Khi y Cha Gisu n a ht thnh

  • Slides: 19
Download presentation

Khi ấy, Chúa Giêsu đến địa hạt thành Xêsarêa Philipphê, Now when Jesus came

Khi ấy, Chúa Giêsu đến địa hạt thành Xêsarêa Philipphê, Now when Jesus came into the district of Caesare'a Philip'pi,

Và hỏi các môn đệ rằng: "Người ta bảo Con Người là ai? "

Và hỏi các môn đệ rằng: "Người ta bảo Con Người là ai? " He asked his disciples, "Who do men say that the Son of man is? "

Các ông thưa: "Người thì bảo là Gioan Tẩy Giả, kẻ thì bảo là

Các ông thưa: "Người thì bảo là Gioan Tẩy Giả, kẻ thì bảo là Êlia, kẻ khác lại bảo là Giêrêmia hay một tiên tri nào đó". And they said, "Some say John the Baptist, others say Eli'jah, and others Jeremiah or one of the prophets. "

Chúa Giêsu nói với các ông: "Phần các con, các con bảo Thầy là

Chúa Giêsu nói với các ông: "Phần các con, các con bảo Thầy là ai? " He said to them, "But who do you say that I am? "

Simon Phêrô thưa rằng: "Thầy là Đức Kitô, Con Thiên Chúa hằng sống" Simon

Simon Phêrô thưa rằng: "Thầy là Đức Kitô, Con Thiên Chúa hằng sống" Simon Peter replied, "You are the Christ, the Son of the living God. "

Chúa Giêsu trả lời rằng: "Hỡi Simon con ông Giona, con có phúc, vì

Chúa Giêsu trả lời rằng: "Hỡi Simon con ông Giona, con có phúc, vì chẳng phải xác thịt hay máu huyết mạc khải cho con, nhưng là Cha Thầy, Đấng ngự trên trời And Jesus answered him, "Blessed are you, Simon Bar-Jona! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.

Vậy Thầy bảo cho con biết: Con là Đá, trên đá này Thầy sẽ

Vậy Thầy bảo cho con biết: Con là Đá, trên đá này Thầy sẽ xây Hội Thánh của Thầy, và cửa địa ngục sẽ không thắng được. And I tell you, you are Peter, and on this rock I will build my church, and the powers of death shall not prevail against it.

Thầy sẽ trao cho con chìa khoá nước trời: I will give you the

Thầy sẽ trao cho con chìa khoá nước trời: I will give you the keys of the kingdom of heaven,

Sự gì con cầm buộc dưới đất, trên trời cũng cầm buộc; Whatever you

Sự gì con cầm buộc dưới đất, trên trời cũng cầm buộc; Whatever you bind on earth shall be bound in heaven,

Và sự gì con cởi mở dưới đất, trên trời cũng cởi mở" And

Và sự gì con cởi mở dưới đất, trên trời cũng cởi mở" And whatever you loose on earth shall be loosed in heaven. "

Bấy giờ Người truyền cho các môn đệ đừng nói với ai rằng Người

Bấy giờ Người truyền cho các môn đệ đừng nói với ai rằng Người là Đức Kitô. Then he strictly charged the disciples to tell no one that he was the Christ.

Kể từ đó, Chúa Giêsu bắt đầu tỏ cho các môn đệ thấy: Người

Kể từ đó, Chúa Giêsu bắt đầu tỏ cho các môn đệ thấy: Người sẽ phải đi Giêrusalem, phải chịu nhiều đau khổ bởi các kỳ lão, luật sĩ và thượng tế, phải bị giết, và ngày thứ ba thì sống lại. From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised

Phêrô kéo Người lại mà can gián Người rằng: "Lạy Thầy, xin Chúa giúp

Phêrô kéo Người lại mà can gián Người rằng: "Lạy Thầy, xin Chúa giúp Thầy khỏi điều đó. Thầy chẳng phải như vậy đâu". And Peter took him and began to rebuke him, saying, "God forbid, Lord! This shall never happen to you. "

Nhưng Người quay lại bảo Phêrô rằng: "Hỡi Satan, hãy lui ra đàng sau

Nhưng Người quay lại bảo Phêrô rằng: "Hỡi Satan, hãy lui ra đàng sau Thầy, con làm cho Thầy vấp phạm, But he turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a hindrance to me;

Vì con chẳng hiểu biết những sự thuộc về Thiên Chúa, mà chỉ hiểu

Vì con chẳng hiểu biết những sự thuộc về Thiên Chúa, mà chỉ hiểu biết những sự thuộc về loài người For you are not on the side of God, but of men.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. Khi ấy, Chúa Giêsu đến địa

