Introduction la lexicologie Confrence 11 Lenrichissement du vocabulaire
Introduction à la lexicologie Conférence 11 L’enrichissement du vocabulaire et le développement de la langue (2): La néologie.
Questions à discuter: 1. La néologie et les néologismes. 2. Classification des néologismes. 3. Les néologismes stylistiques.
Sources: • Alisé LEHMANN, Françoise MARTIN-BERTHET. Lexicologie, sémantique, morphologie, lexicographie. Paris, Armand Collin, 2014. • Aino NICLAS-SALMINEN. La lexicologie. Paris, Armand Collin, 2010. • Alain POLGUÈRE. Notions de base en lexicologie. Observatoire de Linguistique Sens-Texte (OLST) , Montréal, 2001. • Aram BARLÉZIZIAN. Précis de lexicologie du français moderne, Erevan, 2009, Université Brussov. • Louis-Jean CALVET. Il était une fois 7000 langues. Paris, Fayard, 2011. • Ana GUTU. Les pouvoirs de la langues. Chisinau, ULIM, 2014. • Lidia MORARU, Catalina BOTNARUC. Lexicologie de la langue française. Chisinau, 2014, USM. • Henriette WALTER. Le français dans tous les sens. Paris, Editions Rober Laffont, 1988. • Ion Manoli. Les néologismes stylistiques// https: //www. google. com/url? sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=9&ved=0 ah. UKEwj. Cn. P 3 ds 47 KA h. XFq. Q 4 KHW 8 i. AWAQFgh. QMAg&url=ftp%3 A%2 F%2 Fftp. ulim. md%2 FLitere%2 F 20122013%2 FCatedra%2520 Filologie%2520 Romanica%2 FManoli%2520 I%2 FSTUDII%2520 DE%2520 AUTOR% 2 FNeologisme%2520 stylistique. doc&usg=AFQj. CNESic. JCp 3 b. X_QE 0 Fw. ZPMp. Sb 6 dim. Q&sig 2=SSkh 39 f 1 Bl. W 0 tn 4 z. NU 8 rtg • https: //theses. cz/id/iiizv 7/DP. pdf • http: //projetbabel. org/forum/viewtopic. php? t=10578 • https: //www. youtube. com/watch? v=o. Rse. Ta. H 3 lwk
1. La néologie et les néologismes. • La néologie (du grec neo- nouveau et logie – parole, discours) désigne le processus de formation de nouveaux mots. • La néologie entretient les liens de plus en plus étroits avec des disciplines extralinguistiques. C’est l’une des disciplines les plus expansionnistes, elle prend sa source dans les grands courants actuels de la politique, de la culture, de l’économie et de la société en général. La néologie joue un rôle essentiellement social, car à cause de l’évolution de ces courants, de nouvelles réalités ont besoin d’être nommées et aménagées du point de vue linguistique. La néologie assure la communication verbale entre les hommes, la première fonction determinée au langage. • Le néologisme peut être défini comme unité nouvelle de nature lexicale, dans un code linguistique défini. Toutes langues vivantes intègrent des néologismes pour pouvoir suivre l’évolution de la société et assurer la communication.
1. La néologie et les néologismes. • Les néologismes nous entourent partout. Dans le travail, à l’école, dans la rue, à la télévision, etc. En lisant les quotidiens français nous rendons compte à quel point la presse écrite influence la langue française en créant un grand nombre des néologismes. La langue publicitaire reflète la situation actuelle ; elle est caractérisée par l’adaptation facile à l’époque, donc elle absorbe toutes les nouvelles expressions. • L’année 1726 est la date de naissance des termes néologique et le substantif néologue. En 1734 apparaît le substantif néologisme.
