LA REFORMA ORTOGRFICA ALFONS EL JUDEOESPAOL 11 ENE

  • Slides: 24
Download presentation
LA REFORMA ORTOGRÁFICA ALFONSÍ EL JUDEOESPAÑOL 11 ENE 2015 –DÍA 13 Dialectología iberoamericana SPAN

LA REFORMA ORTOGRÁFICA ALFONSÍ EL JUDEOESPAÑOL 11 ENE 2015 –DÍA 13 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University

ORGANIZACIÓN DEL CURSO SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University Sílabo: http: //www.

ORGANIZACIÓN DEL CURSO SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University Sílabo: http: //www. tulane. edu/~howard/Span 4270/ Libro: http: //www. tulane. edu/~howard/Dia. Esp/ 2/11/15 Ha habido un problema con el proceso de subir los ficheros al servidor que yo no sabía. Está más o menos solucionado. 2

2/11/15 3 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University REPASO

2/11/15 3 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University REPASO

LAS 3 ETAPAS DE LA RECONQUISTA 2/11/15 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane

LAS 3 ETAPAS DE LA RECONQUISTA 2/11/15 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University Burgos Toledo Sevilla 4

EXPANSIÓN DEL CASTELLANO S. XIII 2/11/15 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

EXPANSIÓN DEL CASTELLANO S. XIII 2/11/15 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University 5

1492 3. SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University 2. 2 de enero:

1492 3. SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University 2. 2 de enero: entrega de las llaves de Granada. 31 de marzo: Los Reyes Católicos firman en Granada el decreto de expulsión de los judíos que no se habían convertido. 17 de abril: se firman las Capitulaciones de Santa Fe entre Cristóbal Colón y los Reyes Católicos 2/11/15 1. 3 de agosto: Colón partió del puerto de Palos 12 de octubre: 'descubrimiento' de América 4. 18 de agosto: Antonio de Nebrija publicó la primera edición de su Gramática castellana. 6

2/11/15 7 La primera estándarización del castellano de ALFONSO X, EL SABIO SPAN 4270

2/11/15 7 La primera estándarización del castellano de ALFONSO X, EL SABIO SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University LA ETAPA DE SEVILLA

SIBILANTES MEDIEVALES ORTOGRAFÍA REFORMADA 2/11/15 s. XIV SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane

SIBILANTES MEDIEVALES ORTOGRAFÍA REFORMADA 2/11/15 s. XIV SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University [ʦ] caça [ʣ] dezir [s] passo [z] casa [ʃ] dixe [ʒ] fijo 8

LA ORTOGRAFÍA ORIGINAL Prepalatal Fricativa sorda /ts/ ç, z, c, cc /s/ ? /ʃ/

LA ORTOGRAFÍA ORIGINAL Prepalatal Fricativa sorda /ts/ ç, z, c, cc /s/ ? /ʃ/ x, sc, isc, s, sç, sz Fricativa sonora /dz/ z, ç /z/ ? /ʒ/ g, i, ggi, ch Africada sorda /ʧ/ g, gg, ih, x, ch, cc, cxi Semiconsonante /j/ g, ig, gi, j, ih Lateral /l/ l /λ/ li, il lg, lig, ll, l, ill, lli, llg Nasal /n/ n /ɲ/ ni, in, ng, gn, n, nig, ingn, mgn, nni, inn SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University Alveolar 2/11/15 Dental 9

ALFONSO X, EL SABIO (1221 -1284) 2/11/15 El propósito era que el castellano se

ALFONSO X, EL SABIO (1221 -1284) 2/11/15 El propósito era que el castellano se puliera y enriqueciera. Adoptó el habla culta de Toledo, que ya había aceptado rasgos del habla de Burgos. Adoptó de Francia nuevos sistemas de escritura romance. SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University Rey de Castilla y León (1252 -1284) Realizó la primera reforma (estandarización) ortográfica del castellano, idioma que el reino adoptó como oficial en detrimento del latín. 10

