KAKO TUMAITI SVETO PISMO 2 tromjeseje 2020 Prezentacija

  • Slides: 16
Download presentation
KAKO TUMAČITI SVETO PISMO 2. tromjesečje 2020. Prezentacija biblijske pouke 9. svibnja 2020.

KAKO TUMAČITI SVETO PISMO 2. tromjesečje 2020. Prezentacija biblijske pouke 9. svibnja 2020.

Upamtite redak HEBREJIMA 11, 6: ”A bez vjere nemoguće mu je ugoditi, jer onaj

Upamtite redak HEBREJIMA 11, 6: ”A bez vjere nemoguće mu je ugoditi, jer onaj koji želi pristupiti Bogu mora vjerovati da postoji Bog i da nagrađuje one koji ga traže. ”

NEPOGREŠIVO OTKRIVENJE NJEGOVE VOLJE Neki ljudi kažu da shvaćaju Bibliju upravo onako kako glasi

NEPOGREŠIVO OTKRIVENJE NJEGOVE VOLJE Neki ljudi kažu da shvaćaju Bibliju upravo onako kako glasi i da je nema potrebe tumačiti. Iako je pohvalno da Bibliju ozbiljno shvatimo i da budemo spremni slijedtio njezine naloge, nitko ne pristupa Bibliji praznog uma. Naše misli i razumijevanje pod utjecajem su obrazovanja, obitelji, kulture u kojoj rastemo i osobnog iskustva. Svi mi imamo određene pretpostavke s kojima pristupamo tekstu. Čitanje i proučavanje biblijskih izvještaja neizbježno uključuje određeno tumačenje.

Čitanje jedne priče se razlikuje od čitanja jednog legalnog dokumenta. Jedno dijete ne čita

Čitanje jedne priče se razlikuje od čitanja jednog legalnog dokumenta. Jedno dijete ne čita na isti način na koji čita jedna odrasla osoba. Jedan odvjetnik može razumjeti isti tekst različito od jednog teologa. Čitanje nekog teksta na original- nom jeziku nije isto kao čitanje istog teksta u prijevodu. Sve ovo —pa čak i više —činjenićno utječe na tumačenje teksta. Ovo se također može primijeniti na Bibliju. Nitko ne može čitati Bibliju na apsolutno neutralan način. Prema tome , kako možemo tumačiti Bibliju na ispravan način ? Što sve može utjecati na naše tumačenje ? Pre tpostavke Prijevod i Iskustvo biblijske kulture Grijeh Zašto je potrebno tumačenje ?

PRETPOSTAVKE “A mi smo se nadali da je on onaj koji će osloboditi Izraela.

PRETPOSTAVKE “A mi smo se nadali da je on onaj koji će osloboditi Izraela. Ali – osim svega toga - već je treći dan kako se to dogodilo. ” (Luke 24, 21) Pune tri i pol godine, Isusovi sljedbenici su vjerovali da je On bio Mesija (Matej 16, 15. 16). Međutim, oni su razumjeli ideju Mesije na sasvim pogrešan način , jer su pretpostavili da je Njegov posao bio da ih oslobodi od Rimljana. Ova pretpostavka ih je spriječila da prepoznaju Isusa čak nakon Njegovog uskrsenja (Luka 24, 36 -45). Sveti Duh je radio na njihovim umovima pokazujući im Isusovu pravu misiju u svjetlosti Biblije. Mi također možemo biti pod utjecajem našeg iskustva , našeg znanja i naših pretpostavki kada tumačimo Bibliju. Sveti Duh nam želi pomoći da Bibliju ispravno razumijemo ako mu otvorimo naš um iz cijelog iskrenog srca.

RAZNI PRIJEVODI (1) “Ako se govori tuđim jezikom, neka govore dvojica, ili najviše trojica,

RAZNI PRIJEVODI (1) “Ako se govori tuđim jezikom, neka govore dvojica, ili najviše trojica, i to po redu, a jedan neka tumači! Ako li nema tumača, neka (obdareni tuđim jezikom) šuti u crkvi; neka govori sam sebi i Bogu. ” (1. Korinćanima 14, 27. 28) Biblija je pisana na hebrejskom , aramejskom i grčkom jeziku. Ako nismo u stanju tečno čitati na ovim jezicima, potreban nam je prijevod. Prijevodi uključuju dva glavna elementa: originalne riječi ne mogu se uvijek toč- no prevesti na naš jezik , i prevodilac može biti pod utjecajem svojih unaprijed stvorenih ideja. Upravo zbog tih ograničenja , preporučuje se čitanje teksta u različitim prijevodima, kako bismo mogli bolje razumjeti smisao originalnog teksta. Nije važno na kojem prijevodu čitamo , temeljne istine Pisma su uvijek lako razumljive. HEBREJSK I ARAMEJSKI GRČKI

RAZNI PRIJEVODI (2) 2, 4 NKJV) • Ovaj stavlja naglasak na značenje. Idiomatski prijevod.

