Jedan primer UNIMARC sloga za monografske publikacije od
Jedan primer UNIMARC sloga za monografske publikacije (od bloka 1 XX do bloka 6 XX) Struktura informacija, 3. predavanje, 28. 04. 2010.
Blokovi UNIMARC 1 – blok kodiranih podataka n 2 – blok podataka za opis n 3 – blok napomena n 4 – blok podataka za povezivanje n 5 – blok za povezivanje naslova n
Blok 1 XX n n n Blok sadrži kodirane elemenata podataka fiksne dužine Kodovi su jednomesni, dvomesni i tromesni, izuzev godine izdavanja gde se podatak upisuje ručno i datuma kreiranja zapisa Unos se vrši uglavnom izborom iz ponuđenih šifrarnika kodiranih prema međunarodnim standardima
Blok 1 XX Polja: n n n 100 – opšti podaci za obradu 101 – jezik jedinice 102 – država izdavanja ili proizvodnje
Polje 100 – opšti podaci za obradu Definicija polja n Polje sadrži kodirane podatke fiksne dužine Pojavljivanje polja n Obavezno polje n Neponovljivo
Polje 100 Indikatori Prvi indikator – prazno mesto (nije definisan) Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan) n Označava se kao: 100 ##
Polje 100 n Potpolje $a - neponovljivo n Definiše pozicije karaktera od 0 -35 Sadrži set podataka: Datum unosa podataka Datum izdavanja publikacije Kod modifikovanog zapisa Jezik katalogizacije Kod za transliteraciju Pismo stvarnog naslova n -
Polje 100 Datum unosa publikacije je numerički niz sastavljen od godine, meseca i dana kreiranja zapisa n Datum izdavanja publikacije je godina izdavanja navedena na naslovnoj strani n
Polje 100 Kod modifikovanog zapisa je izbor iz šifrarnika kodova koji mogu imati sledeće vrednosti: 0 = nemodifikovan zapis - zapis se unosi na originalnom pismu publikacije (najčešće latinici) n 1 = modifikovan zapis - zapis se unosi na modifikovanom pismu (npr. ćirilica se transliteriše, ili se transliteriše arapsko, japansko, kinesko pismo)
Polje 100 n - - Jezik katalogizacije Vrši se izborom iz ponuđenog šifrarnika kodova U našim bibliotekama jezik katalogizacije je scc - srpski
Polje 100 n Kod za transliteraciju vrši se izborom iz šifrarnika kodova koji imaju vrednosti: a = ISO transliteracija b = druge transliteracije c = više transliteracija y = nema transliteracije U vezi je sa kodom modifikovanog zapisa. Ako nije modifikovani zapis, nema transliteracije. Ako je u pitanju modifikovani zapis mora se uneti kod za transliteraciju.
Polje 100 n Pismo stvarnog naslova unosi se izborom iz šifrarnika kodova: ba = latinica ca = ćirilica da = japansko pismo ea = kinesko pismo fa = arapsko pismo ga = grčko pismo ha = hebrejsko pismo
Polje 100 n Primer: n 100 ## $a 20100428#2009####m###0 sccy####ba Zapis za publikaciju kreiran 28. 04. 2010. , godina izdavanja publikacije 2009. , publikacija namenjena odraslima (lepa književnost – kod m), nije modifikovan zapis, jezik katalogizacije srpski, nema transliteracije, pismo stvarnog naslova latinica
Polje 101 – jezik jedinice n Definicija polja Polje sadrži kodirane podatke o jeziku jedinice, njenim delovima, naslovu, kao i indikatore da li je jedinica na jeziku originala ili je prevedeno delo Ponovljivost Obavezno Neponovljivo n
Polje 101 Indikatori Prvi indikator – indikator prevoda - 0 =jedinica je na jeziku originala - 1 = jedinica je prevedeno delo - 2 = jedinica sadrži prevode veće od prevedenih rezimea n Drugi indikator – nije definisan
Polje 101 Potpolja $a – jezik teksta (ponovljivo) $c – jezik originala (ponovljivo) $d – jezik sažetka (ponovljivo) n Unos tromesnih kodova vrši se izborom iz šifrarnika.
