Inhalt der Prsentation 1 Ziele der beruflichen Bildung
Inhalt der Präsentation 内容简介 1 Ziele der beruflichen Bildung 职业教育的目标 2 Erfolgsfaktoren der beruflichen Bildung 职业教育获得成功的关键因素 3 Qualitätssicherung in der beruflichen Bildung 职业教育中的质量保障 4 Qualitätssicherung bei der Ordnungsarbeit 宏观政策制定过程中的质量保障 5 Qualitätssicherung bei der Festlegung von Prüfungsregelungen 考试规则制定时的质量保障 6 Qualitätssicherung für öffentlich geförderte Träger / Lehrgänge 政府项目执行机构 / 课程的质量保障 7 Fazit 总结 2012. Aug. 23 -24 2
Ziele der beruflichen Bildung 职业教育的目标 n Grundlage für die berufliche, persönliche und materielle Entwicklung n 职业、个人与经济发展的基础 n Sicherung des Fachkräftebedarfs der Wirtschaft n 经济社会人才需求的保障 n Berufliche Sozialisation des Teilnehmers n 使参与者投入到职业社会中 n Bestandteil eines umfassenden Sozialisations- und Erziehungssystems n 覆盖社会和教育体系的重要组成部分 n 经济社会的首要任务, 大力发展与推动校企合作 n In erster Linie Aufgabe der Wirtschaft, in Kooperation zwischen Schule und Betrieb 2012. Aug. 23 -24 Seite 3
Erfolgsfaktoren der beruflichen Bildung 职业教育获得成功的关键因素 n n n Berufsprinzip: Ausbildung vermittelt umfassende berufliche Handlungskompetenz n 职业原则:通过培训使学生获得全方位 的职业行动能力 n 双元制体系: 是指职业学校与培训企业之间的合作 n 接受公共、全面、合法的行业协会的检 查 n 结合市场需求: 由社会各组织共同发展和 参与培训 n 联邦、各个州与社会团体 (如城镇、劳动局等)实行一致的参与原 则 n 强调获得全面的技能,避免出现发展不 平衡 Duales System: Kooperation zwischen betrieblicher und berufsschulischer Ausbildung Ganzheitliche, öffentlich-rechtliche Prüfung vor einer Kammer Marktbezug: Ausbildungsprofile sind von Sozialpartnern entwickelt Konsensprinzip: Bund, Länder und Sozialpartner (sowie beratend: Kommunen und Bundesagentur für Arbeit) Vermeidung von Teilqualifikationen 2012. Aug. 23 -24 4
Qualitätssicherung in der beruflichen Bildung 职业教育中的质量保障 n n n Zwei einschlägige Bundesgesetze n 相关法律约束 n Berufsbildungsgesetz BBi. G n 联邦职业教育法 BBi. G n Handwerksordnung HWO n 手 业准则 HWO Beide enthalten klare Vorgaben für n 都有明确的规定 n die Erarbeitung von Ausbildungsverordnungen (Ordnungsarbeit) n 培训准则的制定 n das Festlegen von Prüfungsregelungen n 考试规则的制定 Darüber hinaus legt der Bund verpflichtend einzuhaltende Standards für Träger und Lehrgänge im Bereich öffentlich geförderter Maßnahmen fest 2012. Aug. 23 -24 n 政府资助项目的机构和课程必 须遵循联邦政府规定的标准 5
Qualitätsansprüche bei der Ordnungsarbeit (Beispiele) 实例:质量要求在宏观政策制定过程中的体现 n Berücksichtigung von Strukturvorgaben, Regelungen und Eckdatenpapiere n n 结合结构要求、相关规定和基础 数据 Erlass bundeseinheitlicher Prüfungsverordnungen n 发布联邦统一的考试规定 n Gemeinsames Erarbeiten von Rahmenlehrplänen n 共同制定和修改教学框架计划 n Arbeitsmarktrelevanz wird sichergestellt n 确保劳动力市场重要性得以体现 n Durchlässigkeit im Bildungssystem wird erhöht n 提高教育体系的透明度 2012. Aug. 23 -24 6
Qualitätsansprüche bei der Festlegung von Prüfungsregelungen (Beispiele) 例: 质量要求在考试规则制定中的体现 n Berücksichtigung von Strukturvorgaben, Regelungen und Eckdatenpapieren n 结合结构要求、相关规定和基础数据 n Einhalten von Musterprüfungsordnungen n 使用考试规定的范本 n Prüfungen orientieren sich an definierten Qualifikationszielen n 考试目标明确,以技能为目标设置试题 n Prüfungen sind kompetenzorientiert gestaltet n 以能力为导向设置考试内容 n 合格的考官 n Prüfer werden qualifiziert n Aufgaben werden durch Gremien der Kammern beschlossen n 由考试委员会选择和决定考题 n Prüfungen und Lehrgänge bzw. Prüfer und Lehrende sind getrennt n 教考分离、考官与学生分开安排 2012. Aug. 23 -24 7
Qualitätsansprüche für öffentlich geförderte Träger / Lehrgänge (Beispiele) 实例:政府项目执行机构 / 课程的质量保障 n Anwendung eines gesetzlich anerkannten Systems der Qualitätssicherung, Bestandteile (Beispiele) n 如何成功运用法律规定的质量保障体 系, 需重视如下因素 : n 以顾客为导向 n Kundenorientierung n zielorientiertes Fortbildungskonzept für Lehrkräfte n 为骨干师资制定目标明确的进修方 案 n Berücksichtigung von Entwicklungen am Arbeitsmarkt n 充分考虑劳动力市场的发展 n Messung der Zielerreichung, fortlaufende Optimierung n 检验实施情况,并不断改进 n Teilnehmer- bzw. Erfolgsbefragungen n Angebot von Weiterbildungsberatung 2012. Aug. 23 -24 n 学员意见、成果反馈 n 继续教育咨询 8
Fazit 总结 n Erfolgsfaktoren der beruflichen Bildung: Berufsprinzip, Ganzheitlichkeit, Marktbezug, Konsensprinzip n Bestandteile der Qualitätssicherung in der beruflichen Bildung n n n 职业教育获得成果的关键因素: 职业准则, 全面参与, 与市场挂钩, 一致推动的原则 n 职业教育质量保障的重要组成部分 n Ordnungsarbeit n 宏观政策的制定 n Prüfungen n 考试 n Träger und Lehrgänge n 教育机构和课程 Qualitätssicherung in der beruflichen Bildung hat gleiches Niveau wie Qualitätssicherung im Hochschulsystem (Akkreditierung) Niveaugleiche Zuordnung akademischer und beruflicher Abschlüsse im Nationalen Qualifikationsrahmen (DQR) ist berechtigt n Meister / Techniker niveaugleich mit Bachelor (DQR Stufe 6) n 职业教育的培训质量与高校的教学质量的 含金量是同等的(认可度相同) n 职业学校学生与大学毕业生在国际上具有 相同资格参与就业与分配 n 师傅/ 高级技 的水平相当于本科毕业 (国际技能标准 6级) n 计算机专业人员的水平相当于研究生 毕业 (国际技能标准 7级) n Strategische IT Professionals niveaugleich mit Master (DQR Stufe 7) 2012. Aug. 23 -24 9
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! 感谢您的倾听! Hendrik Voß Senior Consultant VET 亨德里克 沃斯 职教资深专家 Zentralverband des Deutschen Handwerks Mohrenstraße 20/21 10117 Berlin Tel. : Fax: +49 30 -20619 -307 +49 30 -20619 -59 -307 voss@zdh. de 2012. Aug. 23 -24 德国手 业协会总会 10
- Slides: 10