James Dickey Buckdancers Choice Buckdancers Choice So I
James Dickey Buckdancer's Choice 영어영문학과 김충희
Buckdancer's Choice 그래, 나는 폐로부터 공기가 아홉 단계로 So I would hear out those lungs, 나뉘어 내는 소리를 듣곤 했다. The air split into nine levels, 환자용 침대에서 휘파람 부는 사람의 Some gift of tongues of the whistler In the invalid’s bed: my mother, Warbling all day to herself The thousand variations of one song; It is called Buckdancer’s Choice. For years, they have all been dying Out, the classic buck-and-wing men 절묘한 솜씨. 어머니는 하루 종일 혼자 읊조리셨다 한 곡을 수 천 가지로 변주하여. ‘벅댄서의 선택’이란 곡. 수년 동안 그들은 죽어가고 있다, 유랑 악단 쇼에서 전통적인
Of traveling minstrel shows; With them also an old woman Was dying of breathless angina, 벅 댄스를 추던 사람들. 그들과 함께 한 늙은 여자도 협심증으로 헐떡이며 죽어갔다. Yet still found breath enough To whistle up in my head A sight like a one-man band, 힘든 호흡 사이로 간신히 노래하지만 내 머리 속에 어떤 장면이 떠오른다. 일인 악단, Freed black, with cymbals at heel, An ex-slave who thrivingly danced To the ring of his own clashing light 발뒤꿈치에 심벌즈를 단 해방된 흑인, 전에 노예였던 그는 왕성하게 춤을 췄다 자신의 쨍그랑거리는 빛의 가락에 맞추 어, Through the thousand variations of 한 곡의 수 천 가지 변주를 통해 one song 하루 종일 환자가 읊조리는 곡조 같은 All day to my mother’s prone music 어머니의 꺼져가는 음악에 맞추어. The invalid’s warbler’s note,
While I crept close to the wall Sock-footed, to hear the sounds alter, Her tongue like a mockingbird’s break Through stratum after stratum of a tone Proclaiming what choices there are For the last dancers of their kind, 나는 양말을 신고 벽 쪽 가까이 은밀히 다가갔다, 노래가 변하는 것 을 들으려. 어머니의 목소리는 흉내 지빠귀의 성역처럼 다양한 층을 이루어 노래한다. 동족의 마지막 남은 댄서 들에게, 불행한 여자들에게, 모든 노예들에 게 For ill women and for all slaves Of death, and children enchanted at walls With a brass-beating glow underfoot, 어떤 죽음의 선택이 남아 있는지, 벽 쪽에서 마법에 걸린 아이들은 발바닥이 후끈 달아오른다. Not dancing but nearly risen Through barnlike, theatrelike houses On the wings of the buck and wing. 춤을 추는 게 아니라 헛간 같은, 극장 같은 집을 통해 벅 댄스의 날개를 따고 거의 날아오른 것이다.
- Slides: 5