LES REGISTRES DE LA LANGUE FRANAISE 5 11

  • Slides: 21
Download presentation
LES REGISTRES DE LA LANGUE FRANÇAISE 5. 11. Espoon työväenopisto

LES REGISTRES DE LA LANGUE FRANÇAISE 5. 11. Espoon työväenopisto

Utilisez-vous différents registres de langue dans votre vie quotidienne ? • En français, toute

Utilisez-vous différents registres de langue dans votre vie quotidienne ? • En français, toute personne dispose d’au moins deux registres qu’elle utilise en fonction des situations et des interlocuteurs • Il existe trois caractéristiques qui permettent de distinguer entre les registres: 1. le choix du vocabulaire 2. le respect de la grammaire 3. la qualité de l’expression (le style) La frontière n’est toujours pas claire

Un registre ou un niveau de langue ? • Niveau de langue : •

Un registre ou un niveau de langue ? • Niveau de langue : • La connaissance que le locuteur a du français commun et le niveau de son instruction • Niveau débutant, intermédiaire, avancé • Registre de langue dépend de la situation d’énonciation : les circonstances et les personnes avec qui l’on parle

Quels sont les registres de langue ? • Les registres se distinguent par la

Quels sont les registres de langue ? • Les registres se distinguent par la qualité de l’expression, la richesse du vocabulaire et la complexité de la syntaxe On peut en distinguer trois: • Langue soutenue (ou littéraire) • Langue courante (correcte) • Langue familière (parlé) + langue populaire • Dans les dictionnaires : (fam. ) (pop. ) (litt. )

Pourquoi c’est important de les connaître? • Il faut savoir comment adresser la parole

Pourquoi c’est important de les connaître? • Il faut savoir comment adresser la parole (parler ou écrire) dans différents milieux : • Milieu professionnel & le monde des affaires, université, école fêtes, cérémonies famille, cercle d’amis transactions quotidiennes • Les registres sont liés à la longue histoire de la politesse en France – le savoir vivre ensemble en société

La langue soutenue • Aujourd’hui assez peu utilisée à l’oral, sauf : dans un

La langue soutenue • Aujourd’hui assez peu utilisée à l’oral, sauf : dans un milieu socioculturel très élevé, dans les formules de politesse, dans les situations où la déférence est nécessaire • Aristocratie catholique: 20 000 familles utilisent ”le vous”: ”Pouvez-vous me passer le sel, maman ? ” • fortement employée dans la langue littéraire (romans, poèmes) • Intellectuels, philosophes, linguistes, écrivains, certains prêtres (en fonction du milieu) • Nicolas Grimaldi, Alain Finkelkraut, Jean d’Ormesson • • https: //www. youtube. com/watch? v=p. TBwi. Sc. Cx. H 4 https: //www. youtube. com/watch? v=LY 4 v. MZJHVx. U

Caractéristiques de la langue soutenue • Le vocabulaire est riche (mots savants) • Les

Caractéristiques de la langue soutenue • Le vocabulaire est riche (mots savants) • Les structures sont complexes : les modes de temps (l’imparfait du subjonctif) et de verbes (le passé simple) sont employés, http: //fr. wikipedia. org/wiki/Subjonctif_imparfait_en_fran%C 3%A 7 ais la concordance des temps est respectée • Les phrases contiennent des figures de style très élaborés (métaphores, images, euphemismes) • Parler clairement, faire les liaisons correctement (sans l’hypercorrection)

La langue courante (correcte) • Le vocabulaire est usuel : les termes recherchés ou

La langue courante (correcte) • Le vocabulaire est usuel : les termes recherchés ou spécialisés sont absents • Les règles de la grammaire sont respectées • Le ton est plutôt neutre, les effets de styles plutôt limités • Le français international (le bon français standard que tout le monde comprend) • Vouvoyer ou tutoyer ? Le choix dépend du milieu professionnel, de la situation d’énonciation

La langue familière (la langue parlée) • Parole spontanée (plutôt à l’oral, employé aussi