RAZNI PRIJEVODI (2) 2, 4 NKJV) • Ovaj stavlja naglasak na značenje. Idiomatski prijevod. • “Isus joj reče: ‘Što je meni do tebe ženo? Još nije došao moj čas’” (Ivan 2, 4 NIV). Parafrazirani • Ovaj je vjeran originalu. Gotovo doslovni prijevod. • “Isus joj reče: ‘Ženo, što imam ja s tobom? Moj čas još nije došao. ’” (Ivan Dinamični Formalni Postoje tri tipa biblijskih prijevoda : • Ovaj izražava ideju na kolokvijalan način. Ovo je više tumačenje nego doslovni prijevod. • “’Ja ti sada ne mogu pomoći , ’ re -če joj On. ‘Još nije moj čas da činim čuda. ’” (Ivan 2, 4 TLB) Dva zadnja prijevoda su interesantnija kada ih čitamo pokušavajući razumijeti jednostavnije retke. Međutim, oni su pod utjecajem predviđanja, tako da nisu dobri za doktrinarno pručavanje. U ovakvom slučaju rađe se preporuča formalni prijevod.

“Ne klanjaj im se niti im služiti. Jer ja, Jahve, Bog tvoj, Bog sam

“Ne klanjaj im se niti im služiti. Jer ja, Jahve, Bog tvoj, Bog sam ljubomoran. Kažnjavam grijeh otaca – onih koji me mrze - na djeci do trećeg i četvrtog koljena, ” (Izlazak 20, 5) Autori Biblije su došli iz raznih kultura : Hebreji, Haldejci, Grci, Rimljani. Zbog toga, njihovo pisanje možemo bolje razumjeti ako uzmemo u obzir njihovo kulturno podrijetlo. Na primjer, u hebrejskoj kulturi , osoba je odgovorna iako nije osobno ništa učinila , ali je dopustila da se nešto dogodi. To je razlog zašto oni ponekad pripisuju neka djela Bogu koji ih nije stvarno učinio , kao na primjer dopuštanje da djeca ispaštaju zbog grijeha njihovih roditelja , ili otvrdnuće faraonovog srca. Međutim, čak ako i ne znamo detalje tih kultura, Biblija je za nas još uvijek puna značenja. To nam objašnjavaju predmeti koji prevladavaju svaku kulturu, kao Božje stvaranje, grijeh i zašto nam je potrebno spasenje.

GRIJEH “Isus im odgovori: ’Kad biste bili slijepi ne biste imali grijeha. Ali sad

GRIJEH “Isus im odgovori: ’Kad biste bili slijepi ne biste imali grijeha. Ali sad vi velite: ‘Vidimo’. Tako vaš grijeh ostaje. ’” (Ivan 9, 41) Grijeh je prepreka između čitaoca i Biblije. Grijeh mijenja način tumačenja i prihvaćanja Biblije. Mi možemo Pisma razumjeti pogrešno zbog našeg ponosa , samoobmane, sumnje, neposlušnosti , zato što više volimo osobno mišljenje , kao i zbog mnogih drugih prepreka. Bibliju trebamo čitati s vjerom i pokornom poniznošću. Trebamo dopustiti da nas Pismo mijenja i izgrađuje naš karakter. Sveti Duh će djelovati u nama ako mu to dopustimo. Bez obzira na naš grijeh, Sveti Duh će nas voditi “uvest će vas u svu istinu. ” (Ivan 16, 13)

ZAŠTO TREBAMO TUMAČITI BIBLIJU ? “Tada im prosvijetli razum da razumiju Pisma. ” (Luka

ZAŠTO TREBAMO TUMAČITI BIBLIJU ? “Tada im prosvijetli razum da razumiju Pisma. ” (Luka 24, 45) Ako pristupamo i tumačimo Bibliju pogrešno , sigurno ćemo doći do pogrešnog zaključka , ne samo po pitanju razumijevanja spasenja, nego i svega ostalog što Biblija naučava. Pravilno tumačenje Biblije ostvaruje : Jedinstvo u doktrini; Jedinstvo u učenju; Jedinstvo u Crkvi; Jedinstvo u misiji. Potrerbno nam je jasno proučavanje Biblije (hermeneut ika). Trebamo analizirati svaki redak u njegovom specifičnom kontekstu , kao i u odnosu što o tome govore drugi djelovi biblijskog učenja određenog predmeta. Na taj način ćemo bolje razumjeti Božju poruku koju nam je poslao preko Biblije.

Ellen G. White, Kristove priče , str. 112. original “Pitašli se što trebaščinitida budešspašen?