1. La néologie et les néologismes. • D’après J. F. Sablayrolles, le concept de la néologie se définit par trois paramètres constitutifs : - définition de l’unité lexicale, - le concept de nouveauté et - la perception de la nouveauté. • En ce qui concerne la première notion, l’unité lexicale, la lexie est adoptée au mot, au morphème, etc. La question de nouveauté fait l’objet de quelquestions. • Premièrement, on s’intéresse depuis quand une nouvelle unité lexicale est néologique. La réponse n’est pas très claire – le mot devient le néologisme dès son apparition, mais très souvent nous n’avons pas les moyens de décider depuis quand le mot peut être considéré comme néologisme. • La deuxième question porte sur la durée de la notion d’un mot néologique. Jusqu’à quand le mot est percé comme un nouveau mot ? La durée est variable, elle dépend de plusieurs facteurs : de l’ampleur, rapidité de diffusion, de l’esprit de finesse, capacité mémorielle de l’homme
1. La néologie et les néologismes. • Les raisons pour la création des néologismes sont nombreuses : • Un grand nombre de néologismes se forment afin de désigner une réalité ou une idée nouvelle (Internet, telephone-portable). • Il y en a d’autres qui sont créés pour désigner des choses déjà connues, leur désignation est remplacée par une autre notion jugée plus efficace. C’est par exemple le cas des désignations populaires (le mot cul était remplacé par la fesse). Des mots jugés déplaisants sont désignés par euphémismes (malvoyant au lieu d’aveugle). Molière a ridiculisé les euphémismes inutiles dans sa comédie « Les précieuses ridicules » , que certaines femmes bourgeoises utilisaient: instrument de beauté au lieu de miroir, instrument de commodité au lieu de fauteuil etc. • Les utilisateurs de l’argot forment aussi de nouveaux mots. • Le mot ancien de nouveau usité est considéré comme néologisme (automobilisable). • Une autre catégorie de néologisme est celle des néologismes involontaires. C’est le cas du bilinguisme ; l’utilisateur de plusieurs langues fait passer un mot d’une langue à l’autre – Je n’ai pas de soggiorno.
1. La néologie et les néologismes. • Si, selon des lexicographes, un mot est déjà intégré dans l’usage de la langue, il peut entrer dans le dictionnaire. Le lexicographe alors doit observer attentivement cette transformation linguistique. Si le mot existe dans le dictionnaire, c’est une caution pour les utilisateurs. Ils savent qu’ils ont le droit de l’employer. L’emploi d’un nouveau mot est d’abord aléatoire, les usagers doivent s‘accoutumer à telle expression. • Les linguistes n’autorisent pas l’emploi d’un mot absent des dictionnaires. Cela arrive que l’insertion d’un néologisme n’est pas simultanée dans plusieurs dictionnaires. Des mots considérés comme bas, grossiers habituellement n’entrent pas le dictionnaire, celui-ci alors ne comporte pas toutes les expressions employées par les utilisateurs. Il s’agit plutôt des mots de caractère sexiste ou raciste qui présentent le tabou pour les dictionnaires.
2. La classification des néologismes. • On peut distinguer deux types de néologismes selon la durée de vie : néologismes ponctuels et néologismes qui s’intègrent dans la langue. D’après G. Matoré, tout dépend du moment et du lieu; il faut étudier la diffusion d’un nouveau mot. Si le mot ne correspond à aucun besoin, la diffusion est inexistante, la diffusion est petite s’il est employé par un groupe étroit et grande, si le mot est adopté par une vaste communauté linguistique. • En ce qui concerne les néologismes ponctuels, ils sont émis en discours ou ils sont le fait d’auteur. Les réemplois postérieurs ne sont pas probables – ils risquent d’être classés sous catégorie d’hapax, c’est-à-dire créations de circonstances, mot, forme, emploi dont on ne peut relever qu’un exemple (à une époque donnée ou dans un corpus donné). • La durée d’un néologisme est ordinairement mesurée en années. Selon L. Guilbert, le néologisme est marqué par la durée d’une dizaine d’années.
2. La classification des néologismes. • Il faut faire la différence entre - la création néologique primitive et - la création néologique conventionnelle. • La création primitive consiste à former des mots totalement nouveaux, sans aucun rapport historique avec les mots qui existent dans la langue. La création primitive cherche à éviter tous les procédés de formation lexicale connus (exemple – kodak et d’autres mots industriels). Cette forme de création néologique est extrêmement rare, car il est très difficile de construire un mot nouveau sans aucune relation étymologique avec les unités lexicales déjà existantes.