La langue familière (la langue parlée) • Parole spontanée (plutôt à l’oral, employé aussi dans les tchats), plutôt rapide, sans retenue, naturel • Contient des termes familiers ou argotiques, des jeux de langue • Ruptures de construction, répétitions, ellipses (omission d’un élément dans la phrase) • Hyperboles (exagération) C’était incroyablement bien! C’est super sympa ! • Correspondance informelle, familiale et amicale • À l’école (les élèves), à l’université (les étudiants), à la caserne, avec les amis et la famille

Le français courant • À la radio, à la télévision (les médias) : reportages,

Le français courant • À la radio, à la télévision (les médias) : reportages, nouvelles, rapports, documentaires, textes formels s’adressant au grand public journaux (Le Parisien, l’Express) • En classe : exposés oraux, travaux écrits, • Correspondance: lettres ou courriers électroniques officielles: ”Monsieur/Madame, Meilleures Salutations / Cordialement • Relations de tous les jours accompagnées de transactions: courses, demandes de renseignement: ” Excusez-moi, où se trouve la poste, s’il vous plaît ? ” ” Bonjour Monsieur ! Il fait beau aujourd’hui! ”

Caractéristiques de la langue parlée • Mots contractés : t’as (tu as), d’ça (de

Caractéristiques de la langue parlée • Mots contractés : t’as (tu as), d’ça (de ça), c’soir (ce soir) • Les expressions coupées: à plus (à plus tard), faut pas (il ne faut pas) • Omission de ne: ne Tu comprends rien (tu ne comprends rien) • Pronoms toniques: Tu connais rien, toi, J’peux pas , moi! • Pronom on remplace nous : On s’en va ? • Conjonctions (sidesana) et onomatopés: enfin, bon, eh ben, bah, au fait, euh, bof, hum • Assimilation dans la pronociation: j’sais pas [ʃɛpɑ] (je ne sais pas [ʒənəsɛpɑ]) • C’est qui / C’est que – structures : C’est demain qu’il vient.

Bon à savoir Les registres ne sont pas toujours les mêmes au différents pays

Bon à savoir Les registres ne sont pas toujours les mêmes au différents pays francophones: un bouquin (québecois, courant) un bouquin (francais standard, familier) -> un livre • Utiliser le registre familier n’est pas forcément une erreur ! Il faut savoir dans quelle situation il est acceptable • Vouvoyer ou tutoyer ? On le fait en fonction de la situation • Préférons la langue courante !

Exemples de registre • Le langage familier : Hé Alex, grouille maint'nant, on est

Exemples de registre • Le langage familier : Hé Alex, grouille maint'nant, on est en r'tard J'te l'avais bien dit i sont pas là. ! • Le langage courant : Allez, Alexandre, dépêche-toi ou nous serons en retard. Je te l'avais bien dit qu'ils n'étaient pas chez eux. • Le langage soutenu : J'avais la conviction qu'ils étaient absents de leur domicile et je crains fort, cher Alexandre, que nous ayons désormais quelque retard, aussi hâtons-nous je vous en prie.

Quel est le registre ? SITUATION 1 Exemple a : Ce coup d'barre, c'est

Quel est le registre ? SITUATION 1 Exemple a : Ce coup d'barre, c'est parc'que t'as trop bossé. Exemple b: Cet excès de fatigue est dû à un effort inconsidéré. Exemple c: Tu es fatigué parce que tu as trop travaillé. SITUATION 2 Exemple a: J’ai très faim et il n’y a rien a manger ! Exemple b: J’ai grave la dalle et y’a que dalle à bouffer ! Exemple c: Mon estomac crie de famine et je me trouve à court de vivres !

Soutenue se hâter manquer (le bus) résider s’égarer demeure camarade las dame Bonjour !

Soutenue se hâter manquer (le bus) résider s’égarer demeure camarade las dame Bonjour ! personne âgée automobile effroi souliers Plaît-il ? courant se dépêcher rater habiter se perdre maison ami, copain fatigué femme Bonjour ! vieux voiture peur chaussures Pardon ? (Comment ? ) familier se magner louper crècher se paumer baraque pote crevé nana Salut / Tchao ! vioc bagnole/caisse frousse/trouille godasses Quoi ?

