Introducin sociolingstica da lingua galega Lingua Galega 2
- Slides: 14
Introdución á sociolingüística da lingua galega Lingua Galega 2 Henrique Monteagudo Universidade de Santiago de Compostela 2009 -10
Ø Sociolingüística e socioloxía da lingua. Ø Nocións básicas: bilingüismo e contacto de linguas, comunidade lingüística / espazo de comunicación, competencia lingüística, competencia comunicativa. Dominios de uso, diglosia, asimilación lingüística. Conflito lingüístico e normalización. Ø Da micro- á macrosociolingüística: análise do acto de comunicación. Ø Descrición e evolución recente da situación sociolingüística de Galicia. Principais fontes de datos sociolingüísticos. Variables máis importantes: hábitat, clase social, nivel de educación, idade. Ø Estatuto político e marco legal da lingua galega. O galego no ensino. Modelos educativos en situación de bilingüismo social.
Lingua / Sociedade: Sociolingüística Lingua > Sociolingüística l Sociedade > Socioloxía da linguaxe l
Competencia linguistica: destrezas ORAL RECEPTIVA ENTENDER PRODUTIVA FALAR ESCRITA LER ESCRIBIR
Bilingüismo individual (1) Ø Competencia en dúas linguas / uso de dúas linguas l Ambilinguismo: bilinguismo perfecto l Bilinguismo parcial: • • • Interferencias lingüísticas Alternancia / mestura de códigos Especializacion: funcional, tematica, interlocutores
Bilingüismo individual (2) Ø Lingua inicial e lingua segunda: adquisición e aprendizaxe Ø Circunstancias, contextos e motivacións para a adquisición ou aprendizado da segunda lingua l l l Bilingüismo inicial Bilingüismo non inicial: aprendizaxe formal / informal; uso instrumental / integrativo Bilingüismo substractivo: abandono / mantemento da lingua inicial (semilinguismo)
Bilingüismo social e diglosia (1) Ø Bilinguismo social: copresenza de dúas linguas nunha sociedade Ø Lingua e grupo lingüístico. Comunidade lingüística. Ø Distribución social das linguas: l Lingua inicial: a adquirida cando se aprende a falar. Lingua das familias / transmision primaria l Competencia lingüística: destrezas orais / escritas l Uso lingüístico: dominios de uso lingüístico
Bilinguismo social e diglosia (2) Ø Dominios de uso / funcións sociais l l Privados e informais: familia, amigos e amigas, colegas, veciños Públicos e formais: escola / traballo, medios de comunicación, administración, relacións comerciais, médicos, avogados, descoñecidos
Bilinguismo social e diglosia (3) Bilinguismo social equilibrado: equilinguismo, as dúas linguas son iguais = os dous grupos lingüísticos son iguais Bilinguismo social desigual e diglosia: as dúas linguas non son iguais + os dous grupos lingüísticos non son iguais
Bilinguismo social e diglosia (4) Diferenzas entre as linguas • Por grupos sociais: grupos étnicos, grupos sociais • Por funcións na comunicacion social • Por cultivo da lingua • Por prestixio
Bilinguismo social e diglosia (5) Ø Diferenzas por grupos sociais: grupos étnicos, grupos sociais > lingua e identidade Ø Diferenzas por funcións na comunicacion social: l Funcións altas: dominios de uso públicos e formais l Funcións baixas; dominios de uso privados e informais
Bilinguismo social e diglosia (6) Por diferenzas no grao de cultivo da lingua / por facilidade-dificultade de acceso dos e das falantes á modalidade cultivada (‘norma’) Por prestixio: valoracion social positiva, capacidade de suscitar emulación ou imitación. Transferencia de prestixio.
Bilingüismo social e diglosia (7) Ø Superposición / subordinación lingüística: diglosia. Ø Diglosia e procesos de substitución / revitalización lingüística: bilingüismo substitutivo, bilingüismo de transición, bilingüismo restitutivo
Actitudes e comportamento lingüístico
- Austrumu galega
- Trava lingua do mafagafinho
- Parametros curriculares nacionais lingua portuguesa
- Modello di hofstede
- Norma culta padrao
- Dante alighieri padre della lingua italiana
- Linguagem lingua e fala
- Te amo te amote amo
- Adversativa
- Strati mucosa orale
- Lingua tecnica
- Lirica provenzale lingua
- Policies governing language use in the philippines
- Poemas para professora
- Facialix