2. La classification des néologismes. • La création néologique conventionnelle se sert des éléments de la langue et respecte les règles de formation connues. Selon les époques , les types de procédés de formation des néologismes et leur productivité varient. La composition et la dérivation sont les deux principaux modes de création néologique et lexicale en français. • A coté de ces procédés relativement classiques, il y a d’autres procédés de création des néologismes: l’abréviation (médoc qui vient du médicament), la siglaison (PACS qui est le sigle de Pacte Civil de Solidarité) et l’amalgame ou mot-valise (clavarder qui vient de clavier et bavarder). Toutes ces notions ont été déjà définies dans les conférences précédentes.
2. La classification des néologismes. • La néologie peut être - spontanée et - dirigée. • La néologie spontanée désigne des créations qui émanent des pratiques langagières. En effet, tous les locuteurs créent de nouveaux mots lorsqu’ils ont le sentiment que le stock de mots dont ils disposent à un moment donné ne leur fournit pas de termes appropriés. C’est pourquoi le néologisme spontané est d’abord un fait de discours qui reflète l’évolution des mœurs et des idées. Beaucoup de ces unités lexicales nouvelles continuent à exister et entrent vite dans le grand courant de la langue parlée. Exemple: chiracquiennes – toilettes en pleine rue à Paris, fonctionnant pour un prix de 2 euros, inaugurées par l’ancien maire de paris Jacques Chirac. • Les hapax sont aussi des néologismes spontanés.
2. La classification des néologismes. • La néologie dirigée désigne des créations lexicales qui sont la conséquence de décisions d’ordre politique. La Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) est au cœur du dispositif interministériel d’enrichissement de la langue française: elle soutien et coordonne l’action des différents acteurs qui concourent à l’élaboration des néologismes (commission générale de terminologie et de néologie, Académie française, commissions spécialisées, ministères partenaires etc. ) et s’emploie à mettre ces ressources à la disposition du public. (Exemple: le mél pour e -mail, néologisme proposé par la DGLFLF, mais qui a succombé face au mot canadien courriel). • Les néologismes officiels créés par cette institution dépendante du Ministère de la culture sont publiées au Journal Officiel.
2. La classification des néologismes. • Selon la nature du néologisme, on distingue - Les néologismes formels - Les néologismes sémantiques - Les emprunts. • Les néologismes formels fonctionnent sur la base d’un certain nombre de règles appelées «procédés de formation » qui se caractérisent par leur plus ou moins grande faculté à créer de mots nouveaux. Nature du néologsme Néologisme formel Néologisme sémantque les emprunts
Les néologismes formels. • Selon les époques les procédés de formation des néologismes formels et leur productivité peuvent varier. Parmi les néologismes récents, on trouve des mots dérivés et composés: • Portionnable, adj. - qui permet une consommation fractionnée – sauce surgelée portionnable – portion + able = procédé dérivation suffixale; • Coparent, n. masc. – personne qui partage la vie du père ou de la mère biologique d’un enfant – co- +parent = procédé dérivation préfixale; • Mot-rébus, n. masc. – mot formé à partir d’autres mots ou signes ayant la meme prononciation = procédé composition populaire; • Bioterrorisme, n. m. – bio(logie) + terrorisme = procédé troncation; • DVD-cam, n. m. ou f. – DVD+ cam(éra) = procédé siglaison+abréviation; • Alicament, n. m. – aliment dont la composition excplicitement fomulée implique un effet actif sur la santé du consommateur – ali(mentà + (médi)cament = procédé amalgame ou mot-valise.
2. La classification des néologismes. • Les néologismes sémantiques sont les mots existant déjà dans le vocabulaire, mais qui génèrent des acceptions sémantiques nouvelles. Cette nouvelle acception peut correspondre à une nouvelle réalité extralinguistique: • Par exemple, la souris de l’ordinateur. • La nouvelle acception peut apparaitre sous l’influence d’une autre entité lexicale: • Par exemple, le verbe français réaliser a pris une nouvelle acception - « se rendre compte » - sous l’influence du verbe anglais « to realize » . • La métaphore, la métonymie et l’antonomase jouent souvent un rôle considérable dans la néologie sémantique.
