La semblanza de Itzjak Rabin se entrelaza con
La semblanza de Itzjak Rabin se entrelaza con la historia de Medinat Israel. Las diferentes etapas de su vida acompañan los distintos momentos del Estado. De este modo, el hombre del Ishuv, el del Ejército y el de la Paz, constituyen expresiones del desarrollo mismo del país. Asimismo, la música acompaña estos procesos. Numerosas canciones ilustran, de algún modo, la percepción general de una época, de un momento histórico. Por eso, les proponemos recorrer la vida de Rabin a través de canciones y melodías emblemáticas, que son parte de la historia del Estado de Israel. . . INICIO
Palmaj- Shir Hareut Primer Ministro- Shir Lashalom CRÉDITOS Tzahal- Joref 73’ Retzaj Rabin- Libkot Lejá MATERIAL UTILIZADO
Palmaj Itzjak Rabin concluyó sus estudios en el año 1940 de manera sobresaliente. El Director del colegio le otorgó una beca para estudiar Ingeniería en la Universidad Berkeley en Estados Unidos. Pero Itzjak Rabin sostuvo que en tiempos de guerra -Segunda Guerra Mundial- no debe abandonarse el país. Y así, en el año 1941, fue de los primeros en alistarse en las filas del Palmaj. Hasta el año 1945 fue ascendiendo en los rangos del Palmaj, y en el año 1945 fue nombrado Sub-Comandante del Primer Batallón. El Palmaj fue formado en el año 1941 ante el temor de una invasión nazi a Eretz Israel, y su primera misión fue la de desarrollar una lucha de guerrilla tras líneas alemanas. El Palmaj estuvo bajo las órdenes de la Haganá, y constituyó la fuerza más activa en la lucha contra el Mandato Británico y en la organización de la Haapalá (inmigración ilegal) a Eretz Israel. VOLVER siguiente >
Shir Hareut “Shir Hareut” expresa los valores de la amistad y la camaradería. El estribillo de esta canción sintetiza el espíritu de la generación del Palmaj, de los que lucharon por un Estado Judío. LETRA DE LA CANCIÓN (IVRIT-CASTELLANO) VOLVER < anterior
Tzahal Entre 1949 y 1964 Itzjak Rabin recorrió en forma ascendente los escalafones militares, hasta que en 1964 fuera nombrado Jefe del Estado Mayor del Ejército, cargo que ocupó hasta 1968. Estos años fueron dedicados al fortalecimiento de Tzahal y el desarrollo de nuevas técnicas de combate. Durante su jefatura estalló la guerra de los Seis Días, la cual puso fin a cuatro años de tensión en la frontera con Siria. De una visión de grandeza -producto del triunfo de la Guerra de los seis días en el ´ 67 - se pasó abruptamente a una visión paranoica en la que cada mañana podía haber un ataque, con la Guerra de Iom Kipur en el ´ 73. La ilusión de haber conseguido un estado seguro y una paz duradera se desvanecía nuevamente. VOLVER siguiente >
Joref ´ 73 Con una melodía apacible “Joref ´ 73” resume las palabras de aquellos que nacieron durante la Guerra de Iom Kipur. La canción, escrita en los 90’, representa el reclamo de los chicos nacidos en ese invierno, que vieron truncada aquella promesa de paz y tranquilidad anhelada. “Joref ´ 73” resume de algún modo las angustias ante las inexorables guerras que se sucedieron en Medinat Israel. LETRA DE LA CANCIÓN (IVRIT-CASTELLANO) VOLVER < anterior
Primer Ministro En 1974 Itzjak Rabin fue electo miembro de la Kneset. Tras la renuncia de Golda Meir en este año, Rabin obtuvo la jefatura del Partido Laborista y luego asumió el cargo de Primer Ministro. Su política exterior condujo a un entendimiento gradual con Egipto y la firma de un acuerdo intermedio en 1975. En el año 1992 fue nuevamente electo presidente de Avodá y volvió a ocupar el cargo de Primer Ministro, tras su labor en el Ministerio de Defensa en el ´ 84 y en el ´ 88 con el Gobierno de Unidad Nacional. Junto a Shimón Peres lideró las negociaciones de paz con los árabes palestinos que condujeron a los Acuerdos de Oslo (1993) y al establecimiento de una Autoridad Palestina sobre la Franja de Gaza y Cisjordania. Asimismo, en 1994 firmó un acuerdo de paz y reconocimiento con Jordania. Tales logros lo llevaron a ser condecorado –junto a Peres y a Arafat- con el Premio Nobel de la Paz. VOLVER siguiente >
Shir Lashalom “Shir Lashalom” fue escrito en 1977 e interpretado por la cantante Miri Aloni con el acompañamiento de las bandas musicales del Tzahal. Muchos miembros de la alta política no creían propicia esta canción porque desmoralizaba a los soldados que, estando en el frente de batalla, necesitaban creer en la importancia de su misión. El shir, que parecía provenir de los soldados caídos que desde sus tumbas reclamaban “un gran grito de paz”, fue prohibido en aquella época. Rabin se animó a invitar a Miri Aloni a la Marcha por la paz ese 4 de noviembre de 1995, para cantar con su voz ronca de abuelo “Shir Lashalom”, uniéndose así a su gente que expresaba el apoyo al proceso de paz con los palestinos. Después de entonarla, Rabin guardó la hoja con la letra de la canción en el bolsillo de su saco, que luego atravesaron las balas. LETRA DE LA CANCIÓN (IVRIT-CASTELLANO) VOLVER < anterior