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu. Khi ấy, Chúa Giêsu đến địa hạt thành Xêsarêa Philipphê, và hỏi các môn đệ rằng: "Người ta bảo Con Người là ai? " Các ông thưa: "Người thì bảo là Gioan Tẩy Giả, kẻ thì bảo là Êlia, kẻ khác lại bảo là Giêrêmia hay một tiên tri nào đó". Chúa Giêsu nói với các ông: "Phần các con, các con bảo Thầy là ai? " Simon Phêrô thưa rằng: "Thầy là Đức Kitô, Con Thiên Chúa hằng sống". Chúa Giêsu trả lời rằng: "Hỡi Simon con ông Giona, con có phúc, vì chẳng phải xác thịt hay máu huyết mạc khải cho con, nhưng là Cha Thầy, Đấng ngự trên trời. Vậy Thầy bảo cho con biết: Con là Đá, trên đá này Thầy sẽ xây Hội Thánh của Thầy, và cửa địa ngục sẽ không thắng được. Thầy sẽ trao cho con chìa khoá nước trời: sự gì con cầm buộc dưới đất, trên trời cũng cầm buộc; và sự gì con cởi mở dưới đất, trên trời cũng cởi mở". Bấy giờ Người truyền cho các môn đệ đừng nói với ai rằng Người là Đức Kitô. Kể từ đó, Chúa Giêsu bắt đầu tỏ cho các môn đệ thấy: Người sẽ phải đi Giêrusalem, phải chịu nhiều đau khổ bởi các kỳ lão, luật sĩ và thượng tế, phải bị giết, và ngày thứ ba thì sống lại. Phêrô kéo Người lại mà can gián Người rằng: "Lạy Thầy, xin Chúa giúp Thầy khỏi điều đó. Thầy chẳng phải như vậy đâu". Nhưng Người quay lại bảo Phêrô rằng: "Hỡi Satan, hãy lui ra đàng sau Thầy, con làm cho Thầy vấp phạm, vì con chẳng hiểu biết những sự thuộc về Thiên Chúa, mà chỉ hiểu biết những sự thuộc về loài người". Đó là lời Chúa.

MỘT PHÚT SUY NIỆM Có rất nhiều người theo Chúa Giêsu. Họ được nhìn

MỘT PHÚT SUY NIỆM Có rất nhiều người theo Chúa Giêsu. Họ được nhìn thấy Chúa làm phép lạ, nghe Chúa giảng, cùng ăn uống và đồng hành với Chúa nhưng họ không biết Chúa là ai. Chúa Giêsu hỏi ý kiến các môn đệ: “Người ta bảo Thầy là ai? Các môn đệ dựa vào ý kiến của người khác để trả lời. Người ta bảo Thầy là Gioan Tẩy Giả, là Êlia, là Giêrêmia hay là một tiên tri nào đó. Như vậy chưa có ai biết chính xác Chúa Giêsu là ai cả. Chúa Giêsu hỏi: “Còn các con, các con bảo. Thầy là ai? ”. Phêrô trả lời: “Thầy là Đức Kitô, con Thiên Chúa hằng sống”. Câu trả lời đúng hoàn toàn. Chúa Giêsu chính là Đức Kitô, là Đấng Được Xức Dầu. Ngôn từ Đức Kitô đã gói trọn ý nghĩa sứ mệnh của Ngài. Chúng ta biết các Tông Đồ là những người đơn sơ, thất học, làm nghề chài lưới ven sông. Họ không thông hiểu nhiều Kinh Thánh. Chúa đã thương, gọi và chọn họ theo Chúa. Họ đã nhận diện ra thần tính của Chúa. Họ bỏ mọi sự đi theo Ngài. Một sự đánh đổi toàn diện. Chúa trao chìa khóa nước trời cho Phêrô được nắm quyền hành sự nhưng vẫn tùy thụôc vào Danh của Chúa Giêsu. Qua thánh Phêrô, Giáo Hội có quyền trói buộc và tháo cởi, nhưng tất cả trong danh nghĩa của Chúa Kitô đã chịu khổ đau và chết nhục nhã trên thánh giá để cứu độ chứ không phải để kết án. Chúa hy sinh mạng sống chỉ vì yêu. Chúa lập Giáo Hội là để cứu độ con người. Lạy Chúa, theo Chúa đã lâu nhưng chúng con vẫn chưa nhận ra Chúa. Xin Chúa mở mắt tâm hồn để chúng con nhận diện ra tình yêu của Chúa. Và chỉ khi yêu, chúng con sẽ nhận ra Chúa - vì chính Chúa là Tình Yêu.

XIN TRI N CÁC HÌNH ẢNH ĐƯỢC GÓP NHẶT TRÊN CÁC TRANG MẠNG. XIN

XIN TRI N CÁC HÌNH ẢNH ĐƯỢC GÓP NHẶT TRÊN CÁC TRANG MẠNG. XIN CH N THÀNH CÁM ƠN CÁC TÁC GIẢ, CÁC NHIẾP ẢNH GIA VÀ CÁC TRANG WEB. LỜI CHÚA LÀ LỜI HẰNG SỐNG. CHÚA CÓ NHỮNG LỜI BAN SỰ SỐNG ĐỜI. XINTIẾP TỤC TRUYỀN RAO LỜI CH N LÝ CỦA CHÚA. Cám ơn Lm. Joseph Trần Việt Hùng