexiklna rovina jazyka1 Lexikolgia jazykovedn disciplna ktor sa

  • Slides: 19
Download presentation
Lexikálna rovina jazyka(1)

Lexikálna rovina jazyka(1)

Lexikológia • jazykovedná disciplína, ktorá sa zaoberá skúmaním slovnej zásoby (SZ) jazyka • slovná

Lexikológia • jazykovedná disciplína, ktorá sa zaoberá skúmaním slovnej zásoby (SZ) jazyka • slovná zásoba jazyka (lexika) = otvorený súbor jednoslovných a viacslovných pomenovaní, ktoré slúžia na dorozumievanie (otvorený - t. j. príliv a odliv slov podľa spoločenskej potreby)

Slovo (lexéma) Ø základná jednotka lexikológie Ø univerzálna jednotka jazyka (nachádza sa vo všetkých

Slovo (lexéma) Ø základná jednotka lexikológie Ø univerzálna jednotka jazyka (nachádza sa vo všetkých plánoch jazyka) Ø ustálený, ako celok premiestniteľný sled hlások, ktorý má svoj vlastný lexikálny a gramatický význam

Slovo (lexéma) Ø lexikálny význam slova – vecný obsah slova, ktorý označuje jav skutočnosti,

Slovo (lexéma) Ø lexikálny význam slova – vecný obsah slova, ktorý označuje jav skutočnosti, slovo bez neho nemôže existovať (napr. kniha - predmet na čítanie) Ø gramatický význam slova – schopnosť slova vyjadriť gramatické kategórie alebo vzťahy (napr. pero – stredný rod, sg. , N) Ø lexikálny význam slova + gramatický význam slova = úplný význam slova (majú ho iba plnovýznamové slová)

Slovná zásoba (lexika) = otvorený súbor slov, ktorý sa rýchlo mení a vyvíja, citlivo

Slovná zásoba (lexika) = otvorený súbor slov, ktorý sa rýchlo mení a vyvíja, citlivo reaguje na zmeny v spoločnosti = súhrn všetkých slov v jazyku • dynamika SZ – SZ sa vyvíja a mení (niektoré slová z jazyka odchádzajú, iné doň prichádzajú podľa potrieb užívateľov)

Slovná zásoba (lexika) • jadro SZ (základný slovný fond) – tá časť SZ, ktorá

Slovná zásoba (lexika) • jadro SZ (základný slovný fond) – tá časť SZ, ktorá sa najmenej podriaďuje zmenám, je stála, vyvíja sa veľmi pomaly - pomenovania prírodných javov (zem, voda. . . ) - pomenovania príbuzenských vzťahov (mama. . . ) - celonárodné slová ( strom, dom. . . ) • okraj SZ – dynamická, menlivá časť (obsahuje historizmy, archaizmy, zastarané slová, neologizmy)

Triedenie slov Slová rozdeľujeme na základe: A. lexikálneho významu B. významových súvislostí, vzťahov medzi

Triedenie slov Slová rozdeľujeme na základe: A. lexikálneho významu B. významových súvislostí, vzťahov medzi slovami C. vonkajšej podoby (formy) D. počtu slov potrebných na vyjadrenie jedného lexikálneho významu

A. na základe lexikálneho významu 1. jednovýznamové slová (synsémantické) – pomenúvajú len jednu skutočnosť

A. na základe lexikálneho významu 1. jednovýznamové slová (synsémantické) – pomenúvajú len jednu skutočnosť (napr. vlastné mená, odborné názvy, bežné pomenovania) 2. viacvýznamové slová (polysémantické) – majú viac významov, medzi ktorými je súvislosť (napr. metaforická, metonymická) - majú: a, základný, prvotný význam b, odvodený, druhotný (prenesený) význam (polysémiu zachytáva aj KSSJ)

Polysémia v KSSJ jedno heslo a pri ňom viac významov, ktoré sú očíslované

Polysémia v KSSJ jedno heslo a pri ňom viac významov, ktoré sú očíslované

B. na základe významových súvislostí Ø Ø synonymá – rovnoznačné slová; majú rôznu formu,

B. na základe významových súvislostí Ø Ø synonymá – rovnoznačné slová; majú rôznu formu, ale rovnaký alebo podobný význam môžu byť úplné (oblok – okno) alebo čiastočné (plakať – bedákať) tvoria tzv. synonymické rady patria vždy k tomu istému slovnému druhu slovníky: Malý synonymický slovník; Synonymický slovník slovenčiny