Les néologismes sémantiques • La Métaphore consiste à dénommer un nouveau référent présentant des similitudes (taille, forme, couleur, etc. ) avec celui qui était dénommé avant : la souris en informatique (la forme, la taille et la couleur sont similaires à ceux d’un animal). Forum – espace virtuel d’échanges de messages, pas seulement une place de marché; • La Métonymie est un procédé important de la néologie sémantique. Il existe un rapport de contiguïté entre le signifié originellement dénommé et le second. Les rapports sont constitués par le lieu d’origine, le contenant pour le contenu, la matière pour l’objet, etc. L’exemple de rapport formé par le lieu d’origine pour la chose est « fumer un havane » (une cigarette originaire de La Havane). Un bordel signifie non seulement « maison de prostitution » , mais aussi « coureur de jupons » , par extension du lieu sur les individus qui fréquentent ces lieux.
Les néologismes sémantiques • La néologie par conversion ou l’antonomase c’est le cas de créativité néologique quand on remplace un nom commun par un nom propre en vue d’une expression plus savoureuse et signifiante, exemple: • Un Tartuffe – un homme hypocrite; • Une Pénélope – une femme très fidèle; • Un Apollon – un homme très beau; • Les marques déposées présentent aussi des antonomases quand elles sont utilisées pour désignés des objets que ces entreprises de marques produisent: • Un solex – un cyclomoteur; • Un kleenex – un mouchoir en papier; • Un scotch – une bande adhésive. • Certaines antonomases se lexicalisent en vertu de leur fréquente utilisation: un bordeaux – une bouteille de vin de Bordeaux; un harpagon – une personne avare comme le personnage de la comédie de Molière Harpagon; une poubelle – endroit ou l’on jette les déchets; , d’après le nom du maire de Paris Poubelle qui a inventé ces récipients spéciaux au XIX-e siècle.
Néologismes • LOCAVORE • L’expression locavore (2007) est un mot-valise anglais composé du mot local (proche de) et du suffixe –vore désignant quelqu’un qui consomme des produits alimentaires locaux 148. Il s’agit de la nouvelle cuisine en vogue, les consommateurs défendent des plats respectueux de la nature et de saisons. • FLEXITARIEN • Le mot flexitarien renvoie à un végétarien qui accepte de manger occasionnellement de la viande ou du poisson. Cette expression est un mot-valise anglais composé d’un élément de flexible et d’un de végétarien.
Néologismes • BISTRONOMIE • Le nom bistronomie (2005) est un mot-valise formé des bistrot et gastronomie. Ce concept de gastronomie est basé sur la cuisine inventive qui s’inspire des classiques du bistrot. Elle est proposée dans un petit établissement à l’ambiance conviviale. C’est une cuisine très élaborée et servie dans de petites quantités dans un souci d’accessibilité aux consommateurs aux revenues modestes. Il existe aussi l’adjectif bistronomique (2004) décrivant la même réalité, restaurant bistronomique. • AGROCARBURANT • Le terme agrocarburant (2004) est un carburant produit à partir de matériaux organiques renouvelables et non-fossiles. Il s’agit de carburants pour moteurs thermiques issus de la biomasse. Il peut substituer partiellement (ou totalement) aux carburants pétroliers.
