La construction collaborative en langue trangre dans le
La construction collaborative en langue étrangère dans le monde synthétique Second Life Ciara R. Wigham, Laboratoire de Recherche sur le Langage, 23 mars 2011.
Plan de ma présentation 1. Contexte de mes travaux de thèse et environnement utilisé 2. Communication non-verbale en sciences du langage 3. Verbal/non-verbal dans les études sur le travail collaboratif assisté par ordinateur 4. Questions de recherche 5. Expérimentation 6. Premières analyses 7. Futures questions de recherche et futures orientations du travail
Contexte de mes travaux de thèse (I) Approche EMILE -approche enseignement d’une matière par intégration d’une langue étrangère (EMILE/CLIL) -façon naturelle d’assimiler une langue -agilité mentale : réorganisation structurelle de l’information (Mechelli, Crinion and Noppeney, 2004) -motivation -études en milieu scolaire : apprendre en faisant Projet ARCHI 21 -dimension sociale Partie de la formation EMILE s’intéressant à une activité de construction collaboratif qui met en place la communication verbale et non -verbale.
Contexte de mes travaux de thèse (II) Mondes synthétiques (mondes virtuels) § interfaces graphiques pour utilisateur § création d’un avatar § interaction en temps réel -considérés comme importants dans l’apprentissage de l’architecture
Environnement utilisé I : monde « virtuel » monde virtuel référence à des choses qui imitent leurs équivalents « réels » Pourtant les mondes virtuels: a) n’imitent pas le monde réel b) sont en vigueur c) sont devenus une réalité: « ce qui se passe dans les mondes virtuels est souvent aussi réel, aussi significatif pour les participants » (Taylor, 2006: 19 cité dans Boellstoff, 2008: 21) un monde synthétique
Environnement utilisé II: monde synthétique Second Life communication écrite clavardage public communication verbale communication écrite non-verbale audio public clavardage privé
Communication non-verbale proxémique kinésique haptique chronemics apparence actions physique déplacement ‘manipulative gestures’ regard posture orientation gestes non-communicatifs gesticulation co-verbaux pantomime emblèmes quasi-linguistique geste spontané iconiques métaphoriques déictiques battements langage des signes
Communication non-verbale dans Second Life proxémique kinésique haptique chronemics apparence actions? distance entre avatars rentrer dans un avatar physique pointage, taper, déplacement regard posture orientation gestes afk non-communicatifs mouvement de la tête mains sur les hanches coverbaux pantomime emblèmes langage des signes fumer, boire, pleurer oui, non, un salut , signe de la main, tirer la langue iconiques métaphoriques déictiques battements feuille, ciseaux s’étirer pointage
Communication non-verbale en l’apprentissage des langues Etudes sur les gestes comme stratégies de communications (Gullberg, 1998): - s’aider à trouver des mots - clarifier des problèmes de référence - signaler le changement de sujet sans avoir terminé le sujet précédent - Importance des gestes de l’enseignant pour l’acquisition lexicale (Lazaraton, 2004) - Acquisition de la communication non-verbale spontanée dans des contextes d’apprentissage naturels / salle de classe (Mc. Cafferty et Ahmed, 2000) - Le regard et les gestes déictiques pour montrer quels aspects des ressources sont saillants dans des tâches collaboratives
Travail Collaboratif Assisté par Ordinateur (TCAO) Tâches dans lesquelles des personnes travaillent ensemble pour exécuter des actions sur des objets concrets. verbale non-verbale référencer gestes déictiques description gestes iconiques confirmation (Fussell et al, 2004) Etude en néerlandais, analyse de 20 binômes qui ont fait une tache avec du Lego: La moitié de toutes les expressions faisant référence à un objet était accompagnée d'un geste diéctique (Piweck, 2007)
TCAO dans les mondes synthétiques Etude dans un monde synthétique Furniture World (Fraser) -Vue restreinte: difficulté de déterminer si le champ visuel est partagé et donc si l’autre voit l’objet du geste déictique utilisation de la communication verbale pour clarifier des gestes déictiques T: Th-the door’s in front of me. A: Oh right. T: Over here, can you see that? ((T points towards the door)) A: I’m coming ((A rotates)) T: Hang on ((T re-positions gesture)) A: Yeah, okay, I got the door. T T A
Champs de vue dans Second Life vue “in-avatar” vue “in-camera”
Questions de recherche Est-ce que les mondes synthétiques sont des environnements intéressants pour des tâches de construction collaborative en langue étrangère? Quelles stratégies sont utilisées par les apprenants dans la création d’un fond commun de compréhension (common ground) entre eux pour référencer des objets utilisés dans la tâche? Quel impact a la vue caméra sur la création du « common ground » ? En référencant les objets, est-ce que les apprenants utilisent des stratégies nonverbaux quand ils rencontrent une difficulté avec la communication verbale ou pour soutenir la communication verbale?
