Hvordan blir bedriftene og destinasjonene bookbare i den
Hvordan blir bedriftene og destinasjonene bookbare i den nasjonale løsningen? 1
Book. Norway – Produktene, kundene og markedene 2
Oppsummering - hva tilbyr Book. Norway dere? • Attraktiv, ny distribusjonskanal for destinasjonsselskapenes (DS’) egne produkter og lokale produkteiere • Inngå i det mest komplette bookbare tilbudet av norske reiselivsopplevelser. • Book. Norway tar teknisk arrangør-rolle – dekker bl. a. reisegarantikostnader • Book. Norway setter standarder for innhold og krav til systemleverandørene. – Etablerer løsninger som gjør det enklere for DS å kvalitetssikre sitt innhold • Ekstranett – ”Min Book. Norway side” hvor dere som Produkteier/Partner skal kunne følge med / få tilgang til relevant info/statistikk/etc • White label/API løsninger – Muliggjør at dere kan videreutvikle bestillingsløsningen/tilbudet på egne portaler 3
Bookbare bedrifter pr. område/IT-løsning • Kjedeandel – hoteller i de største byene: – Oslo 80% – Stavanger 69% – Bergen 64% – Trondheim 57% – Tromsø 50% – Kristiansand 42% 4
Hvordan fungerer matching av pris/tilgjengelighet og innholdspresentasjoner? 5
Eks. 1: Restech-kunder 1. 2. Produktinfo overføres BN via GM Destinator eller Andre innholdsløsninger Pris/tilgjengelighet overføres fra Restech til BN. BN tilgjengeliggjør Restech pris/tilgjengelighet for Guest. Maker og Citybreak destinasjoner hvor lokale aktører benytter Restech Book. Norway Produktpresentasjon Book. N + Visit. Norway Pris/tilgjengelighet Semi automatisk matching Andre innholds løsninger Destinasjonene 6
Eks. 2: GM Destinator kunder med destinasjonsløsning for booking 1. Produktinfo hentes fra eller tilgjengeliggjøres for GM Destinator 2. Pris/tilgjengelighet kan komme fra en rekke kilder Book. Norway Produktpresentasjon Book. N + Visit. Norway Pris/tilgjengelighet Hotellkjedenes Res. løsninger Semi automatisk matching Oppdateringer som kjeder sender BN Destinasjonene 7
Eks. 3: Guest. Maker Booking – kunder 1. Produktinfo hentes fra GM Destinator 2. Pris/tilgjengelighet fra GM Booking– med evt. mulighet for en GMBooking destinasjon til å hente pris/tilgjengelighet fra BN for lokale aktører som benytter Restech eller Visbook Book. Norway Produktpresentasjon Book. N + Visit. Norway Pris/tilgjengelighet Semi automatisk matching Destinasjonene 8
Eks. 4: City. Break-kunder 1. Produktinfo hentes fra GMDestinator eller CBIS (City. Break Information System) 2. Pris/tilgjengelighet fra City. Break eller Restech eller Visbook for lokale produkteiere som benytter Restech eller Visbook Book. Norway Produktpresentasjon Book. N + Visit. Norway Pris/tilgjengelighet Semi automatisk matching Destinasjonene 9
Eks. 5: Nasjonale hotellkjeder - et bookbart produkt forutsetter: 1. Produktpresentasjon kommer fra destinasjonen eller kjeden 2. Online pris/tilgjengelighet via en konnektor fra kjedens reservasjonsløsning Hotellkjedes ”Info/foto bank” Hotellkjedenes Res. løsninger Book. Norway Produktpresentasjon Book. N + Visit. Norway Pris/tilgjengelighet Semi automatisk matching Totalt antall overnattings bedrifter via disse løsn. : Oslo regionen Oppland/Hedmark Telemark Sørlandet Fjord Norge Midt Norge Nord Norge Svalbard SUM ca 320 Andre innholds løsninger Destinasjonene 10
Eks. 6: Vis. Book-kunder 1. Produktinfo overføres BN via GMDestinator eller Andre innholdsløsninger 2. Pris/tilgjengelighet overføres BN via integrasjon med City. Break. BN tilgjengeliggjør evt. Visbook pris/tilgjengelighet for GMBooking-destinasjoner hvor lokale produkteiere benytter Visbook Book. Norway Produktpresentasjon Book. N + Visit. Norway Pris/tilgjengelighet Semi automatisk matching Andre innholds løsninger Destinasjonene 11
