L tekK Ruth T j chiu T 2

  • Slides: 24
Download presentation

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 2 chat 第二節 Mô -ap

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 2 chat 第二節 Mô -ap ê cha-bó -kiáⁿ Lō -tek kā Ná-o-bí kóng, Hō goá khì hn g-nih, goá nā tit-tio h un-tián tī sím-mi h lâng ê bīn-chêng, chiū thang tī hit-lâng ê āubīn khioh be h-seh. I kā i kóng, Goá ê cha-bó -kiáⁿ ah, choè lí khì. Mô -ap ê cha-bó -kiáⁿ路得kā拿俄米講, hō 我去園裡,我若得tio h恩典tī甚麼

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 3 chat 第三節 I chiū

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 3 chat 第三節 I chiū khì; í-keng kàu, chiū tè koah-be h ê lâng tī hn g-nih khioh be h-seh; i chhàu-khám kàu Í-lī-bí-le k ê kai-chhin Pho-a-su ê chi t khu hn g. 伊就去;已經到,就tè割麥ê人

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 4 chat 第四節 Pho-a-su tùi

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 4 chat 第四節 Pho-a-su tùi Pek-lī-hêng lâi, tùi koah-be h ê lâng kóng, Goān Iâ-hô-hoa kap lín tī-teh. In ìn kóng, Goān Iâ-hô-hoa sù-hok lí. Pho-a-su tùi伯利恆來, 對割麥ê人講, 願耶和華kap lín tī-teh。 In應講,願耶和華賜福你。

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 5 chat 第五節 Pho-a-su mn

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 5 chat 第五節 Pho-a-su mn g i só phài koah-be h ê thâu-lâng kóng, Hit-ê sī sím-mi h lâng ê cha-bó -kiáⁿ? Pho-a-su問伊所派割麥ê 頭人講,Hit-ê是甚麼人

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 8 chat 第八節 Pho-a-su kā

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 8 chat 第八節 Pho-a-su kā Lō -tek kóng, Goá ê cha-bó -kiáⁿ ah, lí tio h thiaⁿ; bo h-tit khì pa t khu hn g khioh be h-seh, iā bo h-tit lī-khui chia, tio h án-ni kap goá chiah ê lú-pī choè-tīn; Pho-a-su kā路得講,我ê cha-bó -kiáⁿ ah, 你tio h聽;莫得去別坵園 拾麥屑,也莫得離開chia,

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 9 chat 第九節 lí tio

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 9 chat 第九節 lí tio h khoàⁿ in tī toh-lo h chi t-khu teh siukoah, chiū tè in khì; goá kiám bô hoan-hù hiah ê siàu-liân lâng m -thang bong-tio h lí? lí nā chhùi-ta, chiū khì hiah ê khì-kū hia, lim siàu-liân lâng só chhiūⁿ-ê. 你tio h看in tī toh落一坵teh收割,

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 14 chat 第十四節 Chia h

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 14 chat 第十四節 Chia h ê sî Pho-a-su kā i kóng, Lí lâi chia h -piáⁿ, ēng lí hit-tè ùn chhò. I chiū chē tī koah-be h ê lâng ê piⁿ-thâu; in the h hang ê be h-sūi hō i; i chia h-pá iáu ū chhun. I khí-lâi khì khioh be hseh. 食ê時,Pho-a-su kā伊講,你來chia食餅, 用你hit塊ùn醋。伊就坐tī割麥ê人ê

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 15 chat 第十五節 Pho-a-su hoan-hù

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 15 chat 第十五節 Pho-a-su hoan-hù siàu-liân lâng kóng, I chiū nā tī kui-khún ê tiong-kan khioh be h-seh iā tio h iông-ún i, m -thang hō i kiàn-siàu; Pho-a-su吩咐少年人講, 伊就若tī kui綑ê中間拾 麥屑也tio h容允伊, m -thang hō 伊見笑;

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 16 chat 第十六節 iā tio

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 16 chat 第十六節 iā tio h tùi kui-khún-ê thiu tāmpo h, pàng tī toē-nih hō i khioh, m -thang hoah i. 也tio h tùi kui綑ê抽淡薄, 放tī地裡 hō 伊拾,

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 17 chat 第十七節 Án-ni tī

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 17 chat 第十七節 Án-ni tī hn g-nih khioh be h-seh, kàu ê-hng, chiū phah i só khioh ê, iok-lio k chi t i-hoat ê toā-be h. Án-ni tī園裡拾麥屑, 到ê-hng,就phah伊所拾ê, 約略一i-hoat ê大麥。

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 19 chat 第十九節 Ta-ke mn

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 19 chat 第十九節 Ta-ke mn g i kóng, Lí kin-á-ji t tī toh-lo h khioh be h-seh? tī toh-lo h choè-kang ah? Goān hit ê khoàⁿ-kò lí ê tit-tio h hok-khì. I chiū kā ta-ke kóng i tī toh-lo h choèkang, kóng, Kin-á-ji t goá choè-kang tī-hia, hit-lâng miâ-kiò Pho-a-su. Ta-ke問伊講,你今á日tī toh落拾麥屑?

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 20 chat 第二十節 Ná-o-bí kā

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 20 chat 第二十節 Ná-o-bí kā i ê sim-pū kóng, Goān i tit-tio h Iâhô-hoa sù-hok, chiū-sī si-un hō oa h-lâng sí-lâng bô soah ê. Ná-o-bí koh kóng, Hit-lâng sī lán ê chhin-lâng, sī lán kai-chhin ê chi t-ê thang sio k-hoê lán ê sángia p. 拿俄米kā伊ê新婦講,願伊得tio h耶和華

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 23 chat 第二十三節 Tùi án-ni

Lō -tek-Kì 《路得記》 Ruth Tē jī chiuⁿ 第二章 Tē 23 chat 第二十三節 Tùi án-ni i kap Pho-a-su ê lú-pī choè-tīn khioh be h-seh, kàu toā-be h sió-be h siu bêngpe k; i iû-goân kap ta-ke saⁿ-kap toà. Tùi án-ni,伊kap Pho-a-su ê女婢做陣拾 麥屑,到大麥小麥收明白; 伊猶原kap ta-ke相kap toà。