Néologismes - emprunts • VUVUZELA • Le mot vuvuzela (2009) d’origine zoulou (d’un radical onomatopéique) est une trompe qui produit un bourdonnement strident, employée surtout par le public lors des matchs sportifs. Ce mot a été employé pour la première fois pendant le championnat du monde en 2010. • ZUMBA • La zumba (2008) est d’origine hispano-américaine introduite en français par l’intermédiaire de l’anglais. Il s’agit de la méthode de fitness basée sur des mouvements empruntés à différentes danses latino-américaines. L’expression zumba signifie en espagnol « bouger vite et s’amuser » . L’origine de zumba remonte aux années 90. Cette danse a été lancée par un danseur et instructeur d’aérobie colombien Alberto Beto Perez. La zumba est adressée à un groupe de tout âge. L’objectif principal est de bouger et de s’amuser, tout en étant dans la bonne humeur au rythme de la musique exotique
3. Les néologismes stylistiques • Le néologisme stylistique connu encore sous les noms de « néologisme de l’auteur » , « néologisme occasionnel » , « néologisme circonstanciel » ou « création de l’auteur » , est un hapax qui diffère profondément de celui de la langue. • Le néologisme stylistique est inventé et produit pour exprimer un référent ou un signifié nouveau absolument connotatif, affectif ou émotif, expressif ou imagé. • Le néologisme stylistique n’a jamais un caractère neutre; il est doté de valeur stylistique ou esthétique. Son sens dans le texte littéraire, dans un texte de la publicité ou dans un texte journalistique dépend d’un rapport entre mots et choses expressivité et affectivité. Bref, il dépend d’un nombres de facteurs extra-linguistiques.
3. Les néologismes stylistiques • Les néologismes stylistiques apparaissent assez souvent dans la presse écrite, qui est un exemple de créativité lexicale débordante, due aux désirs des journalistes à créer des titres savoureux, capable d’attirer l’attention des lecteurs et des consommateurs de nouvelles. • Les néologismes stylistiques sont difficilement répertoriables en dictionnaires, mais des tentatives ont eu lieu. • Parmi les lexicographes de nos jours Maurice Rheims par exemple, n’est pas le premier que la fièvre de noter ces créations rares ait saisi. Son ouvrage « Dictionnaire des mots sauvages » (1969) s’insère dans une lignée de petits glossaires précieux, comparables à ces vitrines où les collectionneurs mettent en valeur de pièces suprenantes, bizarres, étranges.
3. Les néologismes stylistiques • Le journaliste roumain de Bessarabie, Gheorghe Calamanciuc à la suite d’un télescopage contradictoire a créé un vrai hapax legomenon ayant bien sûr une connotation entièrement politique : • V o r e v r o n i n [ vor (du russe – вop, - voleur, eвpo (эвро) – euro, et Воронин, Voronine – nom de famille de celui qui porte le nom Vladimir Voronine] • Dans le contexte de son article „Faţetele rânjetului Vorevronin” il présente l’explication de sa création : vorevronin n. m. – în traducere din limba celuia care la însămânţat în limba noastră, pe care el o urăşte, zicându-i moldovenească, v o r e v r o înseamnă вoreвpo, hot de euro, sufixul din coadă puţin contează. Aşa să -i zicem de-acum înainte pentru că odată şi-odată justiţia îi va trage la răspundere, pe el şi pe fiul său, pentru delapidările monstruoase ale avutului acestei aşchii de Ţară, convertite în euro şi tăinuite în bănci pentru progeniturile sale (Lit. şi Arta, N 40 din 7 oct. , 2010, p. 6. Cet hapax a une courte durée d’existence ; dans quelques années quand le nom de Voronine disparaîtra de la vie politique de la République Moldova, il est peut probable quelqu’un puisse expliquer aisement sa signification, et sa structure. )
3. Les néologismes stylistiques • 1) de grands faiseurs de néologismes d’auteur (Audiberti, Queneau, Vian, Ionesco, Bazin, L. -F. Céline, Eluard, Cavanna; Orsenna, Yourcenar); • 2) des auteurs qui sont strictement fidèles aux normes linguistiques, poétiques, lexicales de l’époque (Rolland, Martin du Gard, Gide. • 3) un troisième groupe des plumards qui se permettent quelques fois d’inventer et d’insérer dans leurs œuvres deux ou trois néologismes pour le plaisir de rajeunir le texte (Huysmans, Stil, Barbusse, Gamarra, etc. ).
• • • Exemples de néologismes stylistiques tirés de la presse française écrite et orale paparazzer = prendre une célébrité en photo ex : François Hollande et sa compagne ont été paparazzés au Maroc trapper = passer à la trappe ex : TF 1 a-t-elle trappé volontairement un sujet sur les frasques judiciaires du frère de Rachida Dati ? une sans-papière = sans-papier(s) au féminin Olivier Besancenot a utilisé sciemment cette création dans une interview sur Canal+ à propos de la ressortissante chinoise qui s'est défenestrée. un pubeux = un publicitaire Lu par exemple à propos du film "99 francs" tiré du roman éponyme de Frédéric Beigbeder.
