I dont know this man I dont know

  • Slides: 86
Download presentation
I don’t know this man. I don’t know him. Simanyi musajja ono. Simumanyi. Simanyi

I don’t know this man. I don’t know him. Simanyi musajja ono. Simumanyi. Simanyi musajj_ono. Simumanyi.

He has given the student the book. He has given him the book. Awadde

He has given the student the book. He has given him the book. Awadde omuyizi ekitabo. Awadd_omuyiz_ekitabo. Amuwadde ekitabo.

He has given the student the book. He has given it to him. Awadde

He has given the student the book. He has given it to him. Awadde omuyizi ekitabo. Awadd_omuyiz_ekitabo. Akimuwadde.

She promised the children mangos. She promised them the mangos. Asuubizizza abaana emiyembe. Asuubizizz_abaan_emiyembe.

She promised the children mangos. She promised them the mangos. Asuubizizza abaana emiyembe. Asuubizizz_abaan_emiyembe. Abasuubizizza emiyembe. Abasuubizizz_emiyembe.

She promised the children mangos. She promised them [the mangos]. Asuubizizza abaana emiyembe. Asuubizizz_abaan_emiyembe.

She promised the children mangos. She promised them [the mangos]. Asuubizizza abaana emiyembe. Asuubizizz_abaan_emiyembe. Agibasuubizizza.

I cooking rice for Nakimuli. I cooking it for her. Nfumbira Nakimuli omuceere. Ngumufumbira.

I cooking rice for Nakimuli. I cooking it for her. Nfumbira Nakimuli omuceere. Ngumufumbira.

She doesn’t give her child sugar. She doesn’t give it to him/her. Tawa mwana

She doesn’t give her child sugar. She doesn’t give it to him/her. Tawa mwana we ssukaali. Tamumuwa.

Are we going to the market tomorrow? Are we going there tomorrow? Tunaagenda mu

Are we going to the market tomorrow? Are we going there tomorrow? Tunaagenda mu katale enkya? Tunaagendeyo enkya? Tunaagendey_enkya?

What a lovely dress! Can you buy it for me? Ekiteeteeyi kirungi! Osobola okingulira?

What a lovely dress! Can you buy it for me? Ekiteeteeyi kirungi! Osobola okingulira? Osobol_okingulira?

I like very much rice. Are you going to cook some? Nsiima nnyo omuceere.

I like very much rice. Are you going to cook some? Nsiima nnyo omuceere. Ogenda okugufumba?

I don’t like TV. Turn it off! Saagala Ttiivii. Gizikize!

I don’t like TV. Turn it off! Saagala Ttiivii. Gizikize!

The gift of honesty allows me to be what I am. Ekirabo ky’obwesigwa kinzikkiriza

The gift of honesty allows me to be what I am. Ekirabo ky’obwesigwa kinzikkiriza okubeera kyendi.

He doesn’t like this coffee. This coffee, he doesn’t like it. Tayagala kaawa ono.

He doesn’t like this coffee. This coffee, he doesn’t like it. Tayagala kaawa ono. Tayagala kaaw_ono. Kaawa ono tamwagala.

These traders sell shoes cheaply. They sell them cheaply. Abasuubuzi bano batunda layisi engatto.

These traders sell shoes cheaply. They sell them cheaply. Abasuubuzi bano batunda layisi engatto. Bazitunda layisi. Abasuubuzi_bano batunda_layisi engatto. Bazitunda_layisi.

expensive clothes engoye ez’ebbeeyi

expensive clothes engoye ez’ebbeeyi

cheap clothes engoye eza layisi

cheap clothes engoye eza layisi

How much [is the total amount]? Ssente mmeka?

How much [is the total amount]? Ssente mmeka?

My friend, reduce [the price]. Munange, salako.

My friend, reduce [the price]. Munange, salako.

The prices are still high in this market. Katale kano emiwendo gikyali gya buwanana.