La langue populaire • La grammaire très relâchée: les verbes sont mal conjugués, le

La langue populaire • La grammaire très relâchée: les verbes sont mal conjugués, le genre et le nombre, les prépositions ne sont pas correctement employés • Accepte à peu près tout : les anglicismes, termes péjoratifs ou vulgaires, impropres, le verlan • Les adolescents, les étudiants, certains milieux socialement dévalués • La banlieue et le nouveau langage des jeunes préférer la rapidité, l’immédiat, la facilité • influencée par les médias, les cités et banlieues, l’Internet • http: //videos. tf 1. fr/jt-20 h/2009/le-langage-des-jeunes 4799487. html

LE VERLAN: quelques mots courants • • • meuf -> femme keum -> mec

LE VERLAN: quelques mots courants • • • meuf -> femme keum -> mec relou -> lourd teuf -> fête teubé -> bête Zy-va ! -> Vas-y! reup -> père rebeu -> beur -> arabe chanmé -> méchant laisse béton -> laisse tomber ouf -> fou chelou -> louche

N’oublions pas la langue de bois • L’origine de cette expression est russe: langue

N’oublions pas la langue de bois • L’origine de cette expression est russe: langue de chaîne • Cacher des choses embarassantes, éviter à répondre à des questions difficiles : emploi des périphrases et des euphemismes pour masquer le manque d’information claire • Elle n’apporte aucune information nouvelle • La voix passive : pour éviter de montrer qui est responsable de l’action • Hypercomplexe, clichés et stéréotypes, flot de paroles inutiles, pléonasmes, mot prétentieux • Hommes et femmes politiques, administration • Proche du politiquement correcte • http: //www. lyc-levigan. acmontpellier. fr/doc_pedagogie/espace_eaf/cours/reecritures/langue-debois. pdf

Tendances actuelles: préférer la facilité • La troncation est un phénomène très commun en

Tendances actuelles: préférer la facilité • La troncation est un phénomène très commun en français -> raccourcir les mots : appareil photographique –> appareil photo cinématographique –> cinéma –> ciné restaurant – > restau, appartement -> appart, dissertation -> dissert • A présent, les expressions populaires et le français familier/argotique entrent facilement dans l’usage (médias, classes moyennes & populaires plus répandues)

Tendances actuelles et l’avenir • L’Académie française n’exerce plus le même pouvoir qu’avant (aujourd’hui

Tendances actuelles et l’avenir • L’Académie française n’exerce plus le même pouvoir qu’avant (aujourd’hui le pouvoir appartient aux médias) -> l’usage des anglicismes et des emprunts grandit rapidement (le franglais), surtout en informatique • Les patois sont mis en valeur (le breton, l’occita, l’alsacien etc. ) • Le français est une langue créative (pas figée) • Les opinions sur les forums de discussion varient : - Le français est comme une femme dont il faut bien s’occuper et pas mal l’utiliser!

SOURCES • http: //bv. alloprof. qc. ca/francais/la-langue/les-registres-et-lesniveaux-de-langue. aspx • http: //www. francaisfacile. com/exercices/exercice-francais 2/exercice-francais-42382.

SOURCES • http: //bv. alloprof. qc. ca/francais/la-langue/les-registres-et-lesniveaux-de-langue. aspx • http: //www. francaisfacile. com/exercices/exercice-francais 2/exercice-francais-42382. php • http: //www. etudes-litteraires. com/figures-de-style/niveaux-delangage. php • http: //users. skynet. be/fralica/refer/theorie/theocom/communic/nive aux. htm • https: //jyx. jyu. fi/dspace/bitstream/handle/123456789/43027/URN%3 a NBN%3 afi%3 ajyu-201403011301. pdf? sequence=1 • http: //www. toupie. org/Dictionnaire/Langue_de_bois. htm • http: //bibofle. blogspot. fi/2013/02/les-differents-registres-delangue. html • http: //orientation. blog. lemonde. fr/files/2011/07/cahier_adultes_111. j pg