Ellen G. White, Kristove priče , str. 112. original “Pitašli se što trebaščinitida budešspašen? Položi svojeunaprijedstvorenomišljenje , svojenaslijeđene i odgojeneideje, pred istražnavrata. Ako istražuješ Pisma da odbranišsvoje osobno mišljenje , nikada nećešdokučitiistinu. Istražujda naučišono što kaže Jahve. Ako uvjerenjedođe dok istražuješ , ako vidiš da tvo- je voljenomišljenjenijeu skladus istinom, ne - moj nastavljati pogrešno tumačiti istinu da bi potvrdiosvoje osobnovjerovanje , već prihvatidano svjetlo. Otvori svoj um i srce da bi mogaozadržati čudnovate stvari iz Božje riječi ”

ZAKLJUČAK Biblija je napisana na jezicima (grčkom, hebrejskom, aramejskom) s kojima mnogi od nas

ZAKLJUČAK Biblija je napisana na jezicima (grčkom, hebrejskom, aramejskom) s kojima mnogi od nas nemaju dodira ili možda poznaju samo osnove. I kao što zna svaki prevoditelj, svaki prijevod na drugi jezik uključuje određeni oblik tumačenja. Morate jako dobro poznavati jezik da biste razumjeli istančane pojedinosti ili da biste prepoznali ironiju. Osim toga, naše misli. pomračene su grijehom i zato nisu neutralne kada se radi o duhovnim pitanjima. Sama činjenica da postoje različite crkve i vjerske zajednice, iako sve one tvrde da žive po Bibliji, pokazuje da smo svi skloni određenom obliku tumačenja. Ipak, proučavamo istu Knjigu i možemo donijeti zaključke koji nas ujedinjuju usprkos svim prethodnim razlikama. Tumačenje je bitno za razumijevanje Biblije.

PRIMJENA ? Kako mi znanje iz pouke: ”Zašto je potrebno tumačenje”, može pomoći danas?

PRIMJENA ? Kako mi znanje iz pouke: ”Zašto je potrebno tumačenje”, može pomoći danas? Razumijevši da mi Isus želi pomoći, da se podsjetim naloga: ”Prestanite i znajte da sam ja Bog” (Ps. 46, 11), da shvatim da je Biblija još uvijek Božji najveći dar koji otkriva Njegov plan otkupljenja, Želim li usred društvenih i kulturoloških utjecaja prihvatiti Sveto pismo kao autoritativno, nepogrješivo otkrivenje Božje volje? Želim li ostati vjeran čitavom Pismu a to znači vršiti zapovijedi Božje i imati svjedočanstvo Isusa Krista?

PRENOŠENJE ISTINE ? Koje promjene trebam ostvariti u svojem životu? • Koje biblijsko načelo

PRENOŠENJE ISTINE ? Koje promjene trebam ostvariti u svojem životu? • Koje biblijsko načelo iz ove pouke možemo primijeniti danas?

PLAN ? Kako pouku: ”Zašto je potrebno tumačenje ”, možemo koristiti idući tjedan? Razgovarajte

PLAN ? Kako pouku: ”Zašto je potrebno tumačenje ”, možemo koristiti idući tjedan? Razgovarajte u razredu ili skupini: 1. Pročitajte Luka 24, 36 -45. Što je spriječilo učenike, koji su bili dobro upoznati s Pismom, da sagledaju pravo značenje Božje riječi, čak i kada su se prorečeni događaji odvijali pred njihovim očima? 2. Pročitajte 1. Kor. 12, 10; 14, 26; Ivan 1, 41; 9, 7; Djela 9, 36 i Luka 24, 27. U svim ovim tekstovima je ideja o tumačenju i prevođenju. U Luka 24, 27 čak je sam Isus morao objasniti učenicima značenje Pisma. Što nam to govori o važnosti tumačenja? 3. Pročitajte Dela 17, 16 -32. U ovom 17. poglavlju Pavao je pokušao iznijeti evanđ. poruku u jednom novom kontekstu kroz filozofiju grčke kulture. Na koji način različito kulturno zaleđe utječe na našu procjenu važnosti pojedinih misli? 4. Pročitajte Ivan 9, 39 -41 i 12, 42. 43. Što je sprečavalo ljude iz ovih redaka da prihvate istinu biblijske poruke? Kakve savjete i opomene za sebe možemo izvući iz tih događaja? 5. Pročitajte 2. Pet. 3, 15. 16. Što to govori o važnosti ispravnog tumačenja Pisma?

PRENOŠENJE ISTINE ? Koje promjene trebamo izvršiti u našem životu? ODLUČITE! Starting this week,

PRENOŠENJE ISTINE ? Koje promjene trebamo izvršiti u našem životu? ODLUČITE! Starting this week, , I will depend upon Christ’s righteousness not Starting this week, I will submit my plans to God daily on my own righteousness NAČELO Želim pokazati nepokolebljivu vjeru u pouzdanost i božanski autoritet Svetog pisma! PRIMJENA PROBLEM ODLUKA 1. Pozivajući se na načelo: ”Biblija i samo Biblija” je temelj naše vjere. 2. Biblija je osnovni izvor istina u koje vjerujemo i koje objavljujemo svijetu. Na koji način nas Biblija sama uči kako ju trebamo tumačiti? Želim naučiti vjerovati Bogu i Njegovoj proročkoj Riječi i kada mi nije sve jasno! Želim biti stalni svjedok Božje sile koja mijenja moju obitelj, moje susjedstvo; želim biti Njegove ruke i noge…