LA TRADUCCIÓN BAJO ALFONSO X (1252 - 1287) unificar el reino y fundarlo en

LA TRADUCCIÓN BAJO ALFONSO X (1252 - 1287) unificar el reino y fundarlo en ciertas bases culturales (p. ej. el castellano como lengua de la nación); absorber el saber de los árabes para ponerlo a la disposición del rey para ayudarlo a ejercer el poder; oponerse al poder religioso como detentador del saber de la época. SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University Alfonso X institucionalizó en Toledo la Escuela de Traductores y fundó otras en Sevilla y Murcia. El traductor era elegido de acuerdo con su competencia para instruir al rey. Los textos traducidos abarcaban el derecho, la historia, la ciencia (astronomía, medicina), la literatura y el entretenimiento. Formaba parte de una política de … 2/11/15 11

EL RETO DE LA LENGUA préstamos del latín y del griego: préstamos del árabe

EL RETO DE LA LENGUA préstamos del latín y del griego: préstamos del árabe aldea, alfoz, barrio, moravedí, alcaparra, alcarave, azafrán, arrope, alcotonía, alcaldía, alferzar, mezquindad, guarismo, alcohol, auge, alcahueta, etc. préstamos del francés absolución, abstinencia, adorar, caridad, acento, accidental, alegoría, metafísica, ciencia, verbo, versificar, acusación, adúltero, adversario, beneficio, elección, justicia, negligente, notario, etc. SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University El castellano no era apto para expresar muchos conceptos que surgían en las traducciones. Los traductores adoptaban palabras de otros idiomas para paliar tales deficiencias: 2/11/15 deán, dardo, dama, danzar, joya, canela, vianda, etc. préstamos del occitano laurel, prez, esgrimir, capitel, canonje, hereje, hostal 12

LA REFORMA ORTOGRÁFICA ALFONSÍ GRAFO PRE-ALFONSÍ > GRAFO ALFONSÍ Alveolar Prepalatal /ts/ /s/ ç,

LA REFORMA ORTOGRÁFICA ALFONSÍ GRAFO PRE-ALFONSÍ > GRAFO ALFONSÍ Alveolar Prepalatal /ts/ /s/ ç, z, c, cc > ç ? > s-, -s /ʃ/ x, sc, isc, s, sç, sz > x Fricativa sonora /dz/ z, ç > z /ʒ/ g, i, ggi, ch > g, j, gi, i /z/ ? > -s- Africada sorda /ʧ/ g, gg, ih, x, ch, cc, cxi > ch Semiconsonante /j/ g, ig, gi, j, ih > y, i, j Lateral /l/ = l /λ/ li, il lg, lig, ll, l, ill, lli, llg > ll Nasal /n/ = n /ɲ/ ni, in, ng, gn, n, nig, ingn, mgn, nni, inn > nn, ñ SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University Fricativa sorda 2/11/15 Dental 13

EL ESPAÑOL DE 1492 Algunos rasgos importantes Los no había nacido usted SPAN 4270

EL ESPAÑOL DE 1492 Algunos rasgos importantes Los no había nacido usted SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University seis sibilantes no habían empezado a confundirse (ver cuadro siguiente) /f/ inicial se pronunciaba como /h/ /b/ y /v/ eran distintas (según Nebrija) Tú (informal) vs. vos (formal) 2/11/15 14

2/11/15 15 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University EL JUDEOESPAÑOL

2/11/15 15 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University EL JUDEOESPAÑOL

LOS JUDÍOS 2/11/15 Hubo comunidades desde la época romana Más llegaron con la invasión

LOS JUDÍOS 2/11/15 Hubo comunidades desde la época romana Más llegaron con la invasión islámica algunos salieron del Sur con la llegada de los almorávides y los almohades volvieron después de la Reconquista La expulsión Un tercio de la población judía se 'convirtió' al cristianismo (conversos, marranos) Los otros dos tercios emigraron (judeoespañoles, sefardíes o sefarditas, ladinos) a los Países Bajos (Flandes), al norte de África y a Italia; más tarde al Imperio Otomano SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University aunque 16

LA EXPULSIÓN 2/11/15 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University 17

LA EXPULSIÓN 2/11/15 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University 17

RESULTADOS Conservadorismo Innovación Simplificación Rasgos no castellanos SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane

RESULTADOS Conservadorismo Innovación Simplificación Rasgos no castellanos SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University En términos de redes sociales, ¿qué tipo de comunidad esperamos encontrar en las comunidades judeoespañoles? 2/11/15 18

UN POEMA ESCRITO EN EL JUDEOESPAÑOL CON TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL 2. 3. 5. 6.

