Kaszubi dzi i ich miejsce w Europie Jzyk
Kaszubi dziś i ich miejsce w Europie. Język kaszubski a turystyka. Załakowo 21 czerwca 2011 r. Łukasz Grzędzicki e-mail: kasz. lukas@wp. pl
Kaszëbë 1000 1900 1640 2000
Chrystianizacja Pomorza Św. Wojciech Św. Otton z Bambergu
Książęta kaszubscy
Początek piśmiennictwa kaszubskiego
Młodokaszubi - początek XX w. Aleksander Majkowski
1939
Kaszuby wcielone do III Rzeszy 1939 -45
1980 -1989
Polish local elections 1990
Kashubians in the governmental and local authorities
Kashubian language at school
Local governments and Kashubian language
Kashubian language in the Roman-Catholic Church
Culture and language
Media and Kashubian language
Języki słowiańskie
Języki autochtoniczne w Europie
Galicia - Galiza
Fryzja
Walia - Cymru
Austria - Karyntia
Saksonia – język serbołużycki
Saksonia – język serbołużycki
Bretończycy
Witacze po kaszubsku
Po swojemu
Języki r/m ► 1. są tradycyjnie używane na określonym terytorium państwa przez obywateli tego państwa, tworzących grupę mniejsza liczebnie od pozostałej ludności tego państwa ► 2. Różnią się od oficjalnego języka (języków) tego państwa, nie obejmuje to ani dialektów oficjalnego języka (języków) tego państwa, ani języków migrantów
Ustawa o języku regionalnym ► ► Rozdział 4 Język regionalny ► Art. 19. 1. Za język regionalny w rozumieniu ustawy, zgodnie z Europejską Kartą Języków Regionalnych lub Mniejszościowych, uważa się język, który: 1) jest tradycyjnie używany na terytorium danego państwa przez jego obywateli, którzy stanowią grupę liczebnie mniejszą od reszty ludności tego państwa; 2) różni się od oficjalnego języka tego państwa; nie obejmuje to ani dialektów oficjalnego języka państwa, ani języków migrantów. ► ► ► 2. Językiem regionalnym w rozumieniu ustawy jest język kaszubski. Przepisy art. 7 -15 stosuje się odpowiednio, z tym że przez liczbę mieszkańców gminy, o której mowa w art. 14, należy rozumieć liczbę osób posługujących się językiem regionalnym, urzędowo ustaloną jako wynik ostatniego spisu powszechnego.
Ustawa o języku regionalnym ► 2. Językiem regionalnym w rozumieniu ustawy jest język kaszubski. Przepisy art. 7 -15 stosuje się odpowiednio, z tym że przez liczbę mieszkańców gminy, o której mowa w art. 14, należy rozumieć liczbę osób posługujących się językiem regionalnym, urzędowo ustaloną jako wynik ostatniego spisu powszechnego.
Język kaszubski - językiem pomocniczym (I) ► Język pomocniczy można wprowadzić w gminach w których w ostatnim spisie powszechnym więcej niż 20 % mieszkańców zadeklarowało używanie języka kaszubskiego ► Są to gminy: Przodkowo, Sulęczyno, Stężyca, Sierakowice, Somonino, Chmielno, Szemud, Linia, Puck (w. ), Parchowo.
Gminy w których od 2005 r. można wprowadzić nazwy kaszubskie i język pomocniczy bez konsultacji
Dwujęzyczne nazw (II) ► Dodatkowa tradycyjna nazwa miejscowości lub obiektu fizjograficznego w języku kaszubskim może być ustalona na wniosek rady gminy, jeżeli: 1) liczba mieszkańców gminy mówiących po kaszubsku jest nie mniejsza niż 20 % ogólnej liczby mieszkańców tej gminy ►Lub 2) w przypadku miejscowości zamieszkanej, za ustaleniem dodatkowej nazwy miejscowości w języku mniejszości opowiedziała się w konsultacjach ponad połowa mieszkańców tej miejscowości biorących udział w konsultacjach;
Co z obiektami fizjograficznymi? - jeziora rzeki wzgórza zatoki
Wymiana tablic informacyjnych czyli?
Szymbark – 21 VII 2008 r. - Kaszuby
Nazwy urzędów
The future?
- Slides: 40