KAREL JAROMR ERBEN Prsentation Tereza Vacovsk tpnka Stojaspalov
KAREL JAROMÍR ERBEN Présentation Tereza Vacovská Štěpánka Stojaspalová CRJP AF 3 , 2002/2003 KKFj
KAREL JAROMÍR ERBEN biographie ¬ Folkloriste, historien, linguiste, mais aussi traducteur, éditeur de chansons populaires, prosateur et poète, il est né à Miletín en 1811 ¬ Après des études de droit, il trouve un poste subalterne au Ministère de la Justice, puis au Musée tchèque de Prague en qualité de secrétaire ¬ Pendant de longues années, il vit dans l'indigence ¬ En 1851 il obtient tout d'abord un poste d'archiviste à Prague, puis un poste de directeur des bureaux auxiliaires à l'Hôtel de Ville ¬ Il s’intéresse particulièrement à l'histoire politique et littéraire et à l'ethnographie tchèque 2002/2003 CRJP AF 3
KAREL JAROMÍR ERBEN Son oeuvre principale Kytice - Un Bouquet de légendes tchèques (Kytice z povestí národních, národních première édition, 1853) Un bouquet de poèmes de K. J. Erben (Kytice z básní K. J. Erbena, deuxième édition, 1861) Edition bilingue Traduction française d'après la deuxième édition 2002/2003 CRJP AF 3
Kytice sommaire du recueil ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ Le Bouquet (Kytice) Le Trésor (Poklad) La chemise de la nuit de noce (Svatebni košile) La Fée de midi (Polednice) Le Rouet d'or (Zlaty kolovrat) La Veille de Noël (Štědry den) Le Pigeon (Holoubek) Le Lit de Zàhoř (Zàhořovo lože) L'Ondin (Vodnik) Le Saule (Vrba) Le Lys (Lilie) La Malédiction de la fille (Dceřina kletba) La Prophétesse (Věštkyně) Notes de K. J. Erben Postface. Une originalité difficile K. J. Erben - Portrait Note sur la traduction Table des illustrations Table des matières 2002/2003 CRJP AF 3
Voici un poème d'Erben nouvellement traduit… 2002/2003 CRJP AF 3
LA MALEDICTION DE LA FILLE ¬ Pourquoi es-tu devenue si sombre, ma fille ? Pourquoi t'es-tu donc assombrie ? toi qui étais toujours si gaie, ton rire aujourd'hui a cessé ! ¬ « J'ai tué un pigeonneau, ma mère ! j'ai tué un petit pigeon, maman le seul de la couvée il était blanc comme la neige ! » ¬ Ce n'était pas un pigeonneau, ma fille ! ce n'était pas un petit pigeon tes joues ont changé de couleur et ton regard est tourmenté ! ¬ « Oh! j'ai tué un enfançon, ma mère oh! j'ai tué un petit enfant, maman, mon pauvre petit nouveau-né j'en mourrai de douleur ! » ¬ Et que comptes-tu faire, ma fille ? que comptes-tu faire à présent ? comment racheter ta faute et calmer la colère de Dieu ? « J'irai cher la fleur, ma mère j'irai cher cette fleur, maman, qui efface tant de fautes et calme le sang échauffé. » ¬ Et où trouveras-tu cette fleur, ma fille ? où iras-tu trouver cette fleur, de par le vaste monde ? en quel jardin pousse-t-elle ? ¬ « Là-haut, hors de la ville, ma mère! hors de la ville sur la colline, maman, au crochet du poteau sur la corde de chanvre! » ¬ Et que fais-tu dire à ce garçon, ma fille ? que fais-tu dire au garçon qui venait chez nous à la maison et s'amusait avec toi ? ¬ « Je lui donne ma bénédiction, ma mère ! je lui donne ma bénédiction, maman qu'un ver lui ronge l'âme jusqu'au trépas pour m'avoir parlé traîtreusement! » ¬ ¬ 2002/2003 CRJP AF 3 Et que vas-tu laisser à ta mère, ma fille ?
Sources ¬http: //bohemica. free. fr/ ¬http: //mujweb. atlas. cz/Kultura/malov ec/Erben. htm 2002/2003 CRJP AF 3
Štěpánka Stojaspalová Tereza Vacovská
- Slides: 8