Plenum • Hva slags bookingløsninger har dere på DIN Destinasjon? • Hva slags bookingløsninger/leverandører har de lokale produkteierne – Lokale overnattingsaktører? – Aktivitetsleverandører? • Erfaringer med booking frem til nå? – Overnatting? – Aktiviteter? • Hvilken rolle/muligheter ser dere FOR DERES DEL i Nasjonal Booking? 12
Den nasjonale dugnaden ”Innholdsprosjektet” – hvorfor, hva og hvordan 13
…. fordi ca halvparten av besøkende på Visit. Norway foretrekker annet språk enn norsk og engelsk • Konkurrentene Hotels. com, Expedia, etc. er tilgjengelige på disse språkene 14
……. . fordi dårlige bilder ikke selger 15
…. . og fordi Gjesteevalueringer gjør at du blir hardt straffet for feil eller mangelfull informasjon 16
”Innholdsprosjektet” dreier seg om å skape trygghet hos bestiller gjennom • 1. Fokus kun på ferie/fritidsreisendes infobehov da rd i re nk an St re at ise m to Au å vite for å kjøpe? Fo • 3. Tenke utenfra og inn – hva trenger kundene le å bestille se re • 2. Vise kun det som er viktigst for å kunne beslutte 17
Å etablere en innholdskvalitet som begrenser den juridiske risikoen for både Destinasjonene, Produkteierne og Book. Norway • Book. Norway blir juridisk ansvarlig for feil i produktinformasjon – og vil måtte håndtere klager og evt. refundere. • Book. Norway vil ha regressrett i forhold til Destinasjonsselskapet som igjen må sikre at de har regressrett overfor lokale Produkteierne. • Forbrukernes vern vil styrkes de nærmeste årene. – Ny pakkereiselovgivning fra ca. 2012. 18
Hva er innholdsprosjektet? • Utarbeidelse av maler/standarder for innholdspresentasjoner for bookbare produkter. • Pre-validering av innholdspresentasjonene skjer hos tell. Us GM Destinator – før eksport til BN. • Eksport kan også skje til Book. Norway fra andre innholdsleverandører, som må tilfredsstille samme kvalitetskrav. • Produktinfo for bookbare produkter skal eksporteres til Book. Norway – som eksporterer videre til Visit. Norway. • Både Destinasjonen og Produkteier skal ha kvalitetssikringsansvar – men destinasjonen har hovedansvar. 19
Introduksjon til ”Verktøykassen” 20
Ta 10 minutter til å bli kjent med ”Verktøykassen” Noter spørsmål som skal tas opp underveis 21
Generelle retningslinjer (s. 3 -3) • Kun én produkttype pr. produkt. • Fritekst er begrenset til ingress, produktnavn/-tittel og billedbeskrivelse. Disse skal utarbeides på norsk og engelsk. • Fasiliteter ”automatoversettes” i Book. Norway til alle språk. • For bilder vil det etableres minimumskrav pr. produkttype med hensyn til antall og oppløsning. 22
Overnatting – hvilke endringer? 23
Book. Norway vil følge Visit. Norways reviderte inndeling av produkttyper for overnatting (s. 3 -12) • Hotell Hotels • Bondegårdsferie Farm holiday • Hytter og feriehus Cottages & Holiday houses • Leiligheter Apartments • Vandrerhjem og pensjonat Hostels and guest houses • Rom til leie Private homes to let • Rorbuer og fiskehytter Fishermen’s cabins • Camping • Gjestehavn Guest marinas Tenk etter og noter: For hvilke av overnatting produkttypene mangler dere bookbare produkter på din destinasjon? Spørsmålsstilling: Hvordan skal vi løse 0 -treff utfordringer i din region? 24
Generelle retningslinjer – overnatting (s. 3 -3 og 3 -4) • Retningslinjer for avkryssing av fasiliteter - overnatting – Romfasiliteter må være tilgjengelige på tilnærmelsesvis alle rom/enheter – Fasiliteter skal kun krysses av om de ligger i bedriften eller innenfor bedriftens tomt. • Generelle krav til bilder - overnatting – Ønskelig med 5 -8 bilder per overnattingsbedrift. • Minimum 3 bilder. – Billedkvalitet - 740 pikslers bredde – men innledningsvis kan nedre valideringsgrense for eksempel være 400. 25
