Le projet de terminologie Terminologie pratique terminographie Le

  • Slides: 10
Download presentation
Le projet de terminologie Terminologie pratique = terminographie

Le projet de terminologie Terminologie pratique = terminographie

Le projet terminologique • correspond à un besoin – spécifique : projet de traduction

Le projet terminologique • correspond à un besoin – spécifique : projet de traduction – contrôle de qualité de documentation – « data mining » – indexation voir (http: //hosting. eila. univ-parisdiderot. fr/~juilliar/ )

Types de projet • terminologie ponctuelle • terminologie systématique – par micro-domaines • ex

Types de projet • terminologie ponctuelle • terminologie systématique – par micro-domaines • ex IATE – ex Eurodicautom : – projets qualité de l’eau

Méthodes en fonction des buts • En fonction des trois dimensions de la terminologie

Méthodes en fonction des buts • En fonction des trois dimensions de la terminologie – Linguistique – Communicative – Cognitive

Dimension linguistique • linguistique : ou sémiotique – les termes sont des mots (souvent)

Dimension linguistique • linguistique : ou sémiotique – les termes sont des mots (souvent) • le plus souvent des groupes de mots • qui se combinent avec d’autres mots (combinatoire, phraséologie)

Dimension communicative – les termes sont les véhicules de la communication spécialisée • aspect

Dimension communicative – les termes sont les véhicules de la communication spécialisée • aspect pragmatique – entre spécialistes (niveau de base pour la terminologie) – entre spécialistes et futurs spécialistes – entre spécialistes et non spécialistes (semi-spécialistes et non spécialistes…)

Dimension cognitive – les termes renvoient à un référent spécialisé • la terminologie cherche

Dimension cognitive – les termes renvoient à un référent spécialisé • la terminologie cherche à rendre compte de la structuration des connaissances spécialisées – arborescence terminologique

Le dictionnaire terminologique • Base de données – Base de terminologie – Ou –

Le dictionnaire terminologique • Base de données – Base de terminologie – Ou – Base de connaissances (terminologiques)? – Base d’ontologie (onterminologie) ?

composantes Représentation graphique - arborescences Représentations linguistiques - thésaurus - fiche de terminologie -

composantes Représentation graphique - arborescences Représentations linguistiques - thésaurus - fiche de terminologie - composée de champs

Champs – liste non exhaustive • Champs linguistiques – – Vedette Catégorie grammaticale Contexte

Champs – liste non exhaustive • Champs linguistiques – – Vedette Catégorie grammaticale Contexte (= attestation) Cooccurents… • Champs de relations conceptuelles – Définition – Relations conceptuelles • Hiérarchiques • Partititives • Etc. • Champs de gestion – Date – Numéro de fiche – Auteur de la fiche