Retzaj Rabin El 4 de noviembre de 1995, tras una multitudinaria manifestación popular de apoyo a su política de conciliación con los árabes, Itzjak Rabin fue asesinado. El clima de revuelta contra las concesiones a los árabes, fomentado en Israel por la derecha nacionalista y por el integrismo judío, acabaron provocando un atentado que le costó la vida cuando salía de aquel acto en favor del proceso de paz. VOLVER siguiente >
Libkot Lejá Originalmente, “Libkot Lejá” fue escrita por Aviv Guefen para un amigo que murió en un accidente mientras realizaba el servicio militar israelí. Cuando se realizó el homenaje a Rabin, Aviv Guefen decidió dedicarle este tema, que luego se transformó casi en un himno de los actos recordatorios. LETRA DE LA CANCIÓN (IVRIT-CASTELLANO) VOLVER < anterior
La amistad Letra: Jaim Guri – Música: Sasha Argov En el sur bajo la noche de otoño Se encienden las estrellas Lentamente, lentamente La época del viento está finalizando Las nubes caminan sobre el camino Pasó un año y casi no lo sentimos Cómo pasaron los tiempos en nuestros campos Pasó un año y queda ya muy poco Que muchos de nuestros hijos no están Pero recordaremos a todos A los bellos de figura y a los de bucles Porque una amistad como esta es eterna Nunca permitirá a nuestros corazones olvidar Un amor bendecido con sangre Volverás a nosotros para florecer La amistad se sustenta sin palabras Gris, caprichosa y callada De las grandes noches de horror y temor Vos quedaste clara y encendida La amistad es como toda juventud Nuevamente en tu nombre Sonreiremos y marcharemos Porque amigos que cayeron sobre sus espaldas Dejaron sus vidas para el recuerdo Y recordaremos a todos. . . VOLVER < ivrit
Invierno del ´ 73 Shmuel Asifri Nosotros somos los chicos del invierno del ´ 73 Nosotros también sabemos hacer el amor Nos soñaron con el primer amanecer después de las batallas Reímos y sabemos llorar Eran hombres cansados agradecidos de su buena suerte Nosotros también somos hombres, nosotros también somos mujeres Eran mujeres jóvenes, preocupadas que tanto querían amar Nosotros también soñamos bebés Cuando nos dieron a luz con tanto amor en el invierno del ´ 73 Y por eso no presionaremos, y por eso no exigiremos Intentaron llenar en su cuerpo lo que se había llevado la guerra Y por eso no acusaremos Cuando nacimos el país estaba herido y triste Cuando éramos chicos dijeron: Nos miraron, nos abrazaron, intentaron encontrar un consuelo “Las promesas hay que cumplirlas” Cuando nacimos nos bendijeron los ancianos con ojos llorosos Si les faltan fuerzas, les daremos, no escatimaremos Dijeron: ojalá estos chicos no tengan que ir al ejército Sólo quisimos susurrar: Y sus caras, en una foto vieja, muestran que “nosotros somos los chicos de aquel invierno, del año 1973” Hablaron con todo el corazón Cuando prometieron hacer todo por nosotros: Trasformar al enemigo en amigo. Nosotros somos los chicos del invierno del ´ 73 Crecimos, ahora estamos en el ejército Con el arma y un casco en la cabeza VOLVER Prometieron una paloma, un ramo de olivo, Prometieron paz en el hogar Prometieron primavera y florecimientos Prometieron cumplir las promesas Prometieron una paloma. . . < ivrit
Llorarte Aviv Guefen Voy a llorarte, Sé fuerte allí arriba Nuestros recuerdos son como puertas que se abren en la noche. Cuando estamos tristes vamos al mar, por eso el mar es salado. Y es triste que se pueda devolver el uniforme, mas no la añoranza. . . Eternamente… Eternamente, hermano, Te recordaré Y nos encontraremos al final, vos sabés. Y tengo amigos pero ellos se apagan frente a tu luz maravillosa. VOLVER Y como las olas También nosotros chocamos Contra el muelle, contra la vida < ivrit
Canción a la paz Letra: Iaakov Rotblit – Música: Iair Rosenblum VOLVER Dejen al sol elevarse A la mañana, alumbrar La más pura de las plegarias No nos hará regresar. Dejen al sol entrar A través de las flores. No miren hacia atrás, Dejen ir a los que se van. Aquel, a quien la vela se le apagó Y en el polvo la escondió, Un llanto amargo no lo despertará Aquí no lo devolverá. Eleven sus ojos con esperanza No a través de la mira del rifle Canten una canción al amor Y no a la guerra Nadie nos hará volver Del profundo y oscuro pozo, No les servirá la alegría de la victoria ni las canciones de alabanza. No digan: “llegará el día” Traigan ese día - porque no es un sueño Y en todas las plazas Ovacionen a la paz Por eso, sólo canten una canción a la paz No susurren una plegaria Mejor canten una canción a la paz con un enorme grito! Por eso, sólo canten una canción. . . < ivrit
Material utilizado: - Centro Itzjak Rabin para estudios sobre Israel -Enciclopedia de la historia y la cultura del pueblo judío, Nativ Ediciones, 1998. VOLVER -Hadrajatik, Material preparado por el Consejo Juvenil Sionista Argentino, 2005.
VOLVER
- Slides: 20