Polje 101 Primeri - Pesme / Jovan Dučić 101 0# $a scc n Hamlet / William Shakespeare (na engleskom) 101 0# $a eng -
Polje 101 - Hamlet / Viljem Šekspir (na srpskom) 101 1# $a scc $c eng - Čarobni breg / Tomas Man = Der Zauberberg / Thomas Mann (uporedo tekst na srpskom i nemačkom jeziku) 101 2# $a scc $a ger $c ger
Polje 102 – država izdavanja ili proizvodnje n Definicija polja Polje sadrži kodirane podatke za jednu ili više država u kojima je publikacija izdata Pojavljivanje polja Opciono Neponovljivo n
Polje 102 Indikatori Prvi indikator – prazno mesto (nije definisan) Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan) n 102 ##
Polje 102 Potpolja $a – država (ponovljivo) $b – regija (ponovljivo) n $a – sadrži tromesni kod koji predstavlja državu izdavanja, unosi se izborom iz šifrarnika država načinjenom prema standardu ISO 3166
Polje 102 n $a – ponavlja se onoliko puta koliko je različitih država izdavanja jedne publikacije n $b - sadrži dvomesni kod koji predstavlja regiju izdavanja, unosi se izborom iz šifrarnika regija načinjenom prema standardu ISO TC 46
Polje 102 n - Primeri Na naslovnoj strani navedena mesta izdavanja New York i Oxford 102 ## $a usa $a gbr
Polje 102 Na naslovnoj stani navedena mesta izdavanja Novi Sad i Banjaluka 102 ## $a srb $b vj $a bih $b rs
Blok 2 XX n n Blok sadrži bibliografske podatke koji se u zapis unose prema pravilima za bibliografski opis ISBD Interpunkcija se ne unosi, dodeljuje se programski jer svako polje i potpolje ima dodeljen uvodnik u vidu interpunkcije u ispisu
Blok 2 XX Polja 200 – naslov i podaci o odgovornosti 205 – izdanje 210 – izdavanje, distribucija itd. 215 – fizički opis 225 - zbirka n
Polje 200 n Definicija polja Polje sadrži podatke o glavnom stvarnom naslovu, podnaslovu, uporednom naslovu, stvarnom naslovu dela, prvom podatku o odgovornosti, ostalim podacima o odgovornosti. Podaci se unose prema pravilima bibliografskog opisa ISBD.
Polje 200 Pojavljivanje polja Obavezno Neponovljivo n Indikatori Prvi indikator – indikator značaja: 0 = naslov nije značajan jer publikacija ima do tri autora
Polje 200 n 1 = naslov je značajan jer publikacija ima više od tri autora, odnosno jer je anonimno delo Drugi indikator nije definisan. 200 0#
Polje 200 Potpolja $a – glavni stvarni naslov (ponovljivo) $c – stvarni naslov sledećeg autora $d – uporedni stvarni naslov (ponovljivo) $e – dodatak naslovu – podnaslov (ponovljivo) $f – prvi podatak o odgovornosti $g – sledeći podatak o odgovornosti $h – oznaka podređenog dela $i – naslov podređenog dela n
Polje 200 UNIMARC Naziv elementa ISBD (G) Interpunkcija 1. 1 1. 2 1. 6 1. 3 1. 4 1. 5 1. 1. 4 Novo polje. = : / ; . , potpolja $a $c $d $e $f $g $h $i gl. stv. nasl. sled. aut. upor. nasl. dodatak naslovu prvi pod. o odg. sled. pod. o odg. ozn. podr. Dela nasl. podr. dela
Polje 205 n Definicija polja Polje sadrži podatke o rednom broju izdanja ili štampanja ili o fototipskom, faksimilnom izdanju kao i podatke o odgovornosti vezane za izdanje. U relaciji je sa ISBD područjem izdanja. Podaci se unose prema pravilima bibliografskog opisa.