The prices are still high in this market. Katale kano emiwendo gikyali gya buwanana.

That shop still has reasonable prices. Edduuka liri, emiwendo gikyali misaamu.

That shop still has reasonable prices. Edduuka liri, emiwendo gikyali misaamu.

They are going to raise the price of petrol. Bagenda okutumbula ebbeeyi y’amafuta. Bagend_okutumbul_ebbeeyi

They are going to raise the price of petrol. Bagenda okutumbula ebbeeyi y’amafuta. Bagend_okutumbul_ebbeeyi y’amafuta.

The price of rice has gone down. Omuwendo gw'omuceere gusse.

The price of rice has gone down. Omuwendo gw'omuceere gusse.

They are hoisting up the price of sugar. Bawanika omuwendo gwa ssukaali. Bawanik_omuwendo gwa

They are hoisting up the price of sugar. Bawanika omuwendo gwa ssukaali. Bawanik_omuwendo gwa ssukaali.

Priceless book. Ekitabo eky’omuwendo mungi ennyo.

Priceless book. Ekitabo eky’omuwendo mungi ennyo.

We like to bargain on the price. Twagala okulamuzaganya omuwendo. Twagala okulamuzagany_omuwendo.

We like to bargain on the price. Twagala okulamuzaganya omuwendo. Twagala okulamuzagany_omuwendo.

Reduce the price. Ddiriza ku muwendo / bbeeyi.

Reduce the price. Ddiriza ku muwendo / bbeeyi.

On Sunday, will you[. pl] get up early? Ku Ssande muligolokoka mangu?

On Sunday, will you[. pl] get up early? Ku Ssande muligolokoka mangu?

On Sunday, we are not going to get up early. Ku Ssande tetugenda kugolokoka

On Sunday, we are not going to get up early. Ku Ssande tetugenda kugolokoka mangu.

Why will you not [. pl] get up early? Lwaki temuligolokoka mangu?

Why will you not [. pl] get up early? Lwaki temuligolokoka mangu?

Sunday will be a holiday. Ku Ssande luliba lunaku lukulu.

Sunday will be a holiday. Ku Ssande luliba lunaku lukulu.

On Saturday, will you[. pl] learn Luganda? Ku Lwomukaaga muliyiga Oluganda? Ku Lwomukaaga muliyig_Oluganda?

On Saturday, will you[. pl] learn Luganda? Ku Lwomukaaga muliyiga Oluganda? Ku Lwomukaaga muliyig_Oluganda?

On Saturday, we will not learn Luganda. Ku Lwomukaaga tetuliyiga Luganda.

On Saturday, we will not learn Luganda. Ku Lwomukaaga tetuliyiga Luganda.

Why will you[. pl] not learn Luganda? Lwaki temuliyiga Luganda?

Why will you[. pl] not learn Luganda? Lwaki temuliyiga Luganda?

On Saturday, we are going to play soccer. Ku Lwomukaaga tujja kusamba mupiira.

On Saturday, we are going to play soccer. Ku Lwomukaaga tujja kusamba mupiira.

On this Friday, we will not come to class. Ku Lwokutaano luno tetulijja mu

On this Friday, we will not come to class. Ku Lwokutaano luno tetulijja mu kibiina.

On Thursday, we will not go to Jinja. Ku Lwokuna tetuligenda e Jinja.

On Thursday, we will not go to Jinja. Ku Lwokuna tetuligenda e Jinja.

On Monday, we will not play. Ku Lwokusooka tetulizannya.

On Monday, we will not play. Ku Lwokusooka tetulizannya.

She will send me to greet you[. pl]. Alintuma okubalaba. Alintum_okubalaba.

She will send me to greet you[. pl]. Alintuma okubalaba. Alintum_okubalaba.

She sent me to greet you[. pl]. Antumye okubalaba. Antumy_okubalaba.

She sent me to greet you[. pl]. Antumye okubalaba. Antumy_okubalaba.

