ISO 8859 12 ISO 8859 1 Latin alphabet
Τα μέρη του ISO 8859 (1/2) ISO 8859 -1 Latin alphabet No. 1 "Western", "West European» ISO 8859 -2 Latin alphabet No. 2 "Central European", "East European" ISO 8859 -3 Esperanto" Latin alphabet No. 3 “South European"; "Maltese & ISO 8859 -4 Latin alphabet No. 4"North European" ISO 8859 -5 Latin/Cyrillic alphabet (for Slavic languages) ISO 8859 -6 Latin/Arabic alphabet (for the Arabic language) ISO 8859 -7 Latin/Greek alphabet (for modern Greek ΕΛΟΤ-928) ISO 8859 -8 Latin/Hebrew alphabet (for Hebrew and Yiddish) ISO 8859 -9 Latin alphabet No. 5 "Turkish" 9
Τα μέρη του ISO 8859 (2/2) ISO 8859 -10 Latin alphabet No. 6 "Nordic" (Sámi, Inuit, Icelandic) ISO 8859 -11 Latin/Thai alphabet (for the Thai language) (Part 12 has not been defined. ) ISO 8859 -13 Latin alphabet No. 7 Baltic Rim ISO 8859 -14 Latin alphabet No. 8 Celtic ISO 8859 -15 Latin alphabet No. 9 "euro" ISO 8859 -16 Latin alphabet No. 10 Albanian, Croatian, English, Finnish, French, German, Hungarian, Irish Gaelic (new orthography), Italian, Latin, Polish, Romanian, and Slovenian. 10
ISO 8859 -7 11
Παραδείγματα U-0000 - U-0000007 F: 0 xxxxxxx U-00000080 - U-000007 FF: 110 xxxxxx U-00000800 - U-0000 FFFF: 1110 xxxxxx U-00010000 - U-001 FFFFF: 11110 xxxxxx 10 xxxxxx U-00200000 - U-03 FFFFFF: 111110 xxxxxx 10 xxxxxx U-04000000 - U-7 FFFFFFF: 1111110 x 10 xxxxxx 10 xxxxxx n Copyright sign (©) U+00 A 9: 11000010 10101001 n Not equal to ( ) U+2260: 1110001001 10100000 17
Text Encoding Initiative 23
Βασική δομή <? xml version="1. 0"? > <!DOCTYPE TEI. 2 SYSTEM "http: //faculty-web. at. northwestern. edu/ english/mmueller/Tei. XBaby. dtd"> <!ELEMENT TEI. 2 (tei. Header, text)> <!ELEMENT text (front? , body, back? )> <TEI. 2> <tei. Header> [ TEI Header information ] </tei. Header> <text> <front> [ front matter. . . ] </front> <body> [ body of text. . . ] </body> <back> [ back matter. . . ] </back> </text> </TEI. 2> 26
Συλλογή από κείμενα n TEI corpus <tei. Corpus> <tei. Header> [header information for the corpus]</tei. Header> <TEI. 2> <tei. Header>[header information for first text]</tei. Header> <text> [first text in corpus] </text> </TEI. 2> <tei. Header>[header information for second text]</tei. Header> <text> [second text in corpus] </text> </TEI. 2> </tei. Corpus> 27
Παράδειγμα <div 1 type ="Act" n="I"> <head>ACT I</head> <div 2 type ="Scene" n="1"> <head>SCENE I</head> <stage rend="italic"> Enter Barnardo and Francisco, two Sentinels, at several doors</stage> <sp><speaker>Barn</speaker> <l part="Y">Who's there? </l></sp> <sp><speaker>Fran</speaker> <lg type="stanza" part="I"> <l>But why drives on that ship so fast</l> <l>Withouten wave or wind? </l> </lg> </sp> <sp><speaker>Barn</speaker><l part="i">Long live the King!</l></sp> <sp><speaker>Fran</speaker><l part="m">Barnardo? </l></sp> <sp><speaker>Barn</speaker><l part="f">He. </l></sp> <p> I went to the store to buy<list><item>bread, </item> <item>milk, </item> <item>and bananas</item></p> 33
Στοιχεία Φράσεων (2/2) n <name>, <date>, <time>, <num> n n n <name type="person"> Walter de la Mare</name> was born at <name type="place">Charlton</name>, in <name type="county">Kent</name>, in <date value="1873 -0221">21 Feb 1980</date> <l>specially when it's nine below zero</l> <l>and <time value="15: 00">three o'clock in the afternoon</time></l> <num value="33">xxxiii</num> <num type="cardinal" value="21">twenty-one</num> <num type="percentage" value="10">ten percent</num> <num type="percentage" value="10">10%</num> <num type="ordinal" value="5">5 th</num> 35
Γραμμές και σελίδες n Γραμμές <p><lb n="25"/> Fie, that you'll say so! He plays o' th' <lb n="26"/> viol-de-gamboys, and speaks three or four languages <lb n="27"/> word for word without book, and hath all the good <lb n="28"/> gifts of nature. </p> n Σελίδες <p>I wrote to Moor House and to Cambridge immediately, to say what I had done: fully explaining also why I had thus acted. Diana and <pb ed="ED 1" n="475"/> Mary approved the step unreservedly. Diana announced that she would <pb ed="ED 2" n="485"/>just give me time to get over the honeymoon, and then she would come and see me. </p> 36
- Slides: 37