Polje 205 Pojavljivanje Opciono Neponovljivo n Indikatori Prvi indikator – prazno mesto (nije definisan) Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan) n
Polje 205 Potpolja $a – podatak o izdanju $b – dodatni podatak o izdanju $d – uporedni podatak o izdanju $f – podatak o odgovornosti za izdanje $g – sledeći podatak o odgovornosti za izdanje n
Polje 205 Primer U publikaciji stoji da je u pitanju 2. izdanje, 3. štampanje, publikacija je na engleskom jeziku n 205 ## $a 2 nd ed. $b 3 rd print.
Polje 210 n Definicija polja Polje sadrži podatke o mestu ili mestima izdavanja, izdavaču ili izdavačima, godini izdavanja, mestu štampanja, nazivu štamparije. Polje je u relaciji sa područjem izdavanja u ISBD standardu. Podaci se unose prema pravilima za bibliografski opis.
Polje 210 Pojavljivanje Opciono Neponovljivo n n Indikatori Prvi indikator – prazno mesto (nije definisan) Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Polje 210 Potpolja $a – mesto izdavanja (ponovljivo) $c – naziv izdavača (ponovljivo) $d – godina izdavanja (neponovljivo) $e – mesto proizvodnje tj. štampanja (ponovljivo) $g – naziv proizvođača tj. štamparije (ponovljivo) n
Polje 210 Primer Publikacija izdata u Beogradu (izdavač Prosveta) i Novom Sadu (izdavač Matica srpska) 2009. godine, a štampana u Novom Sadu, štamparija Grid 210 ## $a Beograd $d 2009 $c Prosveta $e Novi Sad $a Novi Sad $g Grid $c Matica srpska n
Polje 215 n Definicija polja Polje sadrži podatke o fizičkom odnosno materijalnom opisu jedinice, uključujući broj strana, ilustracije, dimenzije. U relaciji je sa područjem materijalnog opisa u ISBD standardu. Podaci se unose prema pravilima bibliografskog opisa.
Polje 215 Pojavljivanje Opciono Ponovljivo kada je u pitanju viševrsna građa n n Indikatori Prvi indikator – prazno mesto (nije definisan) Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Polje 215 Potpolja $a – posebna oznaka građe i opseg $c – drugi fizički podaci $d - dimenzije $e – propratna građa n Potpolja su neponovljiva.
Polje 215 Primer Publikacija ima rimsku i arapsku paginaciju VII i 267 strana, sadrži grafičke prikaze, hrbat je visine 23, 5 cm, a prilog čini CD koji se nalazi u džepu u publikaciji 215 ## $a VII, 267 str. $c graf. prikazi $d 24 cm $e 1 elektronski optički disk (CD-ROM) n
Polje 225 n Definicija polja Polje sadrži podatke o naslovu, podnaslovu zbirke, naslovu podzbirke, podacima o odgovornosti u odnosu na zbirku, kao i o rednom broju knjige u okviru zbirke. U relaciji je sa područjem zbirke u ISBD standardu. Podaci se unose prema pravilima za bibliografski opis.