UN POEMA ESCRITO EN EL JUDEOESPAÑOL CON TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL 2. 3. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Nuestros abuelos de España con crueldad fueron echados, llevaron mucho sufrimiento y muchos fueron matados Los que llegaron a huir, y con suerte a vivir, un tesoro se llevaron a los países otomanos, quinientos años lo guardaron para ponerlo en nuestras manos. Esto es nuestra cultura que no se debe perder, y nuestra preciosa lengua que la debemos mantener. Larga vida al grupo Sefardí, con alegría que nos veamos, y a todos los que están hoy aquí: salud y fuerza que tengamos y que vivamos muchos años. SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University 4. Muestros avuelos de la Espanya kon krueltad fueron echados, yevaron muncha sufriensa y munchos fueron matados. Los ke yegaron a fuyir, i kon suerte a bivir, un tresoro se yevaron a los payises Otomanos, kinyentos anyos lo guadraron para dar en muestras manos. Esto es muestra kultura ke no se deve depedrer, i muestra presyoza lengua ke la devemos mantener. Vidas largas al grupo Sefardi, kon alegria ke mos veygamos, i a todos los ke estan oy aki: salud i fuersa ke tengamos i ke bivamos munchos anyos. 2/11/15 1. 19

DIFERENCIAS EN LA ORTOGRAFÍA DEL JUDEOESPAÑOL SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

DIFERENCIAS EN LA ORTOGRAFÍA DEL JUDEOESPAÑOL SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University Judeoespañol ko, ka, ku; ke, ki i y Ø 2/11/15 Castellano co, ca, cu; que, qui y (= and) i (en diptongo) h 20

DIFERENCIAS EN LA FONOLOGÍA DEL JUDEOESPAÑOL 2/11/15 por analogía con -amos/-imos, nos > mos

DIFERENCIAS EN LA FONOLOGÍA DEL JUDEOESPAÑOL 2/11/15 por analogía con -amos/-imos, nos > mos (16) y nuestro > muestro (1, 10, 11, 13) /ɲ/ > /nj/ metátesis de /rd/ > /dr/: guardaron > guadraron (9), perder > depedrer (12) mantiene el /f/ antiguo: huir ~ fuyir (5) mantiene la distinción /b~v/ antigua: bivir ~ vivir (6 y otros) SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University 21

FONOS CONSONÁNTICOS m Oclusivas pb Dentales Alveolares n Velares ɲ (ŋ) kg ʧʤ (β)

FONOS CONSONÁNTICOS m Oclusivas pb Dentales Alveolares n Velares ɲ (ŋ) kg ʧʤ (β) fv (ð) sz Vibrantes ɾ r Laterales l Aproximantes Palatales td Africadas Fricativas Postalveolares ʃʒ x (ɣ) j w SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University Nasales Labiodentales 2/11/15 Bilabiales 22

RTVE - EMISIÓN EN SEFARDÍ SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University http:

RTVE - EMISIÓN EN SEFARDÍ SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University http: //www. rtve. es/alacarta/audios/emision-en-sefardi/ La "Emisión Sefarad" es un programa kultural de radio, en lingua sefardí o djudeo-espanyol, que se siente kada lunes enverso Oriente Medio i Mediterráneo i los martes enverso América Norte i Sur. Sefarad es uno de los nomvres de Espanya, i el sefardí es una lingua de baza medieval a la ke se adjuntan palavras de los dialektos i linguas de las sivdades onde los sefaradim moravan. Matilda i Rajel Barnatán, madre i ija, aparejan i prezentan las emisiones i sus kontenido por entero: entrevistas, presonajes, folklor i múzika de ancha diversidad, aktividades, tradisiones, literaturas i una lingüístika atada a la kultura ke tyene sus raízes en Espanya. Ansí "Emisión Sefarad" guadra el trezoro poétiko de los S X al XII en uno de los grandes patrimonios kulturales entregados a la umanidad. Ansiemzmo la kreasión kontemporánea arrebive en muestros días i atira el intereso de oyentes de diversos lugares i paízes. 2/11/15 23

2/11/15 24 La América pre-hispánica La influencia de Sevilla en la colonización El periódo

2/11/15 24 La América pre-hispánica La influencia de Sevilla en la colonización El periódo antillano SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University EL PRÓXIMO DÍA