Hozzszls Gugn Katalin eladshoz Kiss Katalin Nyelvtudomnyi Trsasg

  • Slides: 18
Download presentation
Hozzászólás Gugán Katalin előadásához É. Kiss Katalin Nyelvtudományi Társaság 2017. nov. 21.

Hozzászólás Gugán Katalin előadásához É. Kiss Katalin Nyelvtudományi Társaság 2017. nov. 21.

A VM nem V szórend által felvetett kérdések: 1. Miért terjedt lassabban az SVO

A VM nem V szórend által felvetett kérdések: 1. Miért terjedt lassabban az SVO nyelvekre jellemző szórend (külön operátor-mező a bal periférián) a tagadó mondatokban, mint pl. a kérdőkben? 2. Miért fordult vissza a korai kódexekben megindult VM nem V VM változás? 3. Mi motiválta a VM nem V VM változást?

Miért terjedhetett lassan a tagadó projekció kiépülése? A hatókörértelmezés elvének (az operátorok vezérlik hatókörüket)

Miért terjedhetett lassan a tagadó projekció kiépülése? A hatókörértelmezés elvének (az operátorok vezérlik hatókörüket) teljesülési módjai: (1) Neg. P (2) Neg. VP Neg VP DP DP V’ V Neg. V’ Neg. V DP nem DP V

Miért fordult vissza a korai kódexekben megindult VM nem V VM változás? 1. hipotézis:

Miért fordult vissza a korai kódexekben megindult VM nem V VM változás? 1. hipotézis: Megsemmisült az az újító déli nyelvjárás, melyben a Huszita Bibliát és a Jókai-kódexet fordították. Huszita Biblia: Pécsi Tamás és Ujlaki Bálint szerémségi világi papok munkája Károli Gáspár családja is a Délvidékről menekült (eredeti neve Radicsics).

A kétféle szórend megoszlása: igekötők tagadó mondatokban ómagyar forrásokban (Gugán 2017) 1 0, 9

A kétféle szórend megoszlása: igekötők tagadó mondatokban ómagyar forrásokban (Gugán 2017) 1 0, 9 0, 8 0, 7 0, 6 fordított 0, 5 megszakított 0, 4 0, 3 0, 2 0, 1 0 Bécsi Bod Festetics Guary Jókai Kaz. Könyv. lev. A fordított és a megszakított szórend százalékos aránya (össz. adat: 503) (http: //omagyarkorpusz. nytud. hu/hu-intro. html)

Károli Gáspár dialektusa: Igemódosítók és tagadás a Két könyvben (Gugán 2017) 46, 6% a

Károli Gáspár dialektusa: Igemódosítók és tagadás a Két könyvben (Gugán 2017) 46, 6% a Bibliában megszakított 49, 4% fordított 50, 6% 53, 4% N=118 megszakított N=172 fordított

2. hipotézis: sodródás a két szerkezet használatában Genetikai drift, sodródás: a géngyakoriságok véletlenszerű, természetes

2. hipotézis: sodródás a két szerkezet használatában Genetikai drift, sodródás: a géngyakoriságok véletlenszerű, természetes szelekciót nem mutató fluktuációja. Drift a nyelvi változásokban: stochasztikus, véletlenszerű fluktuáció, a nyelvi változatok véletlenszerű másolódása a beszélők (generációk) között. A sodródás gyakoribb ritka jelenségek esetén, amikor a másolódás bizonytalanabb. A sodródást felváltó nyelvi változás: az alternatívák versengése, survival of the fittest.

Newberry, Ahern, Clark, Plotkin (2017): Detecting evolutionary forces in language change. Nature 2017 A

Newberry, Ahern, Clark, Plotkin (2017): Detecting evolutionary forces in language change. Nature 2017 A nyelvi változásokban a sodródás a null hipotézis. A sodródás okozta változások összeadódva idővel S-görbét írhatnak le. Matematikailag eldönthető, hogy stochasztikus vagy szelektív változás. Pl. (i) Angol ingadozó múlt idejű igealakok: a ritka igék esetében sodródás, a gyakoriak esetében szelektív változás egyfajta múlt idő (ii) Do-support: sodródás és véletlenül növekvő gyakoriság állító-kérdő és tagadó kérdő m-ban szelektív változás tagadó kijelentő és tiltó mban (iii) Jespersen-ciklus: szelektív változás Lehetséges, hogy a XIX. sz. előtt a magyar tagadó szerkezetek használatát is sodródás jellemezte.

A sodródást felváltó nyelvi változás: az alternatívák versengése, szelekciója Mi vezethez a sodródást megszüntető

A sodródást felváltó nyelvi változás: az alternatívák versengése, szelekciója Mi vezethez a sodródást megszüntető szelekcióhoz? Ha valamilyen előny származik egyik vagy másik alternatívából. Pl. : fonológiai analógia (fonológiai gazdaságosság) nyelvtani egyszerűsödés-gazdaságosság funkcionális bővülés egyéb szociális és kognitív tényezők

Mi motiválta a VM nem V VM változást? Szelektív erők a Nem V VM

Mi motiválta a VM nem V VM változást? Szelektív erők a Nem V VM sorrend mellett: 1. A tagadás általában a fő mondanivaló (a question at issue ‚szőnyegen lévő kérdés’) a mondatban. A magyarban a fő mondanivaló viseli a komment bal szélére eső főhangsúlyt, vö. János A könyvet OLVAS. EL olvasta a könyvet. JÁNOS olvasta el. NEM olvasta el a könyvet. NEM János olvasta el. JÁNOS nem olvasta el. VM nem V esetén nem esik egybe a fő mondanivaló és a főhangsúly.