Polje 225 Pojavljivanje Opciono Ponovljivo onoliko puta koliko ima zbirki n Indikatori Prvi indikator ukazuje na oblik naslova zbirke n
Polje 225 Vrednosti prvog indikatora 0 = različit od utvrđenog oblika 1 = ne postoji utvrđeni oblik 2 = jednak utvrđenom obliku n Drugi indikator nije definisan – prazno mesto
Polje 225 Potpolja $a – naslov zbirke $e – podnaslov zbirke $d – uporedni naslov zbirke $f – podatak o odgovornosti u odnosu na zbirku $h – broj podzbirke $i – naslov podzbirke $v – broj u okviru zbirke $x – ISSN zbirke n
Polje 225 Primeri Naziv zbirke je Biblioteka Academia, izdavač je Zadužbina Andrejević, to je 146. knjiga ove zbirke, a ISSN 1450 -653 X. 225 2# $a ≠Biblioteca ≠Academia $f Zadužbina Andrejević $x 1450 -653 X $v 146 n
Polje 225 n 225 2# $a Europaische Hochschulschriften $h ≠Reihe ≠ 1 $i Deutsche Literatur und Germanistik $v ≠Bd. ≠ 298 $d Publications universitaires européennes $h ≠Série ≠ 1 $i Langue et littérature allemandes $v ≠vol. ≠ 298
Blok 3 XX – blok napomena n n Blok sadrži napomene potrebne za dopunu bibliografskog opisa publikacije u cilju otkrivanja sadržaja predgovora, pogovora, drugih dodataka uz tekst, razrešavanja imena i pseudonima autora i raznih drugih podataka u skladu sa pravilima bibliografskog opisa prema ISBD standardu. Tekst napomena se formuliše prema praksi nacionalne agencije, a unosi se na jeziku i pismu kataloškog centra.
Blok 3 XX Polja 300 – opšte napomene 320 – napomene o bibliografijama i registrima 324 – napomene o originalu 327 – napomene o sadržaju 328 – napomene o disertacijama n
Polje 300 n Definicija polja Polje sadrži napomene o različitim podacima neophodnim za identifikaciju jedinice ili objašnjenja potrebna radi dopune bibliografskog opisa publikacije. Pojavljivanje Opciono Ponovljivo n
Polje 300 Indikatori Prvi indikator – prazno mesto (nije definisan) Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan) n Potpolja $a – tekst napomene (nije ponovljivo) n
Polje 300 Primeri 300 ## $a Prevod dela: Language death / David Crystal n 300 ## $a Tiraž 500 300 ## $a Beleška o autoru: str. 237.
Polje 320 n Definicija polja Polje sadrži napomene o bibliografijama, registrima i sažecima koji se nalaze u opisivanoj publikaciji. Pojavljivanje Opciono Ponovljivo n
Polje 320 Indikatori Prvi indikator – prazno mesto (nije definisan) Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan) n Potpolja $a – tekst napomene (nije ponovljivo) n
Polje 320 Primeri 320 ## $a Bibliografija: str. 492 -512. n 320 ## $a Registri 320 ## $a Summary ; Rezime 320 ## $a Napomene i bibliografske reference uz tekst
Polje 324 n Definicija polja Polje sadrži napomene o originalnom delu jer se opisuje fototipsko izdanje ili poseban otisak. Pojavljivanje Opciono Neponovljivo n
Polje 324 Indikatori Prvi indikator – prazno mesto (nije definisan) Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan) n Potpolja $a – tekst napomene (nije ponovljivo) n
Polje 324 n Primeri 324 ## $a Fototipsko izd. iz 1797. 324 ## $a Fotipsko izd. : London : Richard Edwards, 1797. 324 ## $a P. o. : Philologia; vol. 3, 1987.
Polje 327 n Definicija polja Polje sadrži napomene o sadržini publikacije, bilo da je on naveden na naslovnoj strani ili je bitno izdvojiti ga iz sadržaja. Pojavljivanje Opciono Neponovljivo n
Polje 327 Indikatori Prvi indikator ukazuje na potpunost. Vrednosti: 0 = napomena je nepotpuna 1 = napomena je potpuna Drugi indikator nije definisan – prazno mesto n Potpolja $a – tekst napomene (ponovljivo) n
Polje 327 n Primer Na naslovnoj strani stoji da je autor Milovan Glišić i da je naslov Pripovetke. Ispod naslova navedeni su naslovi 4 pripovetke 200 0# $a Pripovetke $f Milovan Glišić 327 1# $a Prva brazda $a Šilo za ognjilo $a Ni oko šta $a Glava šećera
Polje 328 n Definicija polja Polje sadrži napomene o doktorskoj disertaciji ili magistarskoj tezi koji se odnose na univerzitet i fakultet na kome je rad branjen, godinu odbrane i stečeno zvanje. Pojavljivanje Opciono Ponovljivo n
Polje 328 Indikatori Prvi indikator – prazno mesto (nije definisan) Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan) n Potpolja $a – tekst napomene (nije ponovljivo) n
Polje 328 n Primeri 328 ## $a Univerzitet u Beogradu, Filološki fakultet, 2008. 328 ## $a Univerzitet u Novom Sadu, Fakultet tehničkih nauka, 2005.
