Kd VM VY32INOVACE5 PAU 32 Projekt Zlepen vuky

  • Slides: 12
Download presentation
Kód VM: VY_32_INOVACE_5 PAU 32 Projekt: Zlepšení výuky na ZŠ Schulzovy sady registrační číslo:

Kód VM: VY_32_INOVACE_5 PAU 32 Projekt: Zlepšení výuky na ZŠ Schulzovy sady registrační číslo: CZ. 1. 07. /1. 4. 00/21. 2581 Autor: Jana Paulusová Fišerová Datum: 28. 10. 2012 Ročník: 6. – 9. Vzdělávací oblast: Umění a kultura Vzdělávací obor / předmět: Hudební výchova, Výchova k občanství Tematický okruh: Evropská unie Téma: Óda na radost Autorství: Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Jana Paulusová Fišerová Hudební nahrávky – archiv autorky Použitá literatura: Wikipedia otevřená encyklopedie, Evropská unie pro děti, vydalo nakladatelství Svojtka 2004 Tento výukový materiál vznikl v rámci Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Óda na radost http: //img. aktualne. centrum. cz/10/24/102413 -eu-vlajka. jpg http: //portal. uur. cz/images/mapa-EU.

Óda na radost http: //img. aktualne. centrum. cz/10/24/102413 -eu-vlajka. jpg http: //portal. uur. cz/images/mapa-EU. jpg http: //zivotopisy. webz. cz/images/Beethoven. jpg

Evropská unie - společenství evropských zemí - hlavním cílem EU je sjednocování a spolupráce

Evropská unie - společenství evropských zemí - hlavním cílem EU je sjednocování a spolupráce lidí na evropském kontinentu - obyvatelé ze EU mohou bez speciálních povolení cestovat, studovat a pracovat v libovolné zemi - má své symboly

SYMBOL EU - HYMNA - Skladba Óda na radost (původní německý název Ode an

SYMBOL EU - HYMNA - Skladba Óda na radost (původní německý název Ode an die Freude) je hymnou Evropské unie a Rady Evropy. Je založena na závěrečné větě Deváté symfonie Ludwiga van Beethovena z roku 1823 a používána oběma organizacemi při slavnostních příležitostech.

Ludwig van Beethoven narozen 1770 Bonn, zemřel 1827 Vídeň - německý hudební skladatel -

Ludwig van Beethoven narozen 1770 Bonn, zemřel 1827 Vídeň - německý hudební skladatel - Ludwigova rodina byla hudebně založená - ze sedmi dětí se dožili dospělosti pouze Ludwig a jeho dva mladší bratři - jeho otec, který byl dvorním tenoristou, propadl alkoholu - otec si všiml jeho nadání, opilý se vracel pozdě domů, vzbudil chlapce, nutil ho hrát, tvrdě ho trestal za chyby http: //assets 6. gcstatic. com/u/apps/asset_ manager/uploaded/2009/04/ludwig-vanbeethoven-

- prvním učitelem hry na klavír byl jeho otec - v 8 letech první

- prvním učitelem hry na klavír byl jeho otec - v 8 letech první koncerty - v sedmnácti letech se Ludwig odebral do Vídně, zde se setkal s W. A. Mozartem a nakrátko se stal jeho žákem • - 1792 – definitivní návrat do Vídně • - studium u Haydna, Schenka, Salieriho a Albrechtsbergera • - koncerty v šlechtických rodinách i mimo Vídeň • - komponista – první skladatelské a dirigentské úspěchy http: //images. publicradio. org/conte nt/2011/12/12/20111212_thirteen_ yo_beethoven_33. jpg

Problémy se sluchem - problémy se sluchem se začaly projevovat od roku 1795 -

Problémy se sluchem - problémy se sluchem se začaly projevovat od roku 1795 - v uších mu neustále zněly nepříjemné zvuky - používal různá naslouchátka a také tyč připevněnou k ozvučné desce klavíru, kterou skousl a mohl tak lépe vnímat zvukové vibrace - v roce 1816 ale úplně ohluchl - svá největší díla vytvořil v době, kdy byl zcela hluchý

ÓDA NA RADOST - je původně báseň napsaná Friedrichem Schillerem v létě 1785 oslavující

ÓDA NA RADOST - je původně báseň napsaná Friedrichem Schillerem v létě 1785 oslavující přátelství mezi lidmi. Její zřejmě známější forma je ale upravená verze, která byla zhudebněna Ludwigem van Beethovenem roku 1824 jako čtvrtá a závěrečná věta jeho Deváté symfonie. Stránka originálního Beethovenova rukopisu http: //beethoven. staatsbibliothek-berlin. de/de/sinfonien/9/1/27. html

Friedrich Schiller Volné dílo L. van Beethoven Volné dílo

Friedrich Schiller Volné dílo L. van Beethoven Volné dílo

ÓDA NA RADOST - 1972 skladba uznána za hymnu Rady Evropy - oficiální hymnou

ÓDA NA RADOST - 1972 skladba uznána za hymnu Rady Evropy - oficiální hymnou Evropské unie se stala v roce 1985 - hymna má 2 sloky a symbolizuje svobodu, společenství a mír mezi národy a občany členských zemí EU - každý stát EU má právo volného překladu německého textu do svého jazyka

Český překlad Óda na radost Radosti, ty jiskro boží, dcero, již nám ráj dal

Český překlad Óda na radost Radosti, ty jiskro boží, dcero, již nám ráj dal sám! Srdce vzňaté žárem touží, nebeský tvůj krásy chrám. Kouzlo tvé teď opět ví že, co kdy čas tak dělil rád, zástup lidstva sbratřen blíže cítí van tvých křídel vát. Komu štěstí v žití přálo, v příteli že štít svůj máš, komu věrnou ženu dalo, mísit pojď se v jásot náš! Sám byť jenom jednu duši svojí na tom světě zval! V díle tom kdo nezdar tuší, od nás ber se s pláčem dál! Radost každá bytost sáti, přírodo, chce z ňader tvých; zlý a dobrý chce se bráti v jejích stopách růžových. Révy žár nám, pocel smavý, na smrt věrný přítel dán; vášně plam dán červu žhavý, světlý cherub dlí, kde Pán. Dál, jak jeho slunci roje nebes modrou nádherou, spějte, bratří, drahou svou směle, jak by rek šel v boje. V náruč spějte, milióny! Zlíbat svět kéž dáno nám! Bratři! Hvězd kde žárný stan, dobrý Otec zří z mlh clony. Dlíte v prachu, milióny? V bázni tvůrce tuší svět? Pátrej, hvězd kde bezpočet! V záři ční tam božské trůny. (překlad P. Eisner)

Děkuji za pozornost. Konec prezentace. ÓDA NA RODOST

Děkuji za pozornost. Konec prezentace. ÓDA NA RODOST