Formation étudiée Formation à l’école nationale supérieure d’architecture Paris-Malaquais Formation intensive de cinq jours intitulée « Fragile Spaces » 17 étudiants Majorité en Master 1 Deux étudiants avaient déjà utilisé Second Life
Activité – « tâche physique collaborative » «Une personne manipule des objets pour construire quelque chose à partir des conseils d’une autre personne qui a généralement plus d’expertise concernant l’objet à construire» Objectifs: 1. Introduire des techniques de construction 2. Développer des stratégies de communication pour des futures activités de construction
Activité – Rôles et ressources: Assistant Ouvrier Diriger l’ouvrier à construire un kiosque à Assembler le kiosque partir des objets constituants Boite avec les objets constituants Image de quatre photos du kiosque Peut manipuler les objets construit Ne peut pas manipuler les objets
Exemple d’enregistrement d’un binôme
Analyse de la communication non-verbale utilisant Nvivo Commentaires pour décrire les séquences Code pour communication nonverbale: -gestes déictiques - changement d’orientation d’un avatar - déplacement
Resultats de l’analyse Communication non-verbale Geste déictique (assistant) Pourcentage de la durée du vidéo 0, 16 Geste déictique (ouvrier) 41, 36 Déplacement (assistant) 0, 17 Déplacement (ouvrier) 0, 15 Déplacement (tuteur) 0, 48 Changement d’orientation (tuteur) 0, 09 La communication non-verbale utilisée pendant 42, 4% de la durée de la partie de l’activité analysé
Codage des expressions verbales faisant référence à un objet Référence verbale à l’objet Exemple transcrit taille emplacement par rapport à un avatar the big the hole is in front of u. S: okay the big is good gauche- droite this is the left one and there is a smaller (<stp cd="quentinrez">okay</stp>) one+ on the right face erm you've got to + put the top on the (<stp cd="quentinrez">yeah</stp>) on the floor description it seems like two squares+ two twisted squares deixis do you see the half and (<stp cd="quentinrez">this one</stp> on the + yeah+ and this one (<stp cd="quentinrez">this</stp>) nom the first dome + don't touch couleur I think it's easier to err just err pick up the + the black
Analyse de la communication verbale dans Nvivo
Ouvrier 48% Tuteur 36% ur ou le C om iq ct éi D ip cr es D N ue n tio ce Fa ite dr o ch au G tio n e- av Ta at ille ar 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 si Assistant Pourcentage des référents aux objets par type et par acteur Po Prise du parole comme pourcentage 15% 1% du temps analysé Pourcentage des referants aux objets totals Analyse de la communication verbale dans Nvivo Type du referant Silence Assistant = 73, 4% de references Ouvrier = 26, 6% de references
Analyses à partir des commentaires Preuve de l’utilisation de la vue caméra par les étudiants Difficultés d’établir les directions Problèmes dans l’établissement d’un fond commun car lors d’une rotation l’assistant ne peut pas voir le mouvement, uniquement la position initiale et finale de l’objet manipulé Création par les étudiants de référents pour les objets
Continuation de mes travaux Analyse des vidéos des autres binômes - est-ce que les apprenants utilisent les mêmes stratégies verbales et non-verbales pour référencer les objets et est-ce que les stratégies sont utilisées à la même fréquence? - est-ce que la communication verbale est riche en structures linguistiques? Si les apprenants ont des difficultés à référencer des objets en utilisant certains types d’expressions est-ce qu’il y a un travail à faire sur l’expression? Communication à EPAL Autres études sur d’autres activités sur le rôle du verbal
Merci de votre attention.
Bibliographie Bell, M. (2008) Towards a definition of « virtual worlds » Journal of Virutal Worlds Reseach vol 1(1). Chamberlain Quinslink, C. (2008) Nonverbal Communication, Gesture and Second Language Classrooms: A Review in Mc. Cafferty, S. G. & Stam, G (Eds) (2008) Gesture Second Language Acquisition and Classroom Research. Routeledge. Dalgarno, B. , & Lee, M. J. W. (2010). "What are the Learning Affordances of 3 -D virtual Environments? " British Journal of Educational Technology, vol. 41. pp. 10 -32. Fraser, M. (2000). Working with Objects in Collaborative Virtual Environments. Thèse de doctorat, Université de Bristol. [http: //www. cs. bris. ac. uk/~fraser/phd/]. Fussell, S. , Setlock L. , Yang, J. , Ou, J; and E. Mauer (2004) Gestures over video streams to support remote collaboration on physical tasks. Human Computer Interaction Institution Paper 83. Platt, E. & F. B. Brooks (2008) Embodiment as Self Regulation in L 2 Task Performance. in Mc. Cafferty, S. G. & Stam, G (Eds) (2008) Gesture Second Language Acquisition and Classroom Research. Routeledge. Henderson, M. , Huang, H. , Grant, S. , & Henderson, L. (2009). "Language Acquisition in Second Life: improving self-efficacy beliefs". Actes ascilite. Hindmarsh, J. , M. Fraser, C. Heath, S. Benford & C. Greenhalgh (2000) Object focused interaction in collaborative Virtual Environments. ACM Transactions on Computer-Human Interaction Vol. 7 (4) Kirk, D. Rodden, T & D. Stanton Fraser. (2007) Turn it this way: grounding collaborative action with remote gestures. In Proceedings of CHI Conference on Human Factors in Computing Systems, 28 th April-3 rd May, ACM: San Jose, CA, pp 1039 -1048 Kraut, R. E. , Fussell, S. R. , & Siegel, J. (2003). "Visual information as a Conversational Resource in Collaborative Physical Tasks". Human Computer Interaction, vol. 18, n° 1. pp. 13 -49. Lim, K. (2009) The Six Learnings of Second Life: a Framework for Designing Curricular Interventions In-world. Journal of Virutal Worlds Reseach vol 2(1). Long, M. (1980). Input, Interaction, and Second Language Acquisition. (Thèse de doctorat, Université de Californie, 1980). Dissertation Abstracts International, vol. 41. Peachey, A. , Gillen, J. , Livingston, D. , & Smith-Robbins, S. (2010). Research Learning in Virtual Worlds. London : Springer. Wadley, G. , & Ducheneaut, N. (2009). "The 'out of avatar experience': Object-focused Collaboration in Second Life". Actes du colloque "European Computer-Supported Cooperative Work". Vienne.
- Slides: 26