Blok 4 XX – blok podataka za povezivanje n n Blok sadrži polja koja se odnose na dodate, skrivene sadržaje, priloge uz publikaciju, zajedno povezane radove, zajedno štampane radove. Blok omogućava pretraživanje i tih delova publikacije čiji naslovi nisu navedeni na naslovnoj strani ili u sadržaju.
Blok 4 XX Polja 421 – dodatak, prilog 423 – skriveni, prištampani rad n 481 – povezano sa 482 – privezano uz
Polje 421 n Definicija polja Polje sadrži podatke značajne za opisivanje dodatka odnosno saplementa uz publikaciju Pojavljivanje Opciono Ponovljivo n
Polje 421 Indikatori Prvi indikator označava ispisivanje podataka na listiću. Vrednosti: 0 = polje se ne ispisuje 1 = polje se ispisuje n Drugi indikator nije definisan – prazno mesto.
Polje 421 Potpolja $1 – ugrađeno polje Dalja potpolja zavise od toga koje je polje ugrađeno. Za ugrađeno polje 200, potpolja su $a, $e, $f. . . Za ugrađeno polje 215, potopolja su $a, $c, $d n
Polje 421 n Primer Publikacija ima CD kao poseban prilog, sadržaj publikacije i CDa nije identičan, naslov CDa je Geografske karte Podgorine i Jadra, autor je Petar Todorović. 421 1# $1 2000_ $a Geografske karte Podgorine i Jadra $f Petar Todorović $1 215_ _ $a 1 elektronski optički disk (CD-ROM) $c geogr. karte $d 12 cm
Polje 423 n Definicija polja Polje sadrži podatke značajne za opisivanje skrivenih, odnosno prištampanih radova n Pojavljivanje Opciono Ponovljivo
Polje 423 Indikatori Prvi indikator označava ispisivanje podataka na listiću. Vrednosti: 0 = polje se ne ispisuje 1 = polje se ispisuje n Drugi indikator nije definisan – prazno mesto.
Polje 423 Potpolja $1 – ugrađeno polje Dalja potpolja zavise od toga koje je polje ugrađeno. Za ugrađeno polje 200, potpolja su $a, $e, $f. . . Za ugrađeno polje 700, potopolja su $a, $b, $4 n
Polje 423 Primer Na naslovnoj strani stoji da je autor Milovan Glišić i da je naslov Pripovetke. Ispod naslova navedeni su naslovi 4 pripovetke Prva brazda Šilo za ognjilo Ni oko šta Glava šećera n
Polje 423 n 423 1# $1 2000_ $a Prva brazda $a Šilo za ognjilo $a Ni oko šta $a Glava šećera $1 7001_ $a Glišić $b Milovan $4 070
Blok 5 XX – blok za povezivanje naslova n n Blok sadrži naslove koji su u vezi sa glavnim stvarnim naslovom bilo da ga objašnjavaju, razrešavaju ili daju njegov prevod ili se odnose na naslov kolekcije u kojoj je određena publikacija objavljena. Blok omogućava pretraživanje i pronalaženje publikacije preko svih potencijalnih ili varijantnih naslova.