B. na základe významových súvislostí antonymá (opozitá) – protikladné slová Ø sú to dvojice

B. na základe významových súvislostí antonymá (opozitá) – protikladné slová Ø sú to dvojice (niekedy trojice) s opačným významom Ø patria vždy k tomu istému slovnému druhu Úloha: 1. Tvorte antonymické dvojice k slovám: kúpiť, bledý, odvážny, stáť, pracovať, významný

C. na základe vonkajšej podoby (formy) homonymá – rovnozvučné slová Ø slová rovnako znejú,

C. na základe vonkajšej podoby (formy) homonymá – rovnozvučné slová Ø slová rovnako znejú, ale pomenúvajú rôzne obsahy; medzi ich významami nie je rozdiel (na rozdiel od viacvýznamových slov) Ø homonymiu spracúva Malý homonymický slovník, KSSJ /SSJ Ø napr. zľava 1 (smer) – zľava 2 (akcia) Úloha: uveďte významy homoným: banka, šerpa, psina, dospievať, čelo

Homonýmia v KSSJ homonymá sú samostatnými heslami, pretože pri každom ide o prvotný význam

Homonýmia v KSSJ homonymá sú samostatnými heslami, pretože pri každom ide o prvotný význam slova

D. na základe počtu slov 1. jednoslovné pomenovania 2. viacslovné pomenovania (jeden lexikálny význam

D. na základe počtu slov 1. jednoslovné pomenovania 2. viacslovné pomenovania (jeden lexikálny význam je pomenovaný viacerými slovami – ustálené slovné spojenia) a) združené pomenovania – nemajú expresívny charakter (triedna kniha, maturitná skúška. . . ) b) frazeologizmy (idiómy) – ustálené slovné spojenia s obrazným významom

Členenie slovnej zásoby A. podľa geografického a sociálneho používania: 1. SZ národného jazyka: a,

Členenie slovnej zásoby A. podľa geografického a sociálneho používania: 1. SZ národného jazyka: a, SZ spisovného jazyka b, nárečová SZ 2. individuálna SZ: a, aktívna b, pasívna B. zo štylistického hľadiska

SZ národného jazyka • súbor všetkých slov daného jazyka • počet slov národnej SZ

SZ národného jazyka • súbor všetkých slov daného jazyka • počet slov národnej SZ sa v jednotlivých jazykoch rôzni (slovenčina má cca 150 000 slov, ide však len o slová, ktoré sa už vyskytli v súvislých textoch; skutočný počet slov je podstatne vyšší)

Individuálna SZ • súbor slov jednotlivca • ich množstvo závisí od viacerých faktorov (vek,

Individuálna SZ • súbor slov jednotlivca • ich množstvo závisí od viacerých faktorov (vek, vzdelanie, profesia ap. ) a) aktívna SZ – slová, ktoré jednotlivec nielen pozná, ale ich aj aktívne používa b) pasívna SZ – slová, ktoré jednotlivec síce pozná, ale v bežnej komunikácii ich nepoužíva (cvičebnica 66/1 písomne)

Zdroje • CALTÍKOVÁ, M. – LAUKOVÁ, Z. – POLAKOVIČOVÁ, A. – ŠTARKOVÁ, Ľ. Slovenský

Zdroje • CALTÍKOVÁ, M. – LAUKOVÁ, Z. – POLAKOVIČOVÁ, A. – ŠTARKOVÁ, Ľ. Slovenský jazyk 1 pre stredné školy. Bratislava: Orbis Pictus Istropolitana, 2010. ISBN 978 -808120 -045 -8 • CESNAKOVÁ, E. Zvládni prijímacie skúšky zo slovenského jazyka na stredné školy. Bratislava: AKTUELL, 2006. ISBN 80 -89153 -30 -5 • HINCOVÁ, K. – HÚSKOVÁ, A. Slovenský jazyk pre 1. – 4. ročník stredných škôl. Bratislava: SPN, 2007. ISBN 978 -8010 -00690 -8 • ZÁBORSKÁ, M. – HÚSKOVÁ, A. – HINCOVÁ, K. Cvičebnica slovenský jazyk pre 1. ročník stredných škôl. Bratislava: SPN, 2009. ISBN 978 -80 -10 -01737 -9 • http: //slovniky. korpus. sk/

ĎAKUJEM ZA POZORNOSŤ!

ĎAKUJEM ZA POZORNOSŤ!