Bizonyíték a Kerüljön a fő mondanivaló a főhangsúlyos helyre elv szerepe mellett: A VM

Bizonyíték a Kerüljön a fő mondanivaló a főhangsúlyos helyre elv szerepe mellett: A VM nem V szórend olyan környezetekben maradt fenn, ahol (i) nem a tagadás a fő mondanivaló: (1) ADDIG vártam, amíg meg nem érkeztek. (2) MEGsértődöm, ha meg nem mondod. (3) NAGYON megsérült, épp hogy csak meg nem halt. (ii) a tagadó névmás képviseli a fő mondanivalót (4) Nekem SENKI soha semmit el nem mond.

Szelektív erők a nem V VM sorrend mellett: 2. A hatókörét megelőző tagadószó ikonikusabb.

Szelektív erők a nem V VM sorrend mellett: 2. A hatókörét megelőző tagadószó ikonikusabb. A VM nem V sorrend többértelmű: (5) Azért meg nem házasodott, mert szegény volt. A nem (Foc) V VM sorrend egyértelmű: (6) a. Nem azért házasodott meg, mert szegény volt. b. Azért nem házasodott meg, mert szegény volt.

Szelektív erők a nem V VM sorrend mellett: 3. Szintaktikai egységességre való törekvés: A

Szelektív erők a nem V VM sorrend mellett: 3. Szintaktikai egységességre való törekvés: A magyarban hatókörrel bíró elemen (kérdő operátor, kvantorok, határozók, fókusz) megelőzik hatókörüket Nem V VM sorrend esetén ez igaz a tagadásra is! A VM nem V sorrend esetén virtuális (logikai) nem-emelés szükséges: (7) Addig olvastunk, amíg hirtelen ki nem aludt a fény. ‚Addig olvastunk, amíg nem történt meg, hogy hirtelen kialudt a fény. ’

Elméleti kérdések „Lightfoot: minden olyan változás-megközelítés, amely valamilyen direkcionalitással operál, problémás” – én nem

Elméleti kérdések „Lightfoot: minden olyan változás-megközelítés, amely valamilyen direkcionalitással operál, problémás” – én nem ezt szűrtem le Lightfoot műveiből. Lightfoot: a mondattani változások megjósolhatatlanok (nem lévén olyan elmélet, mely pontosan meghatározza a változások lehetséges és nem lehetséges irányait), ezért dokumentumok híján nem lehet korábbi nyelvállapotokat rekonstruálni. A változásokban utólag felismerhetjük az irányt, a motivációt.

A változások irányának problémája a generatív nyelvelméletben: Egy K 2 korszak új nyelvi jelenségeit

A változások irányának problémája a generatív nyelvelméletben: Egy K 2 korszak új nyelvi jelenségeit nem lehet a K 1 korszak jelenségeiből levezetni. Nem a jelenségek alakulnak át; az őket létrehozó grammatikák változnak. K 1 jelenségek K 2 jelenségek G 1 grammatika G 2 grammatika

Hogy lehet, hogy a G 1 grammatikával létrehozott output -ból a K 2 korszak

Hogy lehet, hogy a G 1 grammatikával létrehozott output -ból a K 2 korszak beszélői G 2 grammatikát vonnak el? Megváltozhat a hallott nyelvi anyag gyakorisági összetétele - kontaktusnyelv hatására - sodródás következtében - nyelvi divatok hatására - fonológiai, szemantikai kopás miatt - fokozott expresszivitásra való törekvés következtében - más grammatikai változás dominóhatása stb. következtében

Egy új generáció akkor rendel G 2 grammatikát a G 1 grammatikával létrehozott nyelvi

Egy új generáció akkor rendel G 2 grammatikát a G 1 grammatikával létrehozott nyelvi anyaghoz, ha az G 2 -vel gazdaságosabban létrehozható, mint G 1 -gyel. Gazdaságossági elvek (Van Gelderen (2011) The Linguistic Cycle. Language change and the linguistic faculty): - Be a head rather than a phrase - elemezd a frázist fejként, ha lehet! - Merge as late as possible [be functional rather than semantic] elemezd a kiüresedett szemantikai tartalmú jegyet a szerkezetbe magasabban beillesztett formális jegyként, ha lehet! - Move as little as possible – ne feltételezz mozgatást, ha nem muszáj! - Iconicity is economical – az ikonikusság (transzparencia) gazdaságos!

A változások lokusza a gyermeki nyelvelsajátítás Miért feltételezzük, hogy az anyanyelvüket tanuló gyerekek grammatikájában

A változások lokusza a gyermeki nyelvelsajátítás Miért feltételezzük, hogy az anyanyelvüket tanuló gyerekek grammatikájában jelennek meg a változások? Bizonyított tény, hogy pubertásra rögzül a grammatika. Később csak periferikus szabályok adódnak hozzá. Pl. : oroszországi uráli nyelvek: az újító szerkezetek elfogadottsága az életkorral fordítottan arányos – a fiatal generációk uráli anyanyelve már SVO alapszerkezetű; az idősebbeknél az SVO változatok még periferikusak. A felnőttek szerepe a változatok terjedésében, a gyakorisági változatok megoszlásában meghatározó.