Blok 5 XX Polja 500 – jedinstveni (originalni) naslov 501 – naslov kolekcije 510 – uporedni naslov 512 – omotni naslov 513 – naslov sa sporedne naslovne stane 540 – dodatni naslov koji daje katalogizator n
Polje 500 n Definicija polja Polje sadrži originalni naslov publikacije. Obično se navodi u zapisu za prevedeno delo. n Pojavljivanje Opciono Ponovljivo
Polje 500 Indikatori Prvi indikator označava značaj naslova. Vrednosti: 0 = naslov nije značajan (ne ispisuje se) 1 = naslov je značajan (ispisuje se) Drugi indikator nije definisan – prazno mesto n Potpolja $a – jedinstveni naslov
Polje 500 n Primer Naslov publikacije je Smrt jezika. Publikacija je prevod sa engleskog jezika. 500 1# $a Language death
Polje 501 n Definicija polja Polje sadrži naslov zbirke. n Pojavljivanje Opciono Ponovljivo
Polje 501 Indikatori Prvi indikator označava značaj naslova. Vrednosti: 0 = naslov nije značajan (ne ispisuje se) 1 = naslov je značajan (ispisuje se) Drugi indikator nije definisan – prazno mesto n Potpolja $a – naslov zbirke
Polje 501 n Primer Naslov zbirke je Sabrana dela Lava Tolstoja. 225 2# $a Sabrana dela Lava Tolstoja 501 1# $a Sabrana dela Lava Tolstoja
Polje 510 n Definicija polja Polje sadrži podatke o uporednom naslovu bilo da su navedeni u 200$d ili ne. n Pojavljivanje Opciono Ponovljivo
Polje 510 Indikatori Prvi indikator označava značaj naslova. Vrednosti: 0 = naslov nije značajan (ne ispisuje se) Der Zauberberg 1 = naslov je značajan (ispisuje se) Drugi indikator nije definisan – prazno mesto n Potpolja $a – uporedni naslov
Polje 510 n Primer Na naslovnoj strani navedeni su naslovi Čarobni breg i Der Zauberberg autora Tomasa Mana. Publikacija sadrži uporedo tekst originala i tekst prevoda. 200 0# $a Der Zauberberg $f Thomas Mann $d Čarobni breg $f Tomas Man 510 1# Čarobni breg
Polja 512, 513 n Definicija polja Polja sadrže naslove navedene na omotu, odnosno sporednoj naslovnoj strani n Pojavljivanje Opciono Ponovljivo
Polja 512, 513 Indikatori Prvi indikator označava značaj naslova. Vrednosti: 0 = naslov nije značajan (ne ispisuje se) 1 = naslov je značajan (ispisuje se) Drugi indikator nije definisan – prazno mesto n Potpolja 512 $a – omotni naslov 513 $a – naslov na sporednoj naslovnoj strani
Polja 512, 513 n Ova polja su u korelaciji sa naslovima navedenim uz uvodne fraze u bloku napomena, u polju 300. n Polje 512 je u vezi sa naslovom uz uvodnu frazu 300 $a Omot. stv. nasl. : …. . n Polje 513 je u vezi sa naslovom uz uvodnu frazu 300 $a Nasl. na spor. nasl. str. : …….
Polje 540 n Definicija polja Polje sadrži one naslove koji se ne mogu, po svojoj prirodi, uneti u neko drugo polje u bloku 5 XX. n Pojavljivanje Opciono Ponovljivo
Polje 540 Indikatori Prvi indikator označava značaj naslova. Vrednosti: 0 = naslov nije značajan (ne ispisuje se) 1 = naslov je značajan (ispisuje se) Drugi indikator nije definisan – prazno mesto n Potpolja $a – dodatni naslov koji daje katalogizator
Primer 1 n 100 $c 2009 $h scc - srpski $l ba - latinica n 1010 $a scc - srpski n 102 $a srb - Srbija n $b cs - Centralna Srbija n 105 $a a - ilustracije $b r - temeljno istraživanje
n n n 2000 $a. Nova lica jezika $e sociolingvističke teme $f Ranko Bugarski 205 $a 2. izd. 210 $a. Beograd $c. Biblioteka XX vek $c. Krug $d 2009 $e. Beograd $gČigoja štampa 215 $a 262 str. $cgraf. prikazi $d 17 cm 2252 $a. Biblioteka XX vek $v 128 3001 $a. Tiraž 600 3001 $a. Beleška o autoru: str. 4 3001 $a. Napomene uz tekst 320 $a. Bibliografija uz većinu poglavlje 3200 $a. Selektivna bibliografija jugoslovenske sociolingvistike : 2000 -2001: str. 253 -258 3200 a. Bibliografska beleška: str. 259 -260.