[Should I see her] What will I tell her? Ndimugamba ntya?

[Should I see her] What will I tell her? Ndimugamba ntya?

How shall I tell her? Nnaamugamba ntya?

How shall I tell her? Nnaamugamba ntya?

He will go to the garden. Aligenda mu nnimiro.

He will go to the garden. Aligenda mu nnimiro.

He has gone to the garden. Agenze mu nnimiro.

He has gone to the garden. Agenze mu nnimiro.

When will he come back? Alikomawo ddi?

When will he come back? Alikomawo ddi?

When shall he be coming back? Anaakomawo ddi?

When shall he be coming back? Anaakomawo ddi?

I will teach at Gayaza. Ndisomesa Gayaza ku ssomero.

I will teach at Gayaza. Ndisomesa Gayaza ku ssomero.

I teach at [a school in] Gayaza. Nsomesa Gayaza ku ssomero.

I teach at [a school in] Gayaza. Nsomesa Gayaza ku ssomero.

I will go there to Jinja. Ndigenda Jinja eyo. Ndigenda Jinj_eyo.

I will go there to Jinja. Ndigenda Jinja eyo. Ndigenda Jinj_eyo.

I am going there to Jinja. Ŋŋenda Jinja eyo. Ŋŋenda Jinj_eyo.

I am going there to Jinja. Ŋŋenda Jinja eyo. Ŋŋenda Jinj_eyo.

Who [. pl] will get up early? Baani abaligolokoka amangu? Baan_abaligolokok_amangu?

Who [. pl] will get up early? Baani abaligolokoka amangu? Baan_abaligolokok_amangu?

We will not get up early. Tetuligolokoka mangu.

We will not get up early. Tetuligolokoka mangu.

Who will learn English? [said to many] Baani abaliyiga Oluzungu? Baan_abaliyig_Oluzungu?

Who will learn English? [said to many] Baani abaliyiga Oluzungu? Baan_abaliyig_Oluzungu?

We will not learn English. Tetuliyiga Luzungu.

We will not learn English. Tetuliyiga Luzungu.

Who will come to class? [said to many] Baani abalijja mu kibiina? Baan_abalijja mu

Who will come to class? [said to many] Baani abalijja mu kibiina? Baan_abalijja mu kibiina?

We will not come to class. Tetulijja mu kibiina.

We will not come to class. Tetulijja mu kibiina.

Who will go to the cinema? [said to many] Baani abaligenda mu ssineema? Baan_abaligenda

Who will go to the cinema? [said to many] Baani abaligenda mu ssineema? Baan_abaligenda mu ssineema?

We will not go to the cinema. Tetuligenda mu ssineema.

We will not go to the cinema. Tetuligenda mu ssineema.

Who will play games? [said to many] Baani abalizannya emizannyo? Baan_abalizanny_emizannyo?

Who will play games? [said to many] Baani abalizannya emizannyo? Baan_abalizanny_emizannyo?

We will not play games. Tetulizannya mizannyo.

We will not play games. Tetulizannya mizannyo.

Who will rest tomorrow? [said to many] Baani abanaawummula enkya? Baan_abanaawummul_enkya?

Who will rest tomorrow? [said to many] Baani abanaawummula enkya? Baan_abanaawummul_enkya?

We will not [go to] rest tomorrow. Tetugenda kuwummula enkya.

We will not [go to] rest tomorrow. Tetugenda kuwummula enkya.

Okwakol, please come here. Okwakol, jangu wano mwattu.

Okwakol, please come here. Okwakol, jangu wano mwattu.

Don’t keep calling me. What do you want? Tompitayita. Oyagala ki?

Don’t keep calling me. What do you want? Tompitayita. Oyagala ki?

I want all the food that you have. Njagala emmere yonna gy'olina.

I want all the food that you have. Njagala emmere yonna gy'olina.