Exemples de néologismes stylistiques tirés de la presse française écrite et orale • • • • gouroutiser = s'imposer comme le gourou de qqn ex : un blogueur peut gouroutiser ses lecteurs, crédules et fascinés par sa verve rupturiste = adepte de la rupture Ce terme est très employé dans la presse politique depuis la dernière campagne présidentielle pour qualifier aussi bien Nicolas Sarkozy que sa politique, qui se veut en rupture par rapport aux politiques précédemment menées. Toute autre interprétation du terme rupturiste serait bien peu charitable. On retrouve fréquemment ce terme dans 2 autres domaines : * commercial et marketing exemples : - développer une approche commerciale rupturiste - la nouvelle poussette pour bébés a un design très rupturiste (= moderne, high tech) * discours anarchiste et révolutionnaire ex : la seule démarche rupturiste valable, c'est. . .
Exemples de néologismes stylistiques tirés de la presse française écrite et orale • euroïsation • = utilisation de l'euro, de façon significative dans les régions voisines de la zone euro, soit en tant que monnaie officielle soit de facto et la plupart du temps unilatérale. On peut l'observer au Kosovo et au Montenegro. • On a trouvé ce terme à plusieurs reprises récemment à propos de l'Islande : • - L'Islande en voie d'"euroïsation" (Courrier International) • - L'euroisation" à l'islandaise (site nouvelle-europe. eu) • En anglais, le i perd son tréma, en français on peut trouver les 2 formes, celle avec tréma étant plus courante. L'adjectif dérivé d'euroïsation est euroïsé. • beurgeoisie • = mot-valise composé de beur (arabe en verlan) et bourgeoisie. C'est une catégorie sociale nouvelle, formée des immigrés et de leurs enfants qui ont réussi leur vie professionnelle, le plus souvent en tant que chefs d'entreprise plutôt que cadres supérieurs. • La maternité de ce terme est attribuée à Catherine Wihtol de Wenden, chercheur au CNRS et auteur(e) de l'essai "La beurgeoisie". • On trouve comme définition de beurgeois : • - "jeune d'origine immigrée ayant réussi économiquement ou/et votant à droite" (Dictionnaire Reverso) • Rachida Dati est citée dans certains articles comme exemple de beurgeoise.
Exemples de néologismes stylistiques tirés de la presse française écrite et orale • turbo-cadre • J'ai rencontré 2 définitions : • - cadre qui travaille à Paris et qui rejoint par TGV son domicile situé loin de Paris (Tours, Le Mans par exemple). Les raisons de ce mode de vie : le prix de l'immobilier en région parisienne et la recherche d'une meilleure qualité de vie. Sans le TGV, qui a aboli les distances, le turbo-cadre ne serait qu'un banlieusard. • - cadre supérieur ayant eu une réussite rapide et décomplexée dans la fringue, la finance, le marketing, la communication ou les nouvelles technologies. • néo-rural • = personne qui habitait en ville et qui a déménagé à la campagne • Ce retour à la campagne peut se faire dans le cadre d'une création d'activité agricole (agriculture bio par exemple) mais il répond généralement au besoin d'un cadre de vie agréable. • navettage • = déplacement quotidien entre le domicile et le lieu de travail. Le navetteur est celui qui pratique le navettage. • Ce terme fait partie du vocabulaire québécois (et belge, il me semble) mais n'est pas "reconnu" en français de France. On commence cependant à le rencontrer. Une candidate aux dernières élections présidentielles a parlé un jour de co-navettage. • Royaume-Uni commuter = navetteur
Devoir Trouvez dans les dictionnaires de néologismes de la langue française 10 mots relativement nouveaux et caractérisez-les selon les critères et principes énoncés dans cette conférence. Cherchez dans la presse écrite française 5 néologismes stylistiques et expliquer leur sémantique. Devoir à envoyer à agutu@ulim. md
- Slides: 30