koda lsky pro posun na dal snmek kliknte

  • Slides: 11
Download presentation
Škoda lásky pro posun na další snímek klikněte

Škoda lásky pro posun na další snímek klikněte

se v roce 2000 stala vítězem v anketě Nejlepší píseň století. Skladba vznikla v

se v roce 2000 stala vítězem v anketě Nejlepší píseň století. Skladba vznikla v roce 1927 jako Modřanská polka, bez textu. Ten byl k písni přidán až v roce 1934 Václavem Zemanem. Příští rok pak s názvem „Rosamunde“ dostává v Německu zlatou desku za milion prodaných desek. O pět let později se již hraje pod názvem „Roll Out the Barrels“ po celých Spojených státech. Mají ji ve svém repertoáru slavné Andrew Sisters , Glenn Miller, Benny Goodman a další. Největšího úspěchu dosáhla ve 2. světové válce, kdy ji zpívali jak němečtí vojáci, tak i vojáci američtí a angličtí, v domění že je to píseň jejich. Po válce se stala v Americe přehlídkovým pochodem. Vrchní velitel spojeneckých vojsk generál Eisenhower prohlásil, že píseň jim pomohla vyhrát válku. Píseň byla přeložena do téměř 30. jazyků a bez textu se hraje na celém světě.

Původní text Škoda lásky J. Vejvoda/V. Zeman Kvetou růže, kdo ti za to může,

Původní text Škoda lásky J. Vejvoda/V. Zeman Kvetou růže, kdo ti za to může, žádný už ti dneska nepomůže, kvetou, zvadnou, lístečky z nich spadnou, jako slzy moje na tu trávu chladnou. Teče, voda, dokola se točí, to si nelitoval modré oči, já bych byla pro tebe jen žila, že mou lásku zklameš, to jsem nemyslela. Škoda lásky, kterou jsem tobě dala, ty mé oči, dnes bych si vyplakala, Moje mládí, uprchlo tak jako sen, na všechno mi zbyla jenom, v srdci mém vzpomínka jen.

Zpívají: Karel Gott Marcela Holanová

Zpívají: Karel Gott Marcela Holanová

Roll Out the Barrels ( USA) Beer Barrel Polka There's a garden, what a

Roll Out the Barrels ( USA) Beer Barrel Polka There's a garden, what a garden Only happy faces bloom there And there's never any room there For a worry or a gloom there. Oh there's music, and there's dancing, And a lot of sweet romancing, When they play the polka They all get in the swing. Every time they hear that oompahpah Everybody feels so tralala They want to throw their cares away They all go lah-de-ay. Then they hear a rumble on the floor It's the big surprise they're waiting for And all the couples form a ring For miles around you hear them sing: Chorus: Roll out the barrel, we'll have a barrel of fun Roll out the barrel, we've got the blues on the run Zing, boom, tararrel, sing out a song of good cheer Now's the time to roll the barrel, for the gang's all here!

Rosamunde (Německo) 1. Schon seit vielen langen Jahren Liebe ich die Rosamunde, Und ich

Rosamunde (Německo) 1. Schon seit vielen langen Jahren Liebe ich die Rosamunde, Und ich denke jede Stunde: Einmal muß sie es erfahren. Seh' ich ihre roten Lippen Mit dem ewig frohen Lachen, Möcht' ich alles machen, Um daran zu nippen! 2. Warum läßt sie mich nur schmachten, Immer lächelt sie von ferne, Ach, ich wüßte nur zu gerne, Wie's bisher die and'ren machten. Still verborgen wie ein Veilchen Lebe ich in ihrer Nähe, Doch wenn ich sie sehe, Wart' ich noch ein Weilchen. Aber heut' bestimmt, geh' ich zu ihr, Gründe hab' ich ja genug dafür! Ich trete einfach vor sie hin Und sag' ihr, wie verliebt ich bin. Sagt sie dann noch nein, ist mir's egal, Denn ich wart' nicht auf einandermal! Ich neh'm sie einfach in den Arm Und sage ihr mit meinem Charme: |: Rosamunde, schenk' mir dein Herz und dein "Ja!" Rosamunde, frag' doch nicht erst die Mama. Rosamunde, glaub' mir, auch ich bin dir treu, Denn zur Stunde, Rosamunde, Ist mein Herz grade noch frei.

Sej-hoj Rozi (Maďarsko)

Sej-hoj Rozi (Maďarsko)

Rozamunda (Chorvatsko)

Rozamunda (Chorvatsko)

Barril de chope (Brazilie)

Barril de chope (Brazilie)

Polka de la Cerveza ( Mexico)

Polka de la Cerveza ( Mexico)