Produktinfo pr. overnattingstype (hotell, camping, etc. ) • 1. Ingress (maks. 180 tegn) • 2. Stjernemerking (tilrettelagt teknologisk) • 3. Gjesteevalueringer (vises når kritisk antall er nådd) • 4. Beliggenhet (bysentrum, etc. ) • 5. Fasiliteter (pr. overnattingstype) (s. 3 -13 og 3 -14) + 26
Avkryssbar beliggenhet og fasiliteter definert pr. overnattingstype (s. 3 -18 til 3 -21) NORSK ENGELSK Tellus ID Hotell Camping Beliggenhet Boligområde Bysentrum Fjellområde Flyplassområde Forstadsområde Innsjøområde Landbruksområde Skogsområde Ved elv i dalbunn Ved fjorden Ved kysten Location Residential area Urban area City centre Mountain area Airport area Suburban area Lake area Rural area Forest area Valley / river area Fjord area Coastal area 2159 2155 2157 2148 2145 2156 2150 2149 2158 2154 2146 2147 X X X X X X Generelle fasiliteter Antall etasjer Antall rom Badstue Bagasjerom Barnepass Betjent campingplass Caravanavløp Caravanplasser General facilities Number of floors Number of rooms Sauna Luggage room Baby sitting Serviced campsite Sewage dump Caravan spaces/pitches 2166 1582 152 2167 935 1272 477 X X X 465 Bonde g Vandrer årds Hytter og hjem og feriehus pensjonat X X X X X X X X Leilig heter Ror buer X X X X X X X 27
Avkryssbar beliggenhet og fasiliteter definert pr. overnattingstype (forts. ) 28
Inn Google fra Kjell 29
Oppgave - Gjennomgå fasilitetslisten (s. 3 -18— 3 -21) Umiddelbare kommentarer? Forslag til justeringer innen 31. 1. 2011 til helen@bitreiseliv. no 30
Eksempel – Avkrysningsskjema fasiliteter Hotell (s. 3 -22 – 3 -31) Bruk 5 min. på å gjennomgå skjemaet 31
Slik kommer det til å se ut på Book. Norway (s. 3 -32) 32
Unngå følgende… (s. 3 -14) Unngå klisjéer som • Velkommen til… / Welcome to… • Vi… / We… • Salgsklisjeer • We welcome you to the ”airport hotel” in Oslo… • Welcome – we will brighten your busy day… • We welcome you to the leading hotel in. . . Bruk minimalt med adjektiver, ikke • Berømte… / Famous… • Koselig… / Cosy… • Most beautiful…, best…, great… • Det mest berømte… / The most famous… • Unique hotel, Gorgeous hotel, Fantastic hotel, Nice hotel, Lovely hotel, Exiting hotel, Splendid hotel • Husk: Det er bare kundens referanseramme for ”mest berømte”, ”unique”, osv. som vi skal beskrive med adjektiver – ikke vårt eget referansebilde. I Norge er det derfor bare Munch, Grieg, Thor Heyerdahl, Midtnattsolen, Fjordene, Mette-Marit og noen få andre som kvalifiserer til ”berømt”- beskrivelsen. 33
Elementer som kan inngå i ingresstekstene (s. 3 -13) Elementer som kan inngå i ingress for overnatting • Hotellnavn inkl. kjedenavn – Thon Hotel Opera – Lysebu Hotel – a member of the De Historiske classic hotels chain • Antall rom – Primært interessant når lite eller stort hotell • Overnattingstype – Bed & breakfast, full service, self-service, etc – For hytter: ta med “leie”, ”utleie” / ”rent”, ”rental” • Område / Area – Located in City centre, residential area, rural area, near fjord, ocean area, etc. – Geografiske stedsnavn på lokalt og regionalt nivå, bruk større regioner på engelsk (hvor i Norge er man? ) • Tema – (modern, classic, etc). • Nærmeste 1 -3 landemerker og/eller transportknutepunkt – specified in metres from hotel – right behind, next to, overlooking, near, within easy reach of, a short walk from, etc. • Spesielt fortrinn/USP – Spa, unique view of, the site of the annual Nobel Dinner, family-run, ice hotel, in old prison building, antique furniture, etc. • Maks. 180 tegn (inkl. bokstaver, tall, skilletegn, mellomrom) • Oppgi kilde når relevant – Uttrykk i ingresstekster som kan oppfattes som subjektive skal dokumenteres med referanse til troverdig kilde (National Geographic, New York Times, CNN, osv. ) 34