I have only a little, and it’s uncooked. Nnina ntono nnyo, ate mbisi. Nnina

I have only a little, and it’s uncooked. Nnina ntono nnyo, ate mbisi. Nnina ntono nnyo, ate_mbisi

Give it to me to take. Gimpe ngitwale. Gimpe_ngitwale.

Give it to me to take. Gimpe ngitwale. Gimpe_ngitwale.

Hey, and what will I have to eat tomorrow? Iii. Nze ate enkya naalya

Hey, and what will I have to eat tomorrow? Iii. Nze ate enkya naalya ki? Iii. Nz_at_enkya naalya ki?

Tomorrow evening, I will bring you other food. Enkya akawungeezi nja kuleetera emmere endala.

Tomorrow evening, I will bring you other food. Enkya akawungeezi nja kuleetera emmere endala. Enky_akawungeezi nja kuleeter_emmer_endala.

In Uganda, what will you be doing? Mu Uganda onookolanga ki?

In Uganda, what will you be doing? Mu Uganda onookolanga ki?

In Uganda, I will be teaching children. Mu Uganda nja kusomesanga baana. Mu Uganda

In Uganda, I will be teaching children. Mu Uganda nja kusomesanga baana. Mu Uganda nja kusomesang_abaana.

In France, I will be speaking French. Mu Bufalansa nja kwogeranga Olufalansa. Mu Bufalansa

In France, I will be speaking French. Mu Bufalansa nja kwogeranga Olufalansa. Mu Bufalansa nja kwogerang_Olufalansa.

In Masaka, I will be eating groundnuts. E Masaka nnaalyanga ebinyeebwa. E Masaka nnaalyang_ebinyeebwa.

In Masaka, I will be eating groundnuts. E Masaka nnaalyanga ebinyeebwa. E Masaka nnaalyang_ebinyeebwa.

In Bukoto, I’ll be visiting the parents of the children. E Butoko nnaakyaliranga abazadde

In Bukoto, I’ll be visiting the parents of the children. E Butoko nnaakyaliranga abazadde b’abaana.

In Kampala, I’ll be conversing in Luganda. E Kampala nnaanyumyanga mu Luganda.

In Kampala, I’ll be conversing in Luganda. E Kampala nnaanyumyanga mu Luganda.

I will not go to class. Sijja kugenda mu kibiina.

I will not go to class. Sijja kugenda mu kibiina.

He will not accept your mistakes. Talikkiriza ensobi zo.

He will not accept your mistakes. Talikkiriza ensobi zo.

You will not buy the bicycle? Toligula gaali?

You will not buy the bicycle? Toligula gaali?

You [. pl] will not eat his food. Temulirya emmere ye. Temuli_ya emmere ye.

You [. pl] will not eat his food. Temulirya emmere ye. Temuli_ya emmere ye.

Don’t overcharge me on the price. Tonseera.

Don’t overcharge me on the price. Tonseera.

Please won’t you reduce [the price] for me? Mwattu tonsalileko?

Please won’t you reduce [the price] for me? Mwattu tonsalileko?

How much do you sell mangos? Emiyembe ogitunda ssente mmeka? Emiyemb_ogitunda ssente mmeka?

How much do you sell mangos? Emiyembe ogitunda ssente mmeka? Emiyemb_ogitunda ssente mmeka?

Where are the pineapples? Enaanansi ziri ludda wa?

Where are the pineapples? Enaanansi ziri ludda wa?

We are not going to buy at that price. Tetugenda okugula ku bbeeye eyo.

We are not going to buy at that price. Tetugenda okugula ku bbeeye eyo. Tetugenda okugula ku bbeey_eyo.

How much money do I give you. Nkuwa ssente mmeka?

How much money do I give you. Nkuwa ssente mmeka?

How much money do I owe you? Obanja ssente mmeka?

How much money do I owe you? Obanja ssente mmeka?

I don’t have much money. [I’ve little money. ] Ssente nina ntono.

I don’t have much money. [I’ve little money. ] Ssente nina ntono.