Primer 2 n 100 $c 2007 $hscc - srpski $l ba - latinica n 1010 $a scc - srpski n 102 $a srb - Srbija $b vj - Vojvodina n 105 $a a - ilustracije $b r 4 - stručni rad n 2000 $a. Neko za chat? ! $e diskurs elektronskih ćaskaonica na engleskom i srpskom jeziku $f Biljana Radić-Bojanić n 210 $a Novi Sad $c Filozofski fakultet $c Futura publikacije $d 2007 $e Novi Sad $g. Futura publikacije n 215 $a 106 str. $c ilustr. $d 25 cm
n n n 3000 $a Monografija je preuređen mag. rad "Diskurs komunikacije na internetu na engleskom i srpskom jeziku (s težištem na elektronskom ćaskanju)", odbranjen na Fil. fak. u Novom Sadu, 2005. god. 3000 $a. Tiraž 300 3200 $a. Napomene i bibliografske reference uz tekst 3200 $a. Bibliografija: str. 103 -106. 5400 $a. Neko za chat 5400 $a. Diskurs komunikacije na internetu na engleskom i srpskom jeziku (s težištem na elektronskom ćaskanju)
Primer 3 n 100 $ c 2009 $h scc - srpski $l ba - latinica n 1010 $a scc - srpski $d eng - engleski n 102 $a srb - Srbija $b cs - Centralna Srbija n 105 $e 1 - publikacija ima registar $a a ilustracije $b r 4 - stručni rad n 2000 $a Moć reči $e ogledi iz kritičke sociolingvistike $f Jelena Filipović n 210 $a Beograd $c Zadužbina Andrejević $c Filološki fakultet $d 2009 $e. Beograd $g. Todra plus n 215 $a 173 str. $c tabele $d 24 cm
n n n 3000 $a Tiraž 500 3000 $a Na koricama autorkina slika i beleška o njoj 3200 $a Beleške: str. 145 -146 3200 $a Bibliografija: str. 149 -163 3200 $a Registar 3200 $a Summary: The social power of words : essays on critical sociolinguistics.
Primer 4 n n n n 100 $c 2003 $h scc - srpski $l ba – latinica 1011 $a scc - srpski $c eng - engleski 102 $a srb - Srbija $b cs - Centralna Srbija 105 $e 1 - publikacija ima registar 2000 $a Smrt jezika $f Dejvid Kristal $g prevela s engleskog Aleksandra Bajazetov-Vučen 210 $a Beograd $c Biblioteka XX vek $c Knjižara Krug $d 2003 $e Beograd $gČigoja štampa 215 $a 262 str. $d 17 cm 2252 $a Biblioteka XX vek $v 135
n n n 3001 $a Prevod dela: Language death / David Crystal 3001 $a Tiraž 1. 000 3200 $a Napomene i bibliografske reference uz tekst 3200 $a Bibliografija: str. 227 -242 3200 $a Registri. 50000 $a Language death $m scc
Primer 5 n n n n n 100 $c 2002 $h scc - srpski $l ba – latinica 1010 $a eng - engleski 102 $a gbr - Velika Britanija 105 $e 1 - publikacija ima registar 2000 $a. Language and the Internet $f David Crystal 210 $a Cambridge $c Cambridge University Press $d 2002 215 $a IX, 272 str. $d 22 cm 320 $a. Bibliografija: str. 243 -251 320 $a. Registri.
- Slides: 109