Eksempler på ingresser (s. 3 -13 – 3 -17) • Utarbeidelse av ingresstekster for bookbare overnattingsprodukter – retningslinjer og eksempler Eksempler Ingresstekst før: ”Velkommen til Kongsvik Travel Hotel. Hos oss bor du rimelig i hjertet av Kongsvik sentrum med gåavstand til alle byens severdigheter, shopping og uteliv. Hyggelig pub, frokostrestaurant og uteservering. Offentlig parkering like utenfor. Store rom, 1 -4 senger. Alle rom har bad, parkett, TV og telefon. ” Stryk følgende: ”Velkommen til Kongsvik Travel Hotel. Hos oss bor du rimelig i hjertet av Kongsvik sentrum med gåavstand til alle byens severdigheter, shopping og uteliv. Hyggelig pub, frokostrestaurant og uteservering. Offentlig parkering like utenfor. Store rom, 1 -4 senger. Alle rom har bad, parkett, TV og telefon. ” Ny ingresstekst: ”Her bor du rimelig i hjertet av Kongsvik med gåavstand til alle byens severdigheter, shopping og uteliv. Pub, frokostrestaurant og uteservering. ” (144 tegn) Kommentar: Ved å droppe klisjeene ”Velkommen til”, ”hyggelig” samt fasiliteter som hører hjemme i fasilitetslisten ble ingresslengden tilstrekkelig justert. 35
Eksempler på ingresser (forts. ) 36
Fremdriftsplan Overnatting • Kan starte innlegging i Tellus GM Destinator/ Kanal Book. Norway • Andre innholdsleverandører? • Frist for innlegging 31. 12. 2010 – Purrerunde fra BIT Reiseliv planlegges før fristen • Tekster fra Rica og Best Western Hotels, kontakt helen@bitreiseliv. no • Bilder fra Rica og BWH. Kan bli sendt på CD, kontakt helen@bitreiseliv. no 37
Aktiviteter – hva gjør vi? 38
”Aktiviteter” på Visit. Norway i dag Bookbare produkter er primært innenfor kategoriene Aktiviteter, Turer, Safarier, 39
”Bærekraftig modell” for bookbare aktiviteter i Book. Norway For hver av nedenstående trenger Book. Norway skreddersydde bookingdialoger • 1. Guidete aktiviteter • 2. Aktivitetsrelatert opplæring & kurs • 3. Utstyrsutleie • 4. Pass og inngangsbilletter • City Pass, Ski Pass, Park pass, Fishing/hunting pass, etc. • 5. Arrangement • 6. Pakker • 7. Shop (salg av kart, videoer, etc) Denne modellen skal kunne dekke både innledende og fremtidige BN behov. I den innledende fasen vil det være viktig å prioritere. 40
Aktiviteter - retningslinjer for fasiliteter og bilder (s. 3 -3 og 3 -7) • Krav til bilder for aktiviteter - Ønskelig med 5 -8 bilder per aktivitet. Minimum 3 bilder - For aktiviteter kreves minimum 740 megapixler bredde - Bildene skal i stor grad ”selge” aktivitetene men også gi et godt inntrykk av utfordringer knyttet til aktivitetene; • Retningslinjer for titler på aktiviteter - Det skal etableres eget tittel felt i eksporten som i tillegg til Produkteiers navn på aktiviteten inneholder en ”BN/VN beskrivende tittel” – eksempelvis ”Rafting med instruktør ”. • Retningslinjer for kartløsning for aktiviteter - Adresse/sted og kartreferanse (long/lat) for aktiviteter skal som et minimum være Oppmøtested. - I tillegg oppfordres Produkteier/Destinasjonen til å laste opp evt. kart av reiserute som bilde 41
Oppsummering – bookbare aktivitetstyper via Book. Norway (s. 3 -34) NORSK ENGELSK Guidete aktiviteter Guided activities Opplæring/ kurs Utstyrsleie Pass/inngangs b illett osv. 1. Lokal sightseeing 1. Destination sightseeing 2. Sykling 2. Biking tours 3. Riding og sledeturer 4. Ski 3. Riding and sledging tours 4. Skiing X X X 5. Vandring 6. Vannaktiviteter 7. Fiske 5. Walking tours 6. Water activities 7. Fishing tours X X X X X 8. Safari 9. Jakt 10. Action and adventure Rundturer med/uten guide Kun transport (ikke guidet) Golf Rekreasjon og spa Temaparker Destinasjonspass Arrangement 8. Safari 9. Hunting tour 10. Action and adventure Round trips with/without guide Transportation only (not guided) Golf Recreation and spa Theme parks Destination pass Events X X 42
Avkrysningsskjema – Hovedskjema Aktiviteter, Guidet tur (s. 3 -35 – 3 -36) 43
Avkrysningsskjema – Detaljskjema Aktiviteter, Guidet tur (s. 3 -37 – 3 -40) 44
Avkrysningsskjema – Detaljskjema Aktiviteter, Guidet tur (forts. ) 45
Eksempel – Produktinfo Aktiviteter på Book. Norway (s. 3 -41) 46
Hvilke 2 - 5 aktiviteter vil det være best å starte med for din Destinasjon? (destinasjonsselskapets egne aktiviteter samt lokale produkteieres aktiviteter) 1. Gjennomgå listen over aktuelle fasilitetstyper og lag en liste med navn og aktivitetstype på de aktuelle aktivitetene 2. Tenk også: ”Hvor godt egnet er de aktuelle aktivitetene i forhold til forutsigbarhet og risiko for juridisk ansvar? ” (se sjekkliste) 47
Fremdriftsplan Aktiviteter • «Aktive» avkrysningsskjema sendes ut etter samlingen • Frist for innfylling av skjema og retur til helen@bitreiseliv. no er 31. 12. 2010 • Innlegging direkte i Tellus ultimo januar da også Kanal Book. Norway for aktiviteter er klar • Andre innholdsleverandører? 48
Pakker 49
Hva er statiske pakker? (s. 3 -5) • Produkter som inkluderer mer enn én produktkategori, (f. eks. aktivitet + overnatting) • Produkter som inkluderer mer enn én aktivitetstype (som dykking og fisketur) + + ? 50
Hvordan vil pakker presenteres i Book. Norway? • Innholdet i statiske pakker vil ikke listes i den ordinære søkeresultatlisten som hhv. overnatting eller aktivitet. • De får en attraktiv posisjon i pakkepresentasjonsdelen av søkeresultatet. Se eksempel. • Pakker vil kunne åpne gode kommersielle muligheter for destinasjonsselskapene. 51
Områdedefinisjoner og landemerker/trafikknutepunkter pr. område 52
Hva er VN/BNs felles områdestruktur? (se 3 -10 – 3 -11) • Book. Norway og Visit. Norway vil ha felles områdestruktur • Innenfor hvert område vil Book. Norway definere en viss tilleggsinformasjon – Områdets/byens definerte ”midtpunkt” – Kun 1 pr. Område/by • Primært ”Rådhuset”, • Sekundært ”Jernbanestasjon” / ”Busstasjon” / ”Havn” / ”Torg”) – ”Landemerker” – 5 pr. område – Inkl. Turistinformasjon – Transportknutepunkter – Kart ”zoom nivå” 53
Bruk av områdedataene i BNs produktpresentasjoner (s. 3 -11) 54
Eksempel – områdedefinisjoner for Oslo (s. 3 -11) Eksempel for Oslo Området/byens ”midtpunkt” / City Centre: • Oslo Rådhus 5 ”landemerker” pr. område: • Tourist Information • City Hall • Oslo Opera House • Royal Palace • Vigeland Scuplture Park Avstand til “transportknutepunkter”: • Oslo Airport Gardermoen • Rygge Airport • Torp Airport • Central Railway Station • Central Bus Terminal • Color Line Ferry Terminal • DFDS/Stena Line Ferry Terminal • Oslo Cruise Terminal • Airport Express Train Central Terminal • Airport Express Train – Nasjonalteatret Terminal • Airport Express Train – Skøyen Terminal ”Sub områder” i Oslo vil kunne være: • Bysentrum/ City downtown – for eksempel maks. 2 km fra midtpunktet • Byområde/City region (utenfor bysentrum) • Flyplassområde (maks. . . km fra …. OSL flyplass) 55
Oppgave: Utarbeid tilsvarende områdedata for din destinasjon 56
Plenum: Kommunikasjon med de lokale produkteierne Hvordan skal informasjonen om prosjektet utarbeides? 57
Del 4 –Tellus Guest. Maker Destinator og Book. Norway Hva er nytt i GM